小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 不味い | まずい

Informacje podstawowe

Kanji

まずい
不味い

Znaczenie znaków kanji

negacja, negatywny

Pokaż szczegóły znaku

smak, zabarwienie, smakować, doceniać, uznawać wartość (czegoś), doświadczać, cieszyć się (czymś)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まずい

mazui


Znaczenie

niesmaczny

nieudolny

marny

słaby


Części mowy

i-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

マズイ, mazui

alternatywa

マズい, mazui

słowo powiązanie

拙い, つたない, tsutanai

słowo powiązanie

拙い, まずい, mazui

słowo powiązanie

気不味い, きまずい, kimazui

Przykładowe zdania

Głód najlepszym kucharzem.

すき腹にまずいものなし。

ひだるい時にまずい物なし。

空腹にまずいものなし。

空腹は最上のソースである。

空腹は最善のソースなり。


On traci grunt pod nogami w swojej firmie.

彼の会社での立場はまずくなりつつある。


Mam nadzieję, że tym razem wszystko pójdzie dobrze.

今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。


O, nie! Kończy nam się benzyna!

あ!まずい!ガソリンが切れてきた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

不味いです

まずいです

mazui desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

不味くないです

まずくないです

mazukunai desu

不味くありません

まずくありません

mazuku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

不味かったです

まずかったです

mazukatta desu

Przeczenie, czas przeszły

不味くなかったです

まずくなかったです

mazukunakatta desu

不味くありませんでした

まずくありませんでした

mazuku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

不味い

まずい

mazui

Przeczenie, czas teraźniejszy

不味くない

まずくない

mazukunai

Twierdzenie, czas przeszły

不味かった

まずかった

mazukatta

Przeczenie, czas przeszły

不味くなかった

まずくなかった

mazukunakatta


Forma te

不味くて

まずくて

mazukute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

不味いでございます

まずいでございます

mazui de gozaimasu

不味いでござる

まずいでござる

mazui de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

不味いって

まずいって

mazuitte

不味くないって

まずくないって

mazukunaitte


Forma wyjaśniająca

不味いんです

まずいんです

mazuin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

不味かったら、...

まずかったら、...

mazukattara, ...

不味くなかったら、...

まずくなかったら、...

mazukunakattara, ...


Kiedy ..., to ...

不味い時、...

まずいとき、...

mazui toki, ...

不味かった時、...

まずかったとき、...

mazukatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

不味くなると, ...

まずくなると, ...

mazuku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

不味いといいですね

まずいといいですね

mazui to ii desu ne

不味くないといいですね

まずくないといいですね

mazukunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

不味いといいんですが

まずいといいんですが

mazui to ii n desu ga

不味いといいんですけど

まずいといいんですけど

mazui to ii n desu kedo

不味くないといいんですが

まずくないといいんですが

mazukunai to ii n desu ga

不味くないといいんですけど

まずくないといいんですけど

mazukunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

不味いのに, ...

まずいのに, ...

mazui noni, ...

不味かったのに, ...

まずかったのに, ...

mazukatta noni, ...


Nawet, jeśli

不味くても

まずくても

mazukute mo

不味くなくても

まずくなくても

mazukunakute mo


Nie trzeba

不味くなくてもいいです

まずくなくてもいいです

mazukunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように不味い

[rzeczownik] のようにまずい

[rzeczownik] no you ni mazui


Powinno być / Miało być

不味いはずです

まずいはずです

mazui hazu desu

不味いはずでした

まずいはずでした

mazui hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

不味いかもしれません

まずいかもしれません

mazui kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

不味いでしょう

まずいでしょう

mazui deshou


Pytania w zdaniach

不味い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まずい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mazui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

不味いそうです

まずいそうです

mazui sou desu

不味くないそうです

まずくないそうです

mazukunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

不味くする

まずくする

mazuku suru


Stawać się

不味くなる

まずくなる

mazuku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も不味い

もっともまずい

mottomo mazui

一番不味い

いちばんまずい

ichiban mazui


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと不味い

もっとまずい

motto mazui


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

不味いみたいです

まずいみたいです

mazui mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

不味いみたいな

まずいみたいな

mazui mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

不味そうです

まずそうです

mazu sou desu

不味くなさそうです

まずくなさそうです

mazukuna sasou desu


Zbyt wiele

不味すぎる

まずすぎる

mazu sugiru