小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 別荘 | べっそう

Informacje podstawowe

Kanji

べっそう
別荘

Znaczenie znaków kanji

inny, różny, oddzielny, rozdzielać, rozróżniać, rozdzielić się, pożegnać się

Pokaż szczegóły znaku

dwór, willa, zajazd, gospoda, uroczysty, poważny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

べっそう

bessou


Znaczenie

wakacyjny domek

domek za miastem

willa


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別荘です

べっそうです

bessou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

別荘でわありません

べっそうでわありません

bessou dewa arimasen

別荘じゃありません

べっそうじゃありません

bessou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

別荘でした

べっそうでした

bessou deshita

Przeczenie, czas przeszły

別荘でわありませんでした

べっそうでわありませんでした

bessou dewa arimasen deshita

別荘じゃありませんでした

べっそうじゃありませんでした

bessou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別荘だ

べっそうだ

bessou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

別荘じゃない

べっそうじゃない

bessou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

別荘だった

べっそうだった

bessou datta

Przeczenie, czas przeszły

別荘じゃなかった

べっそうじゃなかった

bessou ja nakatta


Forma te

別荘で

べっそうで

bessou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

別荘でございます

べっそうでございます

bessou de gozaimasu

別荘でござる

べっそうでござる

bessou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

別荘がほしい

べっそうがほしい

bessou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

別荘をほしがっている

べっそうをほしがっている

bessou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 別荘をくれる

[dający] [は/が] べっそうをくれる

[dający] [wa/ga] bessou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に別荘をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にべっそうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bessou o ageru


Decydować się na

別荘にする

べっそうにする

bessou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

別荘だって

べっそうだって

bessou datte

別荘だったって

べっそうだったって

bessou dattatte


Forma wyjaśniająca

別荘なんです

べっそうなんです

bessou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

別荘だったら、...

べっそうだったら、...

bessou dattara, ...

別荘じゃなかったら、...

べっそうじゃなかったら、...

bessou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

別荘の時、...

べっそうのとき、...

bessou no toki, ...

別荘だった時、...

べっそうだったとき、...

bessou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

別荘になると, ...

べっそうになると, ...

bessou ni naru to, ...


Lubić

別荘が好き

べっそうがすき

bessou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

別荘だといいですね

べっそうだといいですね

bessou da to ii desu ne

別荘じゃないといいですね

べっそうじゃないといいですね

bessou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

別荘だといいんですが

べっそうだといいんですが

bessou da to ii n desu ga

別荘だといいんですけど

べっそうだといいんですけど

bessou da to ii n desu kedo

別荘じゃないといいんですが

べっそうじゃないといいんですが

bessou ja nai to ii n desu ga

別荘じゃないといいんですけど

べっそうじゃないといいんですけど

bessou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

別荘なのに, ...

べっそうなのに, ...

bessou na noni, ...

別荘だったのに, ...

べっそうだったのに, ...

bessou datta noni, ...


Nawet, jeśli

別荘でも

べっそうでも

bessou de mo

別荘じゃなくても

べっそうじゃなくても

bessou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という別荘

[nazwa] というべっそう

[nazwa] to iu bessou


Nie lubić

別荘がきらい

べっそうがきらい

bessou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 別荘を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] べっそうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bessou o morau


Podobny do ..., jak ...

別荘のような [inny rzeczownik]

べっそうのような [inny rzeczownik]

bessou no you na [inny rzeczownik]

別荘のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

べっそうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bessou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

別荘のはずです

べっそうなのはずです

bessou no hazu desu

別荘のはずでした

べっそうのはずでした

bessou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

別荘かもしれません

べっそうかもしれません

bessou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

別荘でしょう

べっそうでしょう

bessou deshou


Pytania w zdaniach

別荘 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

べっそう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bessou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

別荘になる

べっそうになる

bessou ni naru


Słyszałem, że ...

別荘だそうです

べっそうだそうです

bessou da sou desu

別荘だったそうです

べっそうだったそうです

bessou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

別荘みたいです

べっそうみたいです

bessou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

別荘みたいな

べっそうみたいな

bessou mitai na

別荘みたいに [przymiotnik, czasownik]

べっそうみたいに [przymiotnik, czasownik]

bessou mitai ni [przymiotnik, czasownik]