小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 喜怒哀楽 | きどあいらく

Informacje podstawowe

Kanji

あい らく

Znaczenie znaków kanji

cieszyć się, być uradowanym

Pokaż szczegóły znaku

zezłościć się, denerwować się, gniew, złość

Pokaż szczegóły znaku

litość, współczucie

Pokaż szczegóły znaku

bawić się, cieszyć się, wesoły, przyjemny, śmieszny, przyjemność, wygoda, muzyka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きどあいらく

kidoairaku


Znaczenie

ludzkie emocje


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喜怒哀楽です

きどあいらくです

kidoairaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

喜怒哀楽でわありません

きどあいらくでわありません

kidoairaku dewa arimasen

喜怒哀楽じゃありません

きどあいらくじゃありません

kidoairaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

喜怒哀楽でした

きどあいらくでした

kidoairaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

喜怒哀楽でわありませんでした

きどあいらくでわありませんでした

kidoairaku dewa arimasen deshita

喜怒哀楽じゃありませんでした

きどあいらくじゃありませんでした

kidoairaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喜怒哀楽だ

きどあいらくだ

kidoairaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

喜怒哀楽じゃない

きどあいらくじゃない

kidoairaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

喜怒哀楽だった

きどあいらくだった

kidoairaku datta

Przeczenie, czas przeszły

喜怒哀楽じゃなかった

きどあいらくじゃなかった

kidoairaku ja nakatta


Forma te

喜怒哀楽で

きどあいらくで

kidoairaku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

喜怒哀楽でございます

きどあいらくでございます

kidoairaku de gozaimasu

喜怒哀楽でござる

きどあいらくでござる

kidoairaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

喜怒哀楽がほしい

きどあいらくがほしい

kidoairaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

喜怒哀楽をほしがっている

きどあいらくをほしがっている

kidoairaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 喜怒哀楽をくれる

[dający] [は/が] きどあいらくをくれる

[dający] [wa/ga] kidoairaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に喜怒哀楽をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきどあいらくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kidoairaku o ageru


Decydować się na

喜怒哀楽にする

きどあいらくにする

kidoairaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

喜怒哀楽だって

きどあいらくだって

kidoairaku datte

喜怒哀楽だったって

きどあいらくだったって

kidoairaku dattatte


Forma wyjaśniająca

喜怒哀楽なんです

きどあいらくなんです

kidoairaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

喜怒哀楽だったら、...

きどあいらくだったら、...

kidoairaku dattara, ...

喜怒哀楽じゃなかったら、...

きどあいらくじゃなかったら、...

kidoairaku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

喜怒哀楽の時、...

きどあいらくのとき、...

kidoairaku no toki, ...

喜怒哀楽だった時、...

きどあいらくだったとき、...

kidoairaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

喜怒哀楽になると, ...

きどあいらくになると, ...

kidoairaku ni naru to, ...


Lubić

喜怒哀楽が好き

きどあいらくがすき

kidoairaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

喜怒哀楽だといいですね

きどあいらくだといいですね

kidoairaku da to ii desu ne

喜怒哀楽じゃないといいですね

きどあいらくじゃないといいですね

kidoairaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

喜怒哀楽だといいんですが

きどあいらくだといいんですが

kidoairaku da to ii n desu ga

喜怒哀楽だといいんですけど

きどあいらくだといいんですけど

kidoairaku da to ii n desu kedo

喜怒哀楽じゃないといいんですが

きどあいらくじゃないといいんですが

kidoairaku ja nai to ii n desu ga

喜怒哀楽じゃないといいんですけど

きどあいらくじゃないといいんですけど

kidoairaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

喜怒哀楽なのに, ...

きどあいらくなのに, ...

kidoairaku na noni, ...

喜怒哀楽だったのに, ...

きどあいらくだったのに, ...

kidoairaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

喜怒哀楽でも

きどあいらくでも

kidoairaku de mo

喜怒哀楽じゃなくても

きどあいらくじゃなくても

kidoairaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という喜怒哀楽

[nazwa] というきどあいらく

[nazwa] to iu kidoairaku


Nie lubić

喜怒哀楽がきらい

きどあいらくがきらい

kidoairaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 喜怒哀楽を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きどあいらくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kidoairaku o morau


Podobny do ..., jak ...

喜怒哀楽のような [inny rzeczownik]

きどあいらくのような [inny rzeczownik]

kidoairaku no you na [inny rzeczownik]

喜怒哀楽のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きどあいらくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kidoairaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

喜怒哀楽のはずです

きどあいらくなのはずです

kidoairaku no hazu desu

喜怒哀楽のはずでした

きどあいらくのはずでした

kidoairaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

喜怒哀楽かもしれません

きどあいらくかもしれません

kidoairaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

喜怒哀楽でしょう

きどあいらくでしょう

kidoairaku deshou


Pytania w zdaniach

喜怒哀楽 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きどあいらく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kidoairaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

喜怒哀楽になる

きどあいらくになる

kidoairaku ni naru


Słyszałem, że ...

喜怒哀楽だそうです

きどあいらくだそうです

kidoairaku da sou desu

喜怒哀楽だったそうです

きどあいらくだったそうです

kidoairaku datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

喜怒哀楽みたいです

きどあいらくみたいです

kidoairaku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

喜怒哀楽みたいな

きどあいらくみたいな

kidoairaku mitai na

喜怒哀楽みたいに [przymiotnik, czasownik]

きどあいらくみたいに [przymiotnik, czasownik]

kidoairaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]