小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 延ばす | のばす

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

rozciąganie, rozciągać się, przedłużać się, przeciągać się, rozciągać, przedłużać, rozwijać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

のばす

nobasu


Znaczenie

wydłużać

przedłużać

rozciągać

rozwijać

przekładać

odroczyć

przesunąć


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

伸ばす, のばす, nobasu

odpowiadający czasownik nieprzechodni

延びる, のびる, nobiru

Przykładowe zdania

Nie mogę tego dłużej odkładać.

もうこれ以上延ばすわけにはいかない。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

延ばします

のばします

nobashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

延ばしません

のばしません

nobashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

延ばしました

のばしました

nobashimashita

Przeczenie, czas przeszły

延ばしませんでした

のばしませんでした

nobashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

延ばす

のばす

nobasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

延ばさない

のばさない

nobasanai

Twierdzenie, czas przeszły

延ばした

のばした

nobashita

Przeczenie, czas przeszły

延ばさなかった

のばさなかった

nobasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

延ばし

のばし

nobashi


Forma mashou

延ばしましょう

のばしましょう

nobashimashou


Forma te

延ばして

のばして

nobashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

延ばせる

のばせる

nobaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

延ばせない

のばせない

nobasenai

Twierdzenie, czas przeszły

延ばせた

のばせた

nobaseta

Przeczenie, czas przeszły

延ばせなかった

のばせなかった

nobasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

延ばせます

のばせます

nobasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

延ばせません

のばせません

nobasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

延ばせました

のばせました

nobasemashita

Przeczenie, czas przeszły

延ばせませんでした

のばせませんでした

nobasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

延ばせて

のばせて

nobasete


Forma wolicjonalna

延ばそう

のばそう

nobasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

延ばされる

のばされる

nobasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

延ばされない

のばされない

nobasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

延ばされた

のばされた

nobasareta

Przeczenie, czas przeszły

延ばされなかった

のばされなかった

nobasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

延ばされます

のばされます

nobasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

延ばされません

のばされません

nobasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

延ばされました

のばされました

nobasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

延ばされませんでした

のばされませんでした

nobasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

延ばされて

のばされて

nobasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

延ばさせる

のばさせる

nobasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

延ばさせない

のばさせない

nobasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

延ばさせた

のばさせた

nobasaseta

Przeczenie, czas przeszły

延ばさせなかった

のばさせなかった

nobasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

延ばさせます

のばさせます

nobasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

延ばさせません

のばさせません

nobasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

延ばさせました

のばさせました

nobasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

延ばさせませんでした

のばさせませんでした

nobasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

延ばさせて

のばさせて

nobasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

延ばさせられる

のばさせられる

nobasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

延ばさせられない

のばさせられない

nobasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

延ばさせられた

のばさせられた

nobasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

延ばさせられなかった

のばさせられなかった

nobasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

延ばさせられます

のばさせられます

nobasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

延ばさせられません

のばさせられません

nobasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

延ばさせられました

のばさせられました

nobasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

延ばさせられませんでした

のばさせられませんでした

nobasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

延ばさせられて

のばさせられて

nobasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

延ばせば

のばせば

nobaseba

Przeczenie

延ばさなければ

のばさなければ

nobasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お延ばしになる

おのばしになる

onobashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お延ばしします

おのばしします

onobashi shimasu

お延ばしする

おのばしする

onobashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

延ばすかもしれない

のばすかもしれない

nobasu ka mo shirenai

延ばすかもしれません

のばすかもしれません

nobasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

延ばしてある

のばしてある

nobashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 延ばしてほしくないです

[osoba に] ... のばしてほしくないです

[osoba ni] ... nobashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 延ばさないでほしいです

[osoba に] ... のばさないでほしいです

[osoba ni] ... nobasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

延ばしたいです

のばしたいです

nobashitai desu


Chcieć (III osoba)

延ばしたがっている

のばしたがっている

nobashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 延ばしてほしいです

[osoba に] ... のばしてほしいです

[osoba ni] ... nobashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 延ばしてくれる

[dający] [は/が] のばしてくれる

[dający] [wa/ga] nobashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に延ばしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にのばしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nobashite ageru


Decydować się na

延ばすことにする

のばすことにする

nobasu koto ni suru

延ばさないことにする

のばさないことにする

nobasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

延ばさなくてよかった

のばさなくてよかった

nobasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

延ばしてよかった

のばしてよかった

nobashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

延ばさなければよかった

のばさなければよかった

nobasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

延ばせばよかった

のばせばよかった

nobaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

延ばすまで, ...

のばすまで, ...

nobasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

延ばさなくださって、ありがとうございました

のばさなくださって、ありがとうございました

nobasana kudasatte, arigatou gozaimashita

延ばさなくてくれて、ありがとう

のばさなくてくれて、ありがとう

nobasanakute kurete, arigatou

延ばさなくて、ありがとう

のばさなくて、ありがとう

nobasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

延ばしてくださって、ありがとうございました

のばしてくださって、ありがとうございました

nobashite kudasatte, arigatou gozaimashita

延ばしてくれて、ありがとう

のばしてくれて、ありがとう

nobashite kurete, arigatou

延ばして、ありがとう

のばして、ありがとう

nobashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

延ばすって

のばすって

nobasutte

延ばしたって

のばしたって

nobashitatte


Forma wyjaśniająca

延ばすんです

のばすんです

nobasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お延ばしください

おのばしください

onobashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 延ばしに行く

[miejsce] [に/へ] のばしにいく

[miejsce] [に/へ] nobashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 延ばしに来る

[miejsce] [に/へ] のばしにくる

[miejsce] [に/へ] nobashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 延ばしに帰る

[miejsce] [に/へ] のばしにかえる

[miejsce] [に/へ] nobashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ延ばしていません

まだのばしていません

mada nobashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

延ばせば, ...

のばせば, ...

nobaseba, ...

延ばさなければ, ...

のばさなければ, ...

nobasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

延ばしたら、...

のばしたら、...

nobashitara, ...

延ばさなかったら、...

のばさなかったら、...

nobasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

延ばす時、...

のばすとき、...

nobasu toki, ...

延ばした時、...

のばしたとき、...

nobashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

延ばすと, ...

のばすと, ...

nobasu to, ...


Lubić

延ばすのが好き

のばすのがすき

nobasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

延ばしやすいです

のばしやすいです

nobashi yasui desu

延ばしやすかったです

のばしやすかったです

nobashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

延ばしたことがある

のばしたことがある

nobashita koto ga aru

延ばしたことがあるか

のばしたことがあるか

nobashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

延ばすといいですね

のばすといいですね

nobasu to ii desu ne

延ばさないといいですね

のばさないといいですね

nobasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

延ばすといいんですが

のばすといいんですが

nobasu to ii n desu ga

延ばすといいんですけど

のばすといいんですけど

nobasu to ii n desu kedo

延ばさないといいんですが

のばさないといいんですが

nobasanai to ii n desu ga

延ばさないといいんですけど

のばさないといいんですけど

nobasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

延ばすのに, ...

のばすのに, ...

nobasu noni, ...

延ばしたのに, ...

のばしたのに, ...

nobashita noni, ...


Musieć 1

延ばさなくちゃいけません

のばさなくちゃいけません

nobasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

延ばさなければならない

のばさなければならない

nobasanakereba naranai

延ばさなければなりません

sければなりません

nobasanakereba narimasen

延ばさなくてはならない

のばさなくてはならない

nobasanakute wa naranai

延ばさなくてはなりません

のばさなくてはなりません

nobasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

延ばしても

のばしても

nobashite mo

延ばさなくても

のばさなくても

nobasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

延ばさなくてもかまわない

のばさなくてもかまわない

nobasanakute mo kamawanai

延ばさなくてもかまいません

のばさなくてもかまいません

nobasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

延ばすのがきらい

のばすのがきらい

nobasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

延ばさないで、...

のばさないで、...

nobasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

延ばさなくてもいいです

のばさなくてもいいです

nobasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 延ばして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のばしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nobashite morau


Po czynności, robię ...

延ばしてから, ...

のばしてから, ...

nobashite kara, ...


Podczas

延ばしている間に, ...

のばしているあいだに, ...

nobashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

延ばしている間, ...

のばしているあいだ, ...

nobashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

延ばすはずです

のばすはずです

nobasu hazu desu

延ばすはずでした

のばすはずでした

nobasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 延ばさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... のばさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nobasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 延ばさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... のばさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nobasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 延ばさせてください

私に ... のばさせてください

watashi ni ... nobasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

延ばしてもいいです

のばしてもいいです

nobashite mo ii desu

延ばしてもいいですか

のばしてもいいですか

nobashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

延ばしてもかまわない

のばしてもかまわない

nobashite mo kamawanai

延ばしてもかまいません

のばしてもかまいません

nobashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

延ばすかもしれません

のばすかもしれません

nobasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

延ばすでしょう

のばすでしょう

nobasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

延ばしてごらんなさい

のばしてごらんなさい

nobashite goran nasai


Prośba

延ばしてください

のばしてください

nobashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

延ばしていただけませんか

のばしていただけませんか

nobashite itadakemasen ka

延ばしてくれませんか

のばしてくれませんか

nobashite kuremasen ka

延ばしてくれない

のばしてくれない

nobashite kurenai


Próbować

延ばしてみる

のばしてみる

nobashite miru


Przed czynnością, robię ...

延ばす前に, ...

のばすまえに, ...

nobasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

延ばさなくて、すみませんでした

のばさなくて、すみませんでした

nobasanakute, sumimasen deshita

延ばさなくて、すみません

のばさなくて、すみません

nobasanakute, sumimasen

延ばさなくて、ごめん

のばさなくて、ごめん

nobasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

延ばして、すみませんでした

のばして、すみませんでした

nobashite, sumimasen deshita

延ばして、すみません

のばして、すみません

nobashite, sumimasen

延ばして、ごめん

のばして、ごめん

nobashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

延ばしておく

のばしておく

nobashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 延ばす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... のばす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nobasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

延ばす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

のばす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nobasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

延ばしたほうがいいです

のばしたほうがいいです

nobashita hou ga ii desu

延ばさないほうがいいです

のばさないほうがいいです

nobasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

延ばしたらどうですか

のばしたらどうですか

nobashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

延ばしてくださる

のばしてくださる

nobashite kudasaru


Rozkaz

延ばしなさい

のばしなさい

nobashinasai


Słyszałem, że ...

延ばすそうです

のばすそうです

nobasu sou desu

延ばしたそうです

のばしたそうです

nobashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

延ばし方

のばしかた

nobashikata


Starać się regularnie wykonywać

延ばすことにしている

のばすことにしている

nobasu koto ni shite iru

延ばさないことにしている

のばさないことにしている

nobasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

延ばしにくいです

のばしにくいです

nobashi nikui desu

延ばしにくかったです

のばしにくかったです

nobashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

延ばしている

のばしている

nobashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

延ばそうと思っている

のばそうとおもっている

nobasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

延ばそうと思う

のばそうとおもう

nobasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

延ばしながら, ...

のばしながら, ...

nobashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

延ばすみたいです

のばすみたいです

nobasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

延ばすみたいな

のばすみたいな

nobasu mitai na

... みたいに延ばす

... みたいにのばす

... mitai ni nobasu

延ばしたみたいです

のばしたみたいです

nobashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

延ばしたみたいな

のばしたみたいな

nobashita mitai na

... みたいに延ばした

... みたいにのばした

... mitai ni nobashita


Zakaz 1

延ばしてはいけません

のばしてはいけません

nobashite wa ikemasen


Zakaz 2

延ばさないでください

のばさないでください

nobasanai de kudasai


Zamiar

延ばすつもりです

のばすつもりです

nobasu tsumori desu

延ばさないつもりです

のばさないつもりです

nobasanai tsumori desu


Zbyt wiele

延ばしすぎる

のばしすぎる

nobashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 延ばさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のばさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nobasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 延ばさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のばさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nobasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

延ばしてしまう

のばしてしまう

nobashite shimau

延ばしちゃう

のばしちゃう

nobashichau

延ばしてしまいました

のばしてしまいました

nobashite shimaimashita

延ばしちゃいました

のばしちゃいました

nobashichaimashita