小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 討つ | うつ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

karanie, atak, atakowanie, porażka, pokonanie, niszczenie, podbijanie, pokonywanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

うつ

utsu


Znaczenie

1

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na tsu; czasownik przechodni

atakować

uderzać

niszczyć

podbijać

pomścić


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

撃つ, うつ, utsu

alternatywa

伐つ, うつ, utsu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

討ちます

うちます

uchimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

討ちません

うちません

uchimasen

Twierdzenie, czas przeszły

討ちました

うちました

uchimashita

Przeczenie, czas przeszły

討ちませんでした

うちませんでした

uchimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

討つ

うつ

utsu

Przeczenie, czas teraźniejszy

討たない

うたない

utanai

Twierdzenie, czas przeszły

討った

うった

utta

Przeczenie, czas przeszły

討たなかった

うたなかった

utanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

討ち

うち

uchi


Forma mashou

討ちましょう

うちましょう

uchimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

討って

うって

utte

Przeczenie

討たなくて

うたなくて

utanakute


Forma te od masu

討ちまして

うちまして

uchimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

討てる

うてる

uteru

Przeczenie, czas teraźniejszy

討てない

うてない

utenai

Twierdzenie, czas przeszły

討てた

うてた

uteta

Przeczenie, czas przeszły

討てなかった

うてなかった

utenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

討てます

うてます

utemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

討てません

うてません

utemasen

Twierdzenie, czas przeszły

討てました

うてました

utemashita

Przeczenie, czas przeszły

討てませんでした

うてませんでした

utemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

討てて

うてて

utete

Przeczenie

討てなくて

うてなくて

utenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

討とう

うとう

utou


Forma przypuszczająca

討とう

うとう

utou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

討つだろう

うつだろう

utsu darou

postać mówiona 1

討つでしょう

うつでしょう

utsu deshou

postać mówiona 2

討つであろう

うつであろう

utsu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

討たれる

うたれる

utareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

討たれない

うたれない

utarenai

Twierdzenie, czas przeszły

討たれた

うたれた

utareta

Przeczenie, czas przeszły

討たれなかった

うたれなかった

utarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

討たれます

うたれます

utaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

討たれません

うたれません

utaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

討たれました

うたれました

utaremashita

Przeczenie, czas przeszły

討たれませんでした

うたれませんでした

utaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

討たれて

うたれて

utarete

Przeczenie

討たれなくて

うたれなくて

utarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

討たせる

うたせる

utaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

討たせない

うたせない

utasenai

Twierdzenie, czas przeszły

討たせた

うたせた

utaseta

Przeczenie, czas przeszły

討たせなかった

うたせなかった

utasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

討たす

うたす

utasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

討たさない

うたさない

utasanai

Twierdzenie, czas przeszły

討たした

うたした

utashita

Przeczenie, czas przeszły

討たさなかった

うたさなかった

utasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

討たせます

うたせます

utasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

討たせません

うたせません

utasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

討たせました

うたせました

utasemashita

Przeczenie, czas przeszły

討たせませんでした

うたせませんでした

utasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

討たします

うたします

utashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

討たしません

うたしません

utashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

討たしました

うたしました

utashimashita

Przeczenie, czas przeszły

討たしませんでした

うたしませんでした

utashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

討たせて

うたせて

utasete

Przeczenie

討たせなくて

うたせなくて

utasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

討たして

うたして

utashite

Przeczenie

討たさなくて

うたさなくて

utasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

討たされる

うたされる

utsaserareru

討たせられる

うたせられる

utsaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

討たされない

うたされない

utsaserarenai

討たせられない

うたせられない

utsaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

討たされた

うたされた

utsaserareta

討たせられた

うたせられた

utsaserareta

Przeczenie, czas przeszły

討たされなかった

うたされなかった

utsaserarenakatta

討たせられなかった

うたせられなかった

utsaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

討たされます

うたされます

utsaseraremasu

討たせられます

うたせられます

utsaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

討たされません

うたされません

utsaseraremasen

討たせられません

うたせられません

utsaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

討たされました

うたされました

utsaseraremashita

討たせられました

うたせられました

utsaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

討たされませんでした

うたされませんでした

utsaseraremasen deshita

討たせられませんでした

うたせられませんでした

utsaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

討たされて

うたされて

utsaserarete

討たせられて

うたせられて

utsaserarete

Przeczenie

討たされなくて

うたされなくて

utsaserarenakute

討たせられなくて

うたせられなくて

utsaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

討てば

うてば

uteba

Przeczenie

討たなければ

うたなければ

utanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お討ちになる

おうちになる

ouchi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

討たれる

うたれる

utareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

討たれない

うたれない

utarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お討ちします

おうちします

ouchi shimasu

お討ちする

おうちする

ouchi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

討つかもしれない

うつかもしれない

utsu ka mo shirenai

討つかもしれません

うつかもしれません

utsu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

討ってある

うってある

utte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 討ってほしくないです

[osoba に] ... うってほしくないです

[osoba ni] ... utte hoshikunai desu

[osoba に] ... 討たないでほしいです

[osoba に] ... うたないでほしいです

[osoba ni] ... utanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

討ちたい

うちたい

uchitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

討ちたいです

うちたいです

uchitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

討ちたがる

うちたがる

uchitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

討ちたがっている

うちたがっている

uchitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 討ってほしいです

[osoba に] ... うってほしいです

[osoba ni] ... utte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 討ってくれる

[dający] [は/が] うってくれる

[dający] [wa/ga] utte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に討ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni utte ageru


Decydować się na

討つことにする

うつことにする

utsu koto ni suru

討たないことにする

うたないことにする

utanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

討たなくてよかった

うたなくてよかった

utanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

討ってよかった

うってよかった

utte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

討たなければよかった

うたなければよかった

utanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

討てばよかった

うてばよかった

uteba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

討つまで, ...

うつまで, ...

utsu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

討たなくださって、ありがとうございました

うたなくださって、ありがとうございました

utana kudasatte, arigatou gozaimashita

討たなくてくれて、ありがとう

うたなくてくれて、ありがとう

utanakute kurete, arigatou

討たなくて、ありがとう

うたなくて、ありがとう

utanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

討ってくださって、ありがとうございました

うってくださって、ありがとうございました

utte kudasatte, arigatou gozaimashita

討ってくれて、ありがとう

うってくれて、ありがとう

utte kurete, arigatou

討って、ありがとう

うって、ありがとう

utte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

討ったり、...

うったり、...

uttari, ...

twierdzenie

討たなかったり、...

うたなかったり、...

utanakattari, ...

przeczenie

討ちたかったり、...

うちたかったり、...

uchitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

討つまい

うつまい

utsumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

討ったろう、...

うったろう、...

uttarou, ...

twierdzenie

討たなかったろう、...

うたなかったろう、...

utanakattarou, ...

przeczenie

討ちたかったろう、...

うちたかったろう、...

uchitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

討つって

うつって

utsutte

討ったって

うったって

uttatte


Forma wyjaśniająca

討つんです

うつんです

utsun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お討ちください

おうちください

ouchi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 討ちに行く

[miejsce] [に/へ] うちにいく

[miejsce] [に/へ] uchi ni iku

[miejsce] [に/へ] 討ちに来る

[miejsce] [に/へ] うちにくる

[miejsce] [に/へ] uchi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 討ちに帰る

[miejsce] [に/へ] うちにかえる

[miejsce] [に/へ] uchi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

討てば, ...

うてば, ...

uteba, ...

討たなければ, ...

うたなければ, ...

utanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

討ったら、...

うったら、...

uttara, ...

twierdzenie

討たなかったら、...

うたなかったら、...

utanakattara, ...

przeczenie

討ちたかったら、...

うちたかったら、...

uchitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ討っていません

まだうっていません

mada utte imasen


Kiedy ..., to ...

討つ時、...

うつとき、...

utsu toki, ...

討った時、...

うったとき、...

utta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

討つと, ...

うつと, ...

utsu to, ...


Lubić

討つのが好き

うつのがすき

utsu no ga suki


Mieć doświadczenie

討ったことがある

うったことがある

utta koto ga aru

討ったことがあるか

うったことがあるか

utta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

討つといいですね

うつといいですね

utsu to ii desu ne

討たないといいですね

うたないといいですね

utanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

討つといいんですが

うつといいんですが

utsu to ii n desu ga

討つといいんですけど

うつといいんですけど

utsu to ii n desu kedo

討たないといいんですが

うたないといいんですが

utanai to ii n desu ga

討たないといいんですけど

うたないといいんですけど

utanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

討つのに, ...

うつのに, ...

utsu noni, ...

討ったのに, ...

うったのに, ...

utta noni, ...


Musieć 1

討たなくちゃいけません

うたなくちゃいけません

utanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

討たなければならない

うたなければならない

utanakereba naranai

討たなければなりません

sければなりません

utanakereba narimasen

討たなくてはならない

うたなくてはならない

utanakute wa naranai

討たなくてはなりません

うたなくてはなりません

utanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

討っても

うっても

utte mo


Nawet, jeśli nie

討たなくても

うたなくても

utanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

討たなくてもかまわない

うたなくてもかまわない

utanakute mo kamawanai

討たなくてもかまいません

うたなくてもかまいません

utanakute mo kamaimasen


Nie lubić

討つのがきらい

うつのがきらい

utsu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

討たないで、...

うたないで、...

utanaide, ...


Nie trzeba tego robić

討たなくてもいいです

うたなくてもいいです

utanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 討って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] utte morau


Po czynności, robię ...

討ってから, ...

うってから, ...

utte kara, ...


Podczas

討っている間に, ...

うっているあいだに, ...

utte iru aida ni, ...

討っている間, ...

うっているあいだ, ...

utte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

討つはずです

うつはずです

utsu hazu desu

討つはずでした

うつはずでした

utsu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 討たせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うたせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... utasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 討たせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うたせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... utasete kureru

Do mnie

私に ... 討たせてください

私に ... うたせてください

watashi ni ... utasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

討ってもいいです

うってもいいです

utte mo ii desu

討ってもいいですか

うってもいいですか

utte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

討ってもかまわない

うってもかまわない

utte mo kamawanai

討ってもかまいません

うってもかまいません

utte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

討つかもしれません

うつかもしれません

utsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

討つでしょう

うつでしょう

utsu deshou


Próbować 1

討ってみる

うってみる

utte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

討とうとする

うとうとする

utou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

討ってください

うってください

utte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

討ってくれ

うってくれ

utte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

討ってちょうだい

うってちょうだい

utte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

討っていただけませんか

うっていただけませんか

utte itadakemasen ka

討ってくれませんか

うってくれませんか

utte kuremasen ka

討ってくれない

うってくれない

utte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

討ってごらんなさい

うってごらんなさい

utte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

討つ前に, ...

うつまえに, ...

utsu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

討たなくて、すみませんでした

うたなくて、すみませんでした

utanakute, sumimasen deshita

討たなくて、すみません

うたなくて、すみません

utanakute, sumimasen

討たなくて、ごめん

うたなくて、ごめん

utanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

討って、すみませんでした

うって、すみませんでした

utte, sumimasen deshita

討って、すみません

うって、すみません

utte, sumimasen

討って、ごめん

うって、ごめん

utte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

討っておく

うっておく

utte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 討つ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うつ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... utsu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

討つ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

utsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

討ったほうがいいです

うったほうがいいです

utta hou ga ii desu

討たないほうがいいです

うたないほうがいいです

utanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

討ったらどうですか

うったらどうですか

uttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

討ってくださる

うってくださる

utte kudasaru


Rozkaz 1

討て

うて

ute


Rozkaz 2

Forma przestarzała

討ちなさい

うちなさい

uchinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

討ち方

うちかた

uchikata


Starać się regularnie wykonywać

討つことにしている

うつことにしている

utsu koto ni shite iru

討たないことにしている

うたないことにしている

utanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

討つそうです

うつそうです

utsu sou desu

討ったそうです

うったそうです

utta sou desu


Trudno coś zrobić

討ちにくいです

うちにくいです

uchi nikui desu

討ちにくかったです

うちにくかったです

uchi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

討っている

うっている

utte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

討とうと思っている

うとうとおもっている

utou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

討とうと思う

うとうとおもう

utou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

討ちながら, ...

うちながら, ...

uchinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

討つみたいです

うつみたいです

utsu mitai desu

討つみたいな

うつみたいな

utsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに討つ

... みたいにうつ

... mitai ni utsu

討ったみたいです

うったみたいです

utta mitai desu

討ったみたいな

うったみたいな

utta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに討った

... みたいにうった

... mitai ni utta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

討ちそうです

うちそうです

uchisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

討たなさそうです

うたなさそうです

utanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

討ってはいけません

うってはいけません

utte wa ikemasen


Zakaz 2

討たないでください

うたないでください

utanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

討つな

うつな

utsuna


Zamiar

討つつもりです

うつつもりです

utsu tsumori desu

討たないつもりです

うたないつもりです

utanai tsumori desu


Zbyt wiele

討ちすぎる

うちすぎる

uchi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 討たせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うたせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... utaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 討たせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うたせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... utasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

討ってしまう

うってしまう

utte shimau

討っちゃう

うっちゃう

ucchau

討ってしまいました

うってしまいました

utte shimaimashita

討っちゃいました

うっちゃいました

ucchaimashita


Łatwo coś zrobić

討ちやすいです

うちやすいです

uchi yasui desu

討ちやすかったです

うちやすかったです

uchi yasukatta desu