Szczegóły słowa 盆踊り | ぼんおどり
Informacje podstawowe
Kanji
ぼん | おど | り | ||
盆 | 踊 | り |
|
Znaczenie znaków kanji
盆 |
zlewisko, dorzecze, festiwal latarni, taca |
Pokaż szczegóły znaku |
踊 |
skok, taniec, przeskok, podskok |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ぼんおどり |
bon' odori |
Znaczenie
taniec Bon |
Informacje dodatkowe
tradycyjny japoński taniec |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
alternatywa |
盆踊, ぼんおどり, bon' odori |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
盆踊りです |
ぼんおどりです |
bon' odori desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
盆踊りではありません |
ぼんおどりではありません |
bon' odori dewa arimasen |
|
盆踊りじゃありません |
ぼんおどりじゃありません |
bon' odori ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
盆踊りでした |
ぼんおどりでした |
bon' odori deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
盆踊りではありませんでした |
ぼんおどりではありませんでした |
bon' odori dewa arimasen deshita |
|
盆踊りじゃありませんでした |
ぼんおどりじゃありませんでした |
bon' odori ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
盆踊りだ |
ぼんおどりだ |
bon' odori da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
盆踊りじゃない |
ぼんおどりじゃない |
bon' odori ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
盆踊りだった |
ぼんおどりだった |
bon' odori datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
盆踊りじゃなかった |
ぼんおどりじゃなかった |
bon' odori ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
盆踊りで |
ぼんおどりで |
bon' odori de |
|
Przeczenie
盆踊りじゃなくて |
ぼんおどりじゃなくて |
bon' odori ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
盆踊りでございます |
ぼんおどりでございます |
bon' odori de gozaimasu |
|
盆踊りでござる |
ぼんおどりでござる |
bon' odori de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
盆踊りがほしい |
ぼんおどりがほしい |
bon' odori ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
盆踊りをほしがっている |
ぼんおどりをほしがっている |
bon' odori o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 盆踊りをくれる |
[dający] [は/が] ぼんおどりをくれる |
[dający] [wa/ga] bon' odori o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に盆踊りをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぼんおどりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bon' odori o ageru |
Decydować się na
盆踊りにする |
ぼんおどりにする |
bon' odori ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
盆踊りだって |
ぼんおどりだって |
bon' odori datte |
|
盆踊りだったって |
ぼんおどりだったって |
bon' odori dattatte |
Forma wyjaśniająca
盆踊りなんです |
ぼんおどりなんです |
bon' odori nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
盆踊りだったら、... |
ぼんおどりだったら、... |
bon' odori dattara, ... |
twierdzenie |
|
盆踊りじゃなかったら、... |
ぼんおどりじゃなかったら、... |
bon' odori ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
盆踊りの時、... |
ぼんおどりのとき、... |
bon' odori no toki, ... |
|
盆踊りだった時、... |
ぼんおどりだったとき、... |
bon' odori datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
盆踊りになると, ... |
ぼんおどりになると, ... |
bon' odori ni naru to, ... |
Lubić
盆踊りが好き |
ぼんおどりがすき |
bon' odori ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
盆踊りだといいですね |
ぼんおどりだといいですね |
bon' odori da to ii desu ne |
|
盆踊りじゃないといいですね |
ぼんおどりじゃないといいですね |
bon' odori ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
盆踊りだといいんですが |
ぼんおどりだといいんですが |
bon' odori da to ii n desu ga |
|
盆踊りだといいんですけど |
ぼんおどりだといいんですけど |
bon' odori da to ii n desu kedo |
|
盆踊りじゃないといいんですが |
ぼんおどりじゃないといいんですが |
bon' odori ja nai to ii n desu ga |
|
盆踊りじゃないといいんですけど |
ぼんおどりじゃないといいんですけど |
bon' odori ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
盆踊りなのに, ... |
ぼんおどりなのに, ... |
bon' odori na noni, ... |
|
盆踊りだったのに, ... |
ぼんおどりだったのに, ... |
bon' odori datta noni, ... |
Nawet, jeśli
盆踊りでも |
ぼんおどりでも |
bon' odori de mo |
Nawet, jeśli nie
盆踊りじゃなくても |
ぼんおどりじゃなくても |
bon' odori ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という盆踊り |
[nazwa] というぼんおどり |
[nazwa] to iu bon' odori |
Nie lubić
盆踊りがきらい |
ぼんおどりがきらい |
bon' odori ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 盆踊りを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぼんおどりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bon' odori o morau |
Podobny do ..., jak ...
盆踊りのような [inny rzeczownik] |
ぼんおどりのような [inny rzeczownik] |
bon' odori no you na [inny rzeczownik] |
|
盆踊りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぼんおどりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
bon' odori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
盆踊りのはずです |
ぼんおどりなのはずです |
bon' odori no hazu desu |
|
盆踊りのはずでした |
ぼんおどりのはずでした |
bon' odori no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
盆踊りかもしれません |
ぼんおどりかもしれません |
bon' odori kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
盆踊りでしょう |
ぼんおどりでしょう |
bon' odori deshou |
Pytania w zdaniach
盆踊り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぼんおどり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bon' odori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
盆踊りであれ |
ぼんおどりであれ |
bon' odori de are |
Stawać się
盆踊りになる |
ぼんおどりになる |
bon' odori ni naru |
Słyszałem, że ...
盆踊りだそうです |
ぼんおどりだそうです |
bon' odori da sou desu |
|
盆踊りだったそうです |
ぼんおどりだったそうです |
bon' odori datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
盆踊りみたいです |
ぼんおどりみたいです |
bon' odori mitai desu |
|
盆踊りみたいな |
ぼんおどりみたいな |
bon' odori mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
盆踊りみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぼんおどりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
bon' odori mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
盆踊りであるな |
ぼんおどりであるな |
bon' odori de aru na |