Szczegóły słowa 討つ | うつ
Informacje podstawowe
Kanji
う | つ | ||
討 | つ |
|
Znaczenie znaków kanji
討 |
karanie, atak, atakowanie, porażka, pokonanie, niszczenie, podbijanie, pokonywanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
うつ |
utsu |
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na tsu; czasownik przechodni |
atakować |
uderzać |
niszczyć |
podbijać |
pomścić |
|
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
討ちます |
うちます |
uchimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
討ちません |
うちません |
uchimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
討ちました |
うちました |
uchimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
討ちませんでした |
うちませんでした |
uchimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
討つ |
うつ |
utsu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
討たない |
うたない |
utanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
討った |
うった |
utta |
|
Przeczenie, czas przeszły
討たなかった |
うたなかった |
utanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
討ち |
うち |
uchi |
Forma mashou
討ちましょう |
うちましょう |
uchimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
討って |
うって |
utte |
|
Przeczenie
討たなくて |
うたなくて |
utanakute |
Forma te od masu
討ちまして |
うちまして |
uchimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
討てる |
うてる |
uteru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
討てない |
うてない |
utenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
討てた |
うてた |
uteta |
|
Przeczenie, czas przeszły
討てなかった |
うてなかった |
utenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
討てます |
うてます |
utemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
討てません |
うてません |
utemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
討てました |
うてました |
utemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
討てませんでした |
うてませんでした |
utemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
討てて |
うてて |
utete |
|
Przeczenie
討てなくて |
うてなくて |
utenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
討とう |
うとう |
utou |
Forma przypuszczająca
討とう |
うとう |
utou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
討つだろう |
うつだろう |
utsu darou |
postać mówiona 1 |
|
討つでしょう |
うつでしょう |
utsu deshou |
postać mówiona 2 |
|
討つであろう |
うつであろう |
utsu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
討たれる |
うたれる |
utareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
討たれない |
うたれない |
utarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
討たれた |
うたれた |
utareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
討たれなかった |
うたれなかった |
utarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
討たれます |
うたれます |
utaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
討たれません |
うたれません |
utaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
討たれました |
うたれました |
utaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
討たれませんでした |
うたれませんでした |
utaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
討たれて |
うたれて |
utarete |
|
Przeczenie
討たれなくて |
うたれなくて |
utarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
討たせる |
うたせる |
utaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
討たせない |
うたせない |
utasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
討たせた |
うたせた |
utaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
討たせなかった |
うたせなかった |
utasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
討たす |
うたす |
utasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
討たさない |
うたさない |
utasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
討たした |
うたした |
utashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
討たさなかった |
うたさなかった |
utasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
討たせます |
うたせます |
utasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
討たせません |
うたせません |
utasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
討たせました |
うたせました |
utasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
討たせませんでした |
うたせませんでした |
utasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
討たします |
うたします |
utashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
討たしません |
うたしません |
utashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
討たしました |
うたしました |
utashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
討たしませんでした |
うたしませんでした |
utashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
討たせて |
うたせて |
utasete |
|
Przeczenie
討たせなくて |
うたせなくて |
utasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
討たして |
うたして |
utashite |
|
Przeczenie
討たさなくて |
うたさなくて |
utasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
討たされる |
うたされる |
utsaserareru |
|
討たせられる |
うたせられる |
utsaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
討たされない |
うたされない |
utsaserarenai |
|
討たせられない |
うたせられない |
utsaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
討たされた |
うたされた |
utsaserareta |
|
討たせられた |
うたせられた |
utsaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
討たされなかった |
うたされなかった |
utsaserarenakatta |
|
討たせられなかった |
うたせられなかった |
utsaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
討たされます |
うたされます |
utsaseraremasu |
|
討たせられます |
うたせられます |
utsaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
討たされません |
うたされません |
utsaseraremasen |
|
討たせられません |
うたせられません |
utsaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
討たされました |
うたされました |
utsaseraremashita |
|
討たせられました |
うたせられました |
utsaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
討たされませんでした |
うたされませんでした |
utsaseraremasen deshita |
|
討たせられませんでした |
うたせられませんでした |
utsaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
討たされて |
うたされて |
utsaserarete |
|
討たせられて |
うたせられて |
utsaserarete |
|
Przeczenie
討たされなくて |
うたされなくて |
utsaserarenakute |
|
討たせられなくて |
うたせられなくて |
utsaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
討てば |
うてば |
uteba |
|
Przeczenie
討たなければ |
うたなければ |
utanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お討ちになる |
おうちになる |
ouchi ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
討たれる |
うたれる |
utareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
討たれない |
うたれない |
utarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お討ちします |
おうちします |
ouchi shimasu |
|
お討ちする |
おうちする |
ouchi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
討つかもしれない |
うつかもしれない |
utsu ka mo shirenai |
|
討つかもしれません |
うつかもしれません |
utsu ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
討ってある |
うってある |
utte aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 討ってほしくないです |
[osoba に] ... うってほしくないです |
[osoba ni] ... utte hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 討たないでほしいです |
[osoba に] ... うたないでほしいです |
[osoba ni] ... utanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
討ちたい |
うちたい |
uchitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
討ちたいです |
うちたいです |
uchitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
討ちたがる |
うちたがる |
uchitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
討ちたがっている |
うちたがっている |
uchitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 討ってほしいです |
[osoba に] ... うってほしいです |
[osoba ni] ... utte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 討ってくれる |
[dający] [は/が] うってくれる |
[dający] [wa/ga] utte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に討ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni utte ageru |
Decydować się na
討つことにする |
うつことにする |
utsu koto ni suru |
|
討たないことにする |
うたないことにする |
utanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
討たなくてよかった |
うたなくてよかった |
utanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
討ってよかった |
うってよかった |
utte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
討たなければよかった |
うたなければよかった |
utanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
討てばよかった |
うてばよかった |
uteba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
討つまで, ... |
うつまで, ... |
utsu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
討たなくださって、ありがとうございました |
うたなくださって、ありがとうございました |
utana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
討たなくてくれて、ありがとう |
うたなくてくれて、ありがとう |
utanakute kurete, arigatou |
|
討たなくて、ありがとう |
うたなくて、ありがとう |
utanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
討ってくださって、ありがとうございました |
うってくださって、ありがとうございました |
utte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
討ってくれて、ありがとう |
うってくれて、ありがとう |
utte kurete, arigatou |
|
討って、ありがとう |
うって、ありがとう |
utte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
討ったり、... |
うったり、... |
uttari, ... |
twierdzenie |
|
討たなかったり、... |
うたなかったり、... |
utanakattari, ... |
przeczenie |
|
討ちたかったり、... |
うちたかったり、... |
uchitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
討つまい |
うつまい |
utsumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
討ったろう、... |
うったろう、... |
uttarou, ... |
twierdzenie |
|
討たなかったろう、... |
うたなかったろう、... |
utanakattarou, ... |
przeczenie |
|
討ちたかったろう、... |
うちたかったろう、... |
uchitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
討つって |
うつって |
utsutte |
|
討ったって |
うったって |
uttatte |
Forma wyjaśniająca
討つんです |
うつんです |
utsun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お討ちください |
おうちください |
ouchi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 討ちに行く |
[miejsce] [に/へ] うちにいく |
[miejsce] [に/へ] uchi ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 討ちに来る |
[miejsce] [に/へ] うちにくる |
[miejsce] [に/へ] uchi ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 討ちに帰る |
[miejsce] [に/へ] うちにかえる |
[miejsce] [に/へ] uchi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
討てば, ... |
うてば, ... |
uteba, ... |
|
討たなければ, ... |
うたなければ, ... |
utanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
討ったら、... |
うったら、... |
uttara, ... |
twierdzenie |
|
討たなかったら、... |
うたなかったら、... |
utanakattara, ... |
przeczenie |
|
討ちたかったら、... |
うちたかったら、... |
uchitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ討っていません |
まだうっていません |
mada utte imasen |
Kiedy ..., to ...
討つ時、... |
うつとき、... |
utsu toki, ... |
|
討った時、... |
うったとき、... |
utta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
討つと, ... |
うつと, ... |
utsu to, ... |
Lubić
討つのが好き |
うつのがすき |
utsu no ga suki |
Mieć doświadczenie
討ったことがある |
うったことがある |
utta koto ga aru |
|
討ったことがあるか |
うったことがあるか |
utta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
討つといいですね |
うつといいですね |
utsu to ii desu ne |
|
討たないといいですね |
うたないといいですね |
utanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
討つといいんですが |
うつといいんですが |
utsu to ii n desu ga |
|
討つといいんですけど |
うつといいんですけど |
utsu to ii n desu kedo |
|
討たないといいんですが |
うたないといいんですが |
utanai to ii n desu ga |
|
討たないといいんですけど |
うたないといいんですけど |
utanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
討つのに, ... |
うつのに, ... |
utsu noni, ... |
|
討ったのに, ... |
うったのに, ... |
utta noni, ... |
Musieć 1
討たなくちゃいけません |
うたなくちゃいけません |
utanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
討たなければならない |
うたなければならない |
utanakereba naranai |
|
討たなければなりません |
sければなりません |
utanakereba narimasen |
|
討たなくてはならない |
うたなくてはならない |
utanakute wa naranai |
|
討たなくてはなりません |
うたなくてはなりません |
utanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
討っても |
うっても |
utte mo |
Nawet, jeśli nie
討たなくても |
うたなくても |
utanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
討たなくてもかまわない |
うたなくてもかまわない |
utanakute mo kamawanai |
|
討たなくてもかまいません |
うたなくてもかまいません |
utanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
討つのがきらい |
うつのがきらい |
utsu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
討たないで、... |
うたないで、... |
utanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
討たなくてもいいです |
うたなくてもいいです |
utanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 討って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] utte morau |
Po czynności, robię ...
討ってから, ... |
うってから, ... |
utte kara, ... |
Podczas
討っている間に, ... |
うっているあいだに, ... |
utte iru aida ni, ... |
|
討っている間, ... |
うっているあいだ, ... |
utte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
討つはずです |
うつはずです |
utsu hazu desu |
|
討つはずでした |
うつはずでした |
utsu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 討たせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うたせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... utasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 討たせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... うたせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... utasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 討たせてください |
私に ... うたせてください |
watashi ni ... utasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
討ってもいいです |
うってもいいです |
utte mo ii desu |
|
討ってもいいですか |
うってもいいですか |
utte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
討ってもかまわない |
うってもかまわない |
utte mo kamawanai |
|
討ってもかまいません |
うってもかまいません |
utte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
討つかもしれません |
うつかもしれません |
utsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
討つでしょう |
うつでしょう |
utsu deshou |
Próbować 1
討ってみる |
うってみる |
utte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
討とうとする |
うとうとする |
utou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
討ってください |
うってください |
utte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
討ってくれ |
うってくれ |
utte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
討ってちょうだい |
うってちょうだい |
utte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
討っていただけませんか |
うっていただけませんか |
utte itadakemasen ka |
|
討ってくれませんか |
うってくれませんか |
utte kuremasen ka |
|
討ってくれない |
うってくれない |
utte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
討ってごらんなさい |
うってごらんなさい |
utte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
討つ前に, ... |
うつまえに, ... |
utsu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
討たなくて、すみませんでした |
うたなくて、すみませんでした |
utanakute, sumimasen deshita |
|
討たなくて、すみません |
うたなくて、すみません |
utanakute, sumimasen |
|
討たなくて、ごめん |
うたなくて、ごめん |
utanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
討って、すみませんでした |
うって、すみませんでした |
utte, sumimasen deshita |
|
討って、すみません |
うって、すみません |
utte, sumimasen |
|
討って、ごめん |
うって、ごめん |
utte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
討っておく |
うっておく |
utte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 討つ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... うつ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... utsu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
討つ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
utsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
討ったほうがいいです |
うったほうがいいです |
utta hou ga ii desu |
|
討たないほうがいいです |
うたないほうがいいです |
utanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
討ったらどうですか |
うったらどうですか |
uttara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
討ってくださる |
うってくださる |
utte kudasaru |
Rozkaz 1
討て |
うて |
ute |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
討ちなさい |
うちなさい |
uchinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
討ち方 |
うちかた |
uchikata |
Starać się regularnie wykonywać
討つことにしている |
うつことにしている |
utsu koto ni shite iru |
|
討たないことにしている |
うたないことにしている |
utanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
討つそうです |
うつそうです |
utsu sou desu |
|
討ったそうです |
うったそうです |
utta sou desu |
Trudno coś zrobić
討ちにくいです |
うちにくいです |
uchi nikui desu |
|
討ちにくかったです |
うちにくかったです |
uchi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
討っている |
うっている |
utte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
討とうと思っている |
うとうとおもっている |
utou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
討とうと思う |
うとうとおもう |
utou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
討ちながら, ... |
うちながら, ... |
uchinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
討つみたいです |
うつみたいです |
utsu mitai desu |
|
討つみたいな |
うつみたいな |
utsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに討つ |
... みたいにうつ |
... mitai ni utsu |
|
討ったみたいです |
うったみたいです |
utta mitai desu |
|
討ったみたいな |
うったみたいな |
utta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに討った |
... みたいにうった |
... mitai ni utta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
討ちそうです |
うちそうです |
uchisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
討たなさそうです |
うたなさそうです |
utanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
討ってはいけません |
うってはいけません |
utte wa ikemasen |
Zakaz 2
討たないでください |
うたないでください |
utanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
討つな |
うつな |
utsuna |
Zamiar
討つつもりです |
うつつもりです |
utsu tsumori desu |
|
討たないつもりです |
うたないつもりです |
utanai tsumori desu |
Zbyt wiele
討ちすぎる |
うちすぎる |
uchi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 討たせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うたせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... utaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 討たせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うたせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... utasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
討ってしまう |
うってしまう |
utte shimau |
|
討っちゃう |
うっちゃう |
ucchau |
|
討ってしまいました |
うってしまいました |
utte shimaimashita |
|
討っちゃいました |
うっちゃいました |
ucchaimashita |
Łatwo coś zrobić
討ちやすいです |
うちやすいです |
uchi yasui desu |
|
討ちやすかったです |
うちやすかったです |
uchi yasukatta desu |