小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 林檎 | りんご

Informacje podstawowe

Kanji

りん

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

りんご

ringo


Znaczenie

jabłko


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

林檎, りゅうごう, ryuugou

alternatywa

林檎, りんきん, rinkin

alternatywa

林檎, りんき, rinki

Przykładowe zdania

Ile jest jabłek?

りんごはいくつ入っている?

リンゴはいくつですか?

林檎は幾つですか?


To jabłko jest poobijane.

そのリンゴは傷が付いている。


Lubię jabłka.

私は林檎が好きです。


Policz jabłka w koszyku.

籠の中のリンゴの数を数えなさい。


Lubisz jabłka?

Nie lubi pan jabłek?

リンゴが好きではないのですか。


W koszyku było sporo zgniłych jabłek.

バスケットの中にはかなりたくさんの腐ったリンゴがあった。


Na biurku leży jabłko.

机の上にリンゴが一つあります。


Jabłonie zakwitły wcześnie w tym roku.

今年はリンゴの木に早く花が咲いた。


Jabłka lubię najbardziej.

Najbardziej lubię jabłka.

私はリンゴが一番好きだ。


Lubię jeść jabłka.

私はリンゴを食べるのが好きです。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

林檎です

りんごです

ringo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

林檎でわありません

りんごでわありません

ringo dewa arimasen

林檎じゃありません

りんごじゃありません

ringo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

林檎でした

りんごでした

ringo deshita

Przeczenie, czas przeszły

林檎でわありませんでした

りんごでわありませんでした

ringo dewa arimasen deshita

林檎じゃありませんでした

りんごじゃありませんでした

ringo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

林檎だ

りんごだ

ringo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

林檎じゃない

りんごじゃない

ringo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

林檎だった

りんごだった

ringo datta

Przeczenie, czas przeszły

林檎じゃなかった

りんごじゃなかった

ringo ja nakatta


Forma te

林檎で

りんごで

ringo de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

林檎でございます

りんごでございます

ringo de gozaimasu

林檎でござる

りんごでござる

ringo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

林檎がほしい

りんごがほしい

ringo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

林檎をほしがっている

りんごをほしがっている

ringo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 林檎をくれる

[dający] [は/が] りんごをくれる

[dający] [wa/ga] ringo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に林檎をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりんごをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ringo o ageru


Decydować się na

林檎にする

りんごにする

ringo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

林檎だって

りんごだって

ringo datte

林檎だったって

りんごだったって

ringo dattatte


Forma wyjaśniająca

林檎なんです

りんごなんです

ringo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

林檎だったら、...

りんごだったら、...

ringo dattara, ...

林檎じゃなかったら、...

りんごじゃなかったら、...

ringo ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

林檎の時、...

りんごのとき、...

ringo no toki, ...

林檎だった時、...

りんごだったとき、...

ringo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

林檎になると, ...

りんごになると, ...

ringo ni naru to, ...


Lubić

林檎が好き

りんごがすき

ringo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

林檎だといいですね

りんごだといいですね

ringo da to ii desu ne

林檎じゃないといいですね

りんごじゃないといいですね

ringo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

林檎だといいんですが

りんごだといいんですが

ringo da to ii n desu ga

林檎だといいんですけど

りんごだといいんですけど

ringo da to ii n desu kedo

林檎じゃないといいんですが

りんごじゃないといいんですが

ringo ja nai to ii n desu ga

林檎じゃないといいんですけど

りんごじゃないといいんですけど

ringo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

林檎なのに, ...

りんごなのに, ...

ringo na noni, ...

林檎だったのに, ...

りんごだったのに, ...

ringo datta noni, ...


Nawet, jeśli

林檎でも

りんごでも

ringo de mo

林檎じゃなくても

りんごじゃなくても

ringo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という林檎

[nazwa] というりんご

[nazwa] to iu ringo


Nie lubić

林檎がきらい

りんごがきらい

ringo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 林檎を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りんごをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ringo o morau


Podobny do ..., jak ...

林檎のような [inny rzeczownik]

りんごのような [inny rzeczownik]

ringo no you na [inny rzeczownik]

林檎のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りんごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ringo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

林檎のはずです

りんごなのはずです

ringo no hazu desu

林檎のはずでした

りんごのはずでした

ringo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

林檎かもしれません

りんごかもしれません

ringo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

林檎でしょう

りんごでしょう

ringo deshou


Pytania w zdaniach

林檎 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りんご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ringo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

林檎だそうです

りんごだそうです

ringo da sou desu

林檎だったそうです

りんごだったそうです

ringo datta sou desu


Stawać się

林檎になる

りんごになる

ringo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

林檎みたいです

りんごみたいです

ringo mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

林檎みたいな

りんごみたいな

ringo mitai na

林檎みたいに [przymiotnik, czasownik]

りんごみたいに [przymiotnik, czasownik]

ringo mitai ni [przymiotnik, czasownik]