小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 延びる | のびる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

rozciąganie, rozciągać się, przedłużać się, przeciągać się, rozciągać, przedłużać, rozwijać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

のびる

nobiru


Znaczenie

być przełożonym

być przesuniętym

być przedłużonym

rozciągać się

przedłużać się

przeciągać się


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

odpowiadający czasownik przechodni

延ばす, のばす, nobasu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

延びます

のびます

nobimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

延びません

のびません

nobimasen

Twierdzenie, czas przeszły

延びました

のびました

nobimashita

Przeczenie, czas przeszły

延びませんでした

のびませんでした

nobimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

延びる

のびる

nobiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

延びない

のびない

nobinai

Twierdzenie, czas przeszły

延びた

のびた

nobita

Przeczenie, czas przeszły

延びなかった

のびなかった

nobinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

延び

のび

nobi


Forma mashou

延びましょう

のびましょう

nobimashou


Forma te

延びて

のびて

nobite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

延びられる

のびられる

nobirareru

延びれる

のびれる

nobireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

延びられない

のびられない

nobirarenai

延びれない

のびれない

nobirenai

Twierdzenie, czas przeszły

延びられた

のびられた

nobirareta

延びれた

のびれた

nobireta

Przeczenie, czas przeszły

延びられなかった

のびられなかった

nobirarenakatta

延びれなかった

のびれなかった

nobirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

延びられます

のびられます

nobiraremasu

延びれます

のびれます

nobiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

延びられません

のびられません

nobiraremasen

延びれません

のびれません

nobiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

延びられました

のびられました

nobiraremashita

延びれました

のびれました

nobiremashita

Przeczenie, czas przeszły

延びられませんでした

のびられませんでした

nobiraremasen deshita

延びれませんでした

のびれませんでした

nobiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

延びられて

のびられて

nobirarete

延びれて

のびれて

nobirete


Forma wolicjonalna

延びよう

のびよう

nobiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

延びられる

のびられる

nobirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

延びられない

のびられない

nobirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

延びられた

のびられた

nobirareta

Przeczenie, czas przeszły

延びられなかった

のびられなかった

nobirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

延びられます

のびられます

nobiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

延びられません

のびられません

nobiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

延びられました

のびられました

nobiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

延びられませんでした

のびられませんでした

nobiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

延びられて

のびられて

nobirarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

延びさせる

のびさせる

nobisaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

延びさせない

のびさせない

nobisasenai

Twierdzenie, czas przeszły

延びさせた

のびさせた

nobisaseta

Przeczenie, czas przeszły

延びさせなかった

のびさせなかった

nobisasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

延びさせます

のびさせます

nobisasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

延びさせません

のびさせません

nobisasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

延びさせました

のびさせました

nobisasemashita

Przeczenie, czas przeszły

延びさせませんでした

のびさせませんでした

nobisasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

延びさせて

のびさせて

nobisasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

延びさせられる

のびさせられる

nobisaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

延びさせられない

のびさせられない

nobisaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

延びさせられた

のびさせられた

nobisaserareta

Przeczenie, czas przeszły

延びさせられなかった

のびさせられなかった

nobisaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

延びさせられます

のびさせられます

nobisaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

延びさせられません

のびさせられません

nobisaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

延びさせられました

のびさせられました

nobisaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

延びさせられませんでした

のびさせられませんでした

nobisaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

延びさせられて

のびさせられて

nobisaserarete


Forma ba

Twierdzenie

延びれば

のびれば

nobireba

Przeczenie

延びなければ

のびなければ

nobinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お延びになる

おのびになる

onobi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お延びします

おのびします

onobi shimasu

お延びする

おのびする

onobi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

延びるかもしれない

のびるかもしれない

nobiru ka mo shirenai

延びるかもしれません

のびるかもしれません

nobiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 延びてほしくないです

[osoba に] ... のびてほしくないです

[osoba ni] ... nobite hoshikunai desu

[osoba に] ... 延びないでほしいです

[osoba に] ... のびないでほしいです

[osoba ni] ... nobinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

延びたいです

のびたいです

nobitai desu


Chcieć (III osoba)

延びたがっている

のびたがっている

nobitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 延びてほしいです

[osoba に] ... のびてほしいです

[osoba ni] ... nobite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 延びてくれる

[dający] [は/が] のびてくれる

[dający] [wa/ga] nobite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に延びてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にのびてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nobite ageru


Decydować się na

延びることにする

のびることにする

nobiru koto ni suru

延びないことにする

のびないことにする

nobinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

延びなくてよかった

のびなくてよかった

nobinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

延びてよかった

のびてよかった

nobite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

延びなければよかった

のびなければよかった

nobinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

延びればよかった

のびればよかった

nobireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

延びるまで, ...

のびるまで, ...

nobiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

延びなくださって、ありがとうございました

のびなくださって、ありがとうございました

nobina kudasatte, arigatou gozaimashita

延びなくてくれて、ありがとう

のびなくてくれて、ありがとう

nobinakute kurete, arigatou

延びなくて、ありがとう

のびなくて、ありがとう

nobinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

延びてくださって、ありがとうございました

のびてくださって、ありがとうございました

nobite kudasatte, arigatou gozaimashita

延びてくれて、ありがとう

のびてくれて、ありがとう

nobite kurete, arigatou

延びて、ありがとう

のびて、ありがとう

nobite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

延びるって

のびるって

nobirutte

延びたって

のびたって

nobitatte


Forma wyjaśniająca

延びるんです

のびるんです

nobirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お延びください

おのびください

onobi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 延びに行く

[miejsce] [に/へ] のびにいく

[miejsce] [に/へ] nobi ni iku

[miejsce] [に/へ] 延びに来る

[miejsce] [に/へ] のびにくる

[miejsce] [に/へ] nobi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 延びに帰る

[miejsce] [に/へ] のびにかえる

[miejsce] [に/へ] nobi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ延びていません

まだのびていません

mada nobite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

延びれば, ...

のびれば, ...

nobireba, ...

延びなければ, ...

のびなければ, ...

nobinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

延びたら、...

のびたら、...

nobitara, ...

延びなかったら、...

のびなかったら、...

nobinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

延びる時、...

のびるとき、...

nobiru toki, ...

延びた時、...

のびたとき、...

nobita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

延びると, ...

のびると, ...

nobiru to, ...


Lubić

延びるのが好き

のびるのがすき

nobiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

延びやすいです

のびやすいです

nobi yasui desu

延びやすかったです

のびやすかったです

nobi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

延びたことがある

のびたことがある

nobita koto ga aru

延びたことがあるか

のびたことがあるか

nobita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

延びるといいですね

のびるといいですね

nobiru to ii desu ne

延びないといいですね

のびないといいですね

nobinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

延びるといいんですが

のびるといいんですが

nobiru to ii n desu ga

延びるといいんですけど

のびるといいんですけど

nobiru to ii n desu kedo

延びないといいんですが

のびないといいんですが

nobinai to ii n desu ga

延びないといいんですけど

のびないといいんですけど

nobinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

延びるのに, ...

のびるのに, ...

nobiru noni, ...

延びたのに, ...

のびたのに, ...

nobita noni, ...


Musieć 1

延びなくちゃいけません

のびなくちゃいけません

nobinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

延びなければならない

のびなければならない

nobinakereba naranai

延びなければなりません

sければなりません

nobinakereba narimasen

延びなくてはならない

のびなくてはならない

nobinakute wa naranai

延びなくてはなりません

のびなくてはなりません

nobinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

延びても

のびても

nobite mo

延びなくても

のびなくても

nobinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

延びなくてもかまわない

のびなくてもかまわない

nobinakute mo kamawanai

延びなくてもかまいません

のびなくてもかまいません

nobinakute mo kamaimasen


Nie lubić

延びるのがきらい

のびるのがきらい

nobiru no ga kirai


Nie robiąc, ...

延びないで、...

のびないで、...

nobinai de, ...


Nie trzeba tego robić

延びなくてもいいです

のびなくてもいいです

nobinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 延びて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のびてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nobite morau


Po czynności, robię ...

延びてから, ...

のびてから, ...

nobite kara, ...


Podczas

延びている間に, ...

のびているあいだに, ...

nobite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

延びている間, ...

のびているあいだ, ...

nobite iru aida, ...


Powinnien / Miał

延びるはずです

のびるはずです

nobiru hazu desu

延びるはずでした

のびるはずでした

nobiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 延びさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... のびさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nobisasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 延びさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... のびさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nobisasete kureru

Pozwól mi

私に ... 延びさせてください

私に ... のびさせてください

watashi ni ... nobisasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

延びてもいいです

のびてもいいです

nobite mo ii desu

延びてもいいですか

のびてもいいですか

nobite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

延びてもかまわない

のびてもかまわない

nobite mo kamawanai

延びてもかまいません

のびてもかまいません

nobite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

延びるかもしれません

のびるかもしれません

nobiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

延びるでしょう

のびるでしょう

nobiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

延びてごらんなさい

のびてごらんなさい

nobite goran nasai


Prośba

延びてください

のびてください

nobite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

延びていただけませんか

のびていただけませんか

nobite itadakemasen ka

延びてくれませんか

のびてくれませんか

nobite kuremasen ka

延びてくれない

のびてくれない

nobite kurenai


Próbować

延びてみる

のびてみる

nobite miru


Przed czynnością, robię ...

延びる前に, ...

のびるまえに, ...

nobiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

延びなくて、すみませんでした

のびなくて、すみませんでした

nobinakute, sumimasen deshita

延びなくて、すみません

のびなくて、すみません

nobinakute, sumimasen

延びなくて、ごめん

のびなくて、ごめん

nobinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

延びて、すみませんでした

のびて、すみませんでした

nobite, sumimasen deshita

延びて、すみません

のびて、すみません

nobite, sumimasen

延びて、ごめん

のびて、ごめん

nobite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

延びておく

のびておく

nobite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 延びる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... のびる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nobiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

延びる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

のびる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nobiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

延びたほうがいいです

のびたほうがいいです

nobita hou ga ii desu

延びないほうがいいです

のびないほうがいいです

nobinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

延びたらどうですか

のびたらどうですか

nobitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

延びてくださる

のびてくださる

nobite kudasaru


Rozkaz

延びなさい

のびなさい

nobinasai


Słyszałem, że ...

延びるそうです

のびるそうです

nobiru sou desu

延びたそうです

のびたそうです

nobita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

延び方

のびかた

nobikata


Starać się regularnie wykonywać

延びることにしている

のびることにしている

nobiru koto ni shite iru

延びないことにしている

のびないことにしている

nobinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

延びにくいです

のびにくいです

nobi nikui desu

延びにくかったです

のびにくかったです

nobi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

延びている

のびている

nobite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

延びようと思っている

のびようとおもっている

nobiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

延びようと思う

のびようとおもう

nobiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

延びながら, ...

のびながら, ...

nobi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

延びるみたいです

のびるみたいです

nobiru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

延びるみたいな

のびるみたいな

nobiru mitai na

... みたいに延びる

... みたいにのびる

... mitai ni nobiru

延びたみたいです

のびたみたいです

nobita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

延びたみたいな

のびたみたいな

nobita mitai na

... みたいに延びた

... みたいにのびた

... mitai ni nobita


Zakaz 1

延びてはいけません

のびてはいけません

nobite wa ikemasen


Zakaz 2

延びないでください

のびないでください

nobinai de kudasai


Zamiar

延びるつもりです

のびるつもりです

nobiru tsumori desu

延びないつもりです

のびないつもりです

nobinai tsumori desu


Zbyt wiele

延びすぎる

のびすぎる

nobi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 延びさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のびさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nobisaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 延びさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のびさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nobisasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

延びてしまう

のびてしまう

nobite shimau

延びちゃう

のびちゃう

nobichau

延びてしまいました

のびてしまいました

nobite shimaimashita

延びちゃいました

のびちゃいました

nobichaimashita