小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 捜す | さがす

Informacje podstawowe

Kanji

さが

Znaczenie znaków kanji

szukać, poszukiwać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さがす

sagasu


Znaczenie

szukać

poszukiwać

przeszukiwać


Informacje dodatkowe

np. czegoś co pragnie się lub coś co zniknęło, zgubiło się


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

探す, さがす, sagasu

Przykładowe zdania

Bardzo długo szukaliśmy miejsca parkingowego.

私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。


Czy pomógłbyś mi szukać moich kluczy?

かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。

鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

捜します

さがします

sagashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

捜しません

さがしません

sagashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

捜しました

さがしました

sagashimashita

Przeczenie, czas przeszły

捜しませんでした

さがしませんでした

sagashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

捜す

さがす

sagasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

捜さない

さがさない

sagasanai

Twierdzenie, czas przeszły

捜した

さがした

sagashita

Przeczenie, czas przeszły

捜さなかった

さがさなかった

sagasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

捜し

さがし

sagashi


Forma mashou

捜しましょう

さがしましょう

sagashimashou


Forma te

捜して

さがして

sagashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

捜せる

さがせる

sagaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

捜せない

さがせない

sagasenai

Twierdzenie, czas przeszły

捜せた

さがせた

sagaseta

Przeczenie, czas przeszły

捜せなかった

さがせなかった

sagasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

捜せます

さがせます

sagasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

捜せません

さがせません

sagasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

捜せました

さがせました

sagasemashita

Przeczenie, czas przeszły

捜せませんでした

さがせませんでした

sagasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

捜せて

さがせて

sagasete


Forma wolicjonalna

捜そう

さがそう

sagasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

捜される

さがされる

sagasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

捜されない

さがされない

sagasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

捜された

さがされた

sagasareta

Przeczenie, czas przeszły

捜されなかった

さがされなかった

sagasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

捜されます

さがされます

sagasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

捜されません

さがされません

sagasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

捜されました

さがされました

sagasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

捜されませんでした

さがされませんでした

sagasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

捜されて

さがされて

sagasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

捜させる

さがさせる

sagasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

捜させない

さがさせない

sagasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

捜させた

さがさせた

sagasaseta

Przeczenie, czas przeszły

捜させなかった

さがさせなかった

sagasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

捜させます

さがさせます

sagasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

捜させません

さがさせません

sagasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

捜させました

さがさせました

sagasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

捜させませんでした

さがさせませんでした

sagasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

捜させて

さがさせて

sagasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

捜させられる

さがさせられる

sagasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

捜させられない

さがさせられない

sagasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

捜させられた

さがさせられた

sagasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

捜させられなかった

さがさせられなかった

sagasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

捜させられます

さがさせられます

sagasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

捜させられません

さがさせられません

sagasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

捜させられました

さがさせられました

sagasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

捜させられませんでした

さがさせられませんでした

sagasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

捜させられて

さがさせられて

sagasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

捜せば

さがせば

sagaseba

Przeczenie

捜さなければ

さがさなければ

sagasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お捜しになる

おさがしになる

osagashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お捜しします

おさがしします

osagashi shimasu

お捜しする

おさがしする

osagashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

捜すかもしれない

さがすかもしれない

sagasu ka mo shirenai

捜すかもしれません

さがすかもしれません

sagasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

捜してある

さがしてある

sagashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 捜してほしくないです

[osoba に] ... さがしてほしくないです

[osoba ni] ... sagashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 捜さないでほしいです

[osoba に] ... さがさないでほしいです

[osoba ni] ... sagasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

捜したいです

さがしたいです

sagashitai desu


Chcieć (III osoba)

捜したがっている

さがしたがっている

sagashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 捜してほしいです

[osoba に] ... さがしてほしいです

[osoba ni] ... sagashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 捜してくれる

[dający] [は/が] さがしてくれる

[dający] [wa/ga] sagashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に捜してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさがしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sagashite ageru


Decydować się na

捜すことにする

さがすことにする

sagasu koto ni suru

捜さないことにする

さがさないことにする

sagasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

捜さなくてよかった

さがさなくてよかった

sagasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

捜してよかった

さがしてよかった

sagashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

捜さなければよかった

さがさなければよかった

sagasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

捜せばよかった

さがせばよかった

sagaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

捜すまで, ...

さがすまで, ...

sagasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

捜さなくださって、ありがとうございました

さがさなくださって、ありがとうございました

sagasana kudasatte, arigatou gozaimashita

捜さなくてくれて、ありがとう

さがさなくてくれて、ありがとう

sagasanakute kurete, arigatou

捜さなくて、ありがとう

さがさなくて、ありがとう

sagasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

捜してくださって、ありがとうございました

さがしてくださって、ありがとうございました

sagashite kudasatte, arigatou gozaimashita

捜してくれて、ありがとう

さがしてくれて、ありがとう

sagashite kurete, arigatou

捜して、ありがとう

さがして、ありがとう

sagashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

捜すって

さがすって

sagasutte

捜したって

さがしたって

sagashitatte


Forma wyjaśniająca

捜すんです

さがすんです

sagasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お捜しください

おさがしください

osagashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 捜しに行く

[miejsce] [に/へ] さがしにいく

[miejsce] [に/へ] sagashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 捜しに来る

[miejsce] [に/へ] さがしにくる

[miejsce] [に/へ] sagashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 捜しに帰る

[miejsce] [に/へ] さがしにかえる

[miejsce] [に/へ] sagashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ捜していません

まださがしていません

mada sagashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

捜せば, ...

さがせば, ...

sagaseba, ...

捜さなければ, ...

さがさなければ, ...

sagasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

捜したら、...

さがしたら、...

sagashitara, ...

捜さなかったら、...

さがさなかったら、...

sagasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

捜す時、...

さがすとき、...

sagasu toki, ...

捜した時、...

さがしたとき、...

sagashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

捜すと, ...

さがすと, ...

sagasu to, ...


Lubić

捜すのが好き

さがすのがすき

sagasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

捜しやすいです

さがしやすいです

sagashi yasui desu

捜しやすかったです

さがしやすかったです

sagashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

捜したことがある

さがしたことがある

sagashita koto ga aru

捜したことがあるか

さがしたことがあるか

sagashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

捜すといいですね

さがすといいですね

sagasu to ii desu ne

捜さないといいですね

さがさないといいですね

sagasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

捜すといいんですが

さがすといいんですが

sagasu to ii n desu ga

捜すといいんですけど

さがすといいんですけど

sagasu to ii n desu kedo

捜さないといいんですが

さがさないといいんですが

sagasanai to ii n desu ga

捜さないといいんですけど

さがさないといいんですけど

sagasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

捜すのに, ...

さがすのに, ...

sagasu noni, ...

捜したのに, ...

さがしたのに, ...

sagashita noni, ...


Musieć 1

捜さなくちゃいけません

さがさなくちゃいけません

sagasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

捜さなければならない

さがさなければならない

sagasanakereba naranai

捜さなければなりません

sければなりません

sagasanakereba narimasen

捜さなくてはならない

さがさなくてはならない

sagasanakute wa naranai

捜さなくてはなりません

さがさなくてはなりません

sagasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

捜しても

さがしても

sagashite mo

捜さなくても

さがさなくても

sagasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

捜さなくてもかまわない

さがさなくてもかまわない

sagasanakute mo kamawanai

捜さなくてもかまいません

さがさなくてもかまいません

sagasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

捜すのがきらい

さがすのがきらい

sagasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

捜さないで、...

さがさないで、...

sagasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

捜さなくてもいいです

さがさなくてもいいです

sagasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 捜して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さがしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sagashite morau


Po czynności, robię ...

捜してから, ...

さがしてから, ...

sagashite kara, ...


Podczas

捜している間に, ...

さがしているあいだに, ...

sagashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

捜している間, ...

さがしているあいだ, ...

sagashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

捜すはずです

さがすはずです

sagasu hazu desu

捜すはずでした

さがすはずでした

sagasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 捜させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さがさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sagasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 捜させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... さがさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... sagasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 捜させてください

私に ... さがさせてください

watashi ni ... sagasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

捜してもいいです

さがしてもいいです

sagashite mo ii desu

捜してもいいですか

さがしてもいいですか

sagashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

捜してもかまわない

さがしてもかまわない

sagashite mo kamawanai

捜してもかまいません

さがしてもかまいません

sagashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

捜すかもしれません

さがすかもしれません

sagasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

捜すでしょう

さがすでしょう

sagasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

捜してごらんなさい

さがしてごらんなさい

sagashite goran nasai


Prośba

捜してください

さがしてください

sagashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

捜していただけませんか

さがしていただけませんか

sagashite itadakemasen ka

捜してくれませんか

さがしてくれませんか

sagashite kuremasen ka

捜してくれない

さがしてくれない

sagashite kurenai


Próbować

捜してみる

さがしてみる

sagashite miru


Przed czynnością, robię ...

捜す前に, ...

さがすまえに, ...

sagasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

捜さなくて、すみませんでした

さがさなくて、すみませんでした

sagasanakute, sumimasen deshita

捜さなくて、すみません

さがさなくて、すみません

sagasanakute, sumimasen

捜さなくて、ごめん

さがさなくて、ごめん

sagasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

捜して、すみませんでした

さがして、すみませんでした

sagashite, sumimasen deshita

捜して、すみません

さがして、すみません

sagashite, sumimasen

捜して、ごめん

さがして、ごめん

sagashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

捜しておく

さがしておく

sagashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 捜す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... さがす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... sagasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

捜す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さがす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sagasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

捜したほうがいいです

さがしたほうがいいです

sagashita hou ga ii desu

捜さないほうがいいです

さがさないほうがいいです

sagasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

捜したらどうですか

さがしたらどうですか

sagashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

捜してくださる

さがしてくださる

sagashite kudasaru


Rozkaz

捜しなさい

さがしなさい

sagashinasai


Słyszałem, że ...

捜すそうです

さがすそうです

sagasu sou desu

捜したそうです

さがしたそうです

sagashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

捜し方

さがしかた

sagashikata


Starać się regularnie wykonywać

捜すことにしている

さがすことにしている

sagasu koto ni shite iru

捜さないことにしている

さがさないことにしている

sagasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

捜しにくいです

さがしにくいです

sagashi nikui desu

捜しにくかったです

さがしにくかったです

sagashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

捜している

さがしている

sagashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

捜そうと思っている

さがそうとおもっている

sagasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

捜そうと思う

さがそうとおもう

sagasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

捜しながら, ...

さがしながら, ...

sagashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

捜すみたいです

さがすみたいです

sagasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

捜すみたいな

さがすみたいな

sagasu mitai na

... みたいに捜す

... みたいにさがす

... mitai ni sagasu

捜したみたいです

さがしたみたいです

sagashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

捜したみたいな

さがしたみたいな

sagashita mitai na

... みたいに捜した

... みたいにさがした

... mitai ni sagashita


Zakaz 1

捜してはいけません

さがしてはいけません

sagashite wa ikemasen


Zakaz 2

捜さないでください

さがさないでください

sagasanai de kudasai


Zamiar

捜すつもりです

さがすつもりです

sagasu tsumori desu

捜さないつもりです

さがさないつもりです

sagasanai tsumori desu


Zbyt wiele

捜しすぎる

さがしすぎる

sagashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 捜させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さがさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sagasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 捜させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さがさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sagasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

捜してしまう

さがしてしまう

sagashite shimau

捜しちゃう

さがしちゃう

sagashichau

捜してしまいました

さがしてしまいました

sagashite shimaimashita

捜しちゃいました

さがしちゃいました

sagashichaimashita