小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 払う | はらう

Informacje podstawowe

Kanji

はら

Znaczenie znaków kanji

płacić, wymiatać, wypędzać, poświęcać (uwagę), zapłata

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はらう

harau


Znaczenie

płacić

pokrywać należność

wymiatać

czyścić

zmiatać

strzepywać

wypędzać

poświęcać (uwagę)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Przykładowe zdania

Wszyscy podatnicy mają prawo wiedzieć, na co idą ich pieniądze.

納税者は払った金の行方を知る権利がある。


Pozwól mi zapłacić.

払わせてください。

私が払いましょう。


Prawo zobowiązuje wszystkich obywateli do płacenia podatków.

法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。


Musisz tylko poprosić, by oddał dług.

君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。


Powinieneś spłacić swoje długi.

あなたは借金を払うべきだ。

君は借金を払うべきだ。


Nie powinieneś płacić rachunku.

君が勘定を払うべきではなかったんだ。

君が支払うべきではなかったんだ。


Nie możesz zrobić omletów bez rozbicia jajek.

オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。

犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。


Nie mogę zapłacić za samochód.

私はその車の代金を払うことが出来ない。


Zapłaciłem $200 podatku.

私は税金に二百ドル払った。


Zapłaciłem mu w zeszłym tygodniu.

私は先週彼にお金を払った。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

払います

はらいます

haraimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

払いません

はらいません

haraimasen

Twierdzenie, czas przeszły

払いました

はらいました

haraimashita

Przeczenie, czas przeszły

払いませんでした

はらいませんでした

haraimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

払う

はらう

harau

Przeczenie, czas teraźniejszy

払わない

はらわない

harawanai

Twierdzenie, czas przeszły

払った

はらった

haratta

Przeczenie, czas przeszły

払わなかった

はらわなかった

harawanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

払い

はらい

harai


Forma mashou

払いましょう

はらいましょう

haraimashou


Forma te

払って

はらって

haratte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

払える

はらえる

haraeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

払えない

はらえない

haraenai

Twierdzenie, czas przeszły

払えた

はらえた

haraeta

Przeczenie, czas przeszły

払えなかった

はらえなかった

haraenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

払えます

はらえます

haraemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

払えません

はらえません

haraemasen

Twierdzenie, czas przeszły

払えました

はらえました

haraemashita

Przeczenie, czas przeszły

払えませんでした

はらえませんでした

haraemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

払えて

はらえて

haraete


Forma wolicjonalna

払おう

はらおう

haraou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

払われる

はらわれる

harawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

払われない

はらわれない

harawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

払われた

はらわれた

harawareta

Przeczenie, czas przeszły

払われなかった

はらわれなかった

harawarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

払われます

はらわれます

harawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

払われません

はらわれません

harawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

払われました

はらわれました

harawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

払われませんでした

はらわれませんでした

harawaremasen deshita


Forma bierna, forma te

払われて

はらわれて

harawarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

払わせる

はらわせる

harawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

払わせない

はらわせない

harawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

払わせた

はらわせた

harawaseta

Przeczenie, czas przeszły

払わせなかった

はらわせなかった

harawasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

払わせます

はらわせます

harawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

払わせません

はらわせません

harawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

払わせました

はらわせました

harawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

払わせませんでした

はらわせませんでした

harawasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

払わせて

はらわせて

harawasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

払わされる

はらわされる

harawasareru

払わせられる

はらわせられる

harawaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

払わされない

はらわされない

harawasarenai

払わせられない

はらわせられない

harawaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

払わされた

はらわされた

harawasareta

払わせられた

はらわせられた

harawaserareta

Przeczenie, czas przeszły

払わされなかった

はらわされなかった

harawasarenakatta

払わせられなかった

はらわせられなかった

harawaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

払わされます

はらわされます

harawasaremasu

払わせられます

はらわせられます

harawaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

払わされません

はらわされません

harawasaremasen

払わせられません

はらわせられません

harawaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

払わされました

はらわされました

harawasaremashita

払わせられました

はらわせられました

harawaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

払わされませんでした

はらわされませんでした

harawasaremasen deshita

払わせられませんでした

はらわせられませんでした

harawaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

払わされて

はらわされて

harawasarete

払わせられて

はらわせられて

harawaserarete


Forma ba

Twierdzenie

払えば

はらえば

haraeba

Przeczenie

払わなければ

はらわなければ

harawanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お払いになる

おはらいになる

oharai ni naru

Forma modestywna (skromna)

お払いします

おはらいします

oharai shimasu

お払いする

おはらいする

oharai suru

Przykłady gramatyczne

Być może

払うかもしれない

はらうかもしれない

harau ka mo shirenai

払うかもしれません

はらうかもしれません

harau ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

払ってある

はらってある

haratte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 払ってほしくないです

[osoba に] ... はらってほしくないです

[osoba ni] ... haratte hoshikunai desu

[osoba に] ... 払わないでほしいです

[osoba に] ... はらわないでほしいです

[osoba ni] ... harawanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

払いたいです

はらいたいです

haraitai desu


Chcieć (III osoba)

払いたがっている

はらいたがっている

haraitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 払ってほしいです

[osoba に] ... はらってほしいです

[osoba ni] ... haratte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 払ってくれる

[dający] [は/が] はらってくれる

[dający] [wa/ga] haratte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に払ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはらってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni haratte ageru


Decydować się na

払うことにする

はらうことにする

harau koto ni suru

払わないことにする

はらわないことにする

harawanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

払わなくてよかった

はらわなくてよかった

harawanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

払ってよかった

はらってよかった

haratte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

払わなければよかった

はらわなければよかった

harawanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

払えばよかった

はらえばよかった

haraeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

払うまで, ...

はらうまで, ...

harau made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

払わなくださって、ありがとうございました

はらわなくださって、ありがとうございました

harawana kudasatte, arigatou gozaimashita

払わなくてくれて、ありがとう

はらわなくてくれて、ありがとう

harawanakute kurete, arigatou

払わなくて、ありがとう

はらわなくて、ありがとう

harawanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

払ってくださって、ありがとうございました

はらってくださって、ありがとうございました

haratte kudasatte, arigatou gozaimashita

払ってくれて、ありがとう

はらってくれて、ありがとう

haratte kurete, arigatou

払って、ありがとう

はらって、ありがとう

haratte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

払うって

はらうって

harautte

払ったって

はらったって

harattatte


Forma wyjaśniająca

払うんです

はらうんです

haraun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お払いください

おはらいください

oharai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 払いに行く

[miejsce] [に/へ] はらいにいく

[miejsce] [に/へ] harai ni iku

[miejsce] [に/へ] 払いに来る

[miejsce] [に/へ] はらいにくる

[miejsce] [に/へ] harai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 払いに帰る

[miejsce] [に/へ] はらいにかえる

[miejsce] [に/へ] harai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ払っていません

まだはらっていません

mada haratte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

払えば, ...

はらえば, ...

haraeba, ...

払わなければ, ...

はらわなければ, ...

harawanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

払ったら、...

はらったら、...

harattara, ...

払わなかったら、...

はらわなかったら、...

harawanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

払う時、...

はらうとき、...

harau toki, ...

払った時、...

はらったとき、...

haratta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

払うと, ...

はらうと, ...

harau to, ...


Lubić

払うのが好き

はらうのがすき

harau no ga suki


Łatwo coś zrobić

払いやすいです

はらいやすいです

harai yasui desu

払いやすかったです

はらいやすかったです

harai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

払ったことがある

はらったことがある

haratta koto ga aru

払ったことがあるか

はらったことがあるか

haratta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

払うといいですね

はらうといいですね

harau to ii desu ne

払わないといいですね

はらわないといいですね

harawanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

払うといいんですが

はらうといいんですが

harau to ii n desu ga

払うといいんですけど

はらうといいんですけど

harau to ii n desu kedo

払わないといいんですが

はらわないといいんですが

harawanai to ii n desu ga

払わないといいんですけど

はらわないといいんですけど

harawanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

払うのに, ...

はらうのに, ...

harau noni, ...

払ったのに, ...

はらったのに, ...

haratta noni, ...


Musieć 1

払わなくちゃいけません

はらわなくちゃいけません

harawanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

払わなければならない

はらわなければならない

harawanakereba naranai

払わなければなりません

sければなりません

harawanakereba narimasen

払わなくてはならない

はらわなくてはならない

harawanakute wa naranai

払わなくてはなりません

はらわなくてはなりません

harawanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

払っても

はらっても

haratte mo

払わなくても

はらわなくても

harawanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

払わなくてもかまわない

はらわなくてもかまわない

harawanakute mo kamawanai

払わなくてもかまいません

はらわなくてもかまいません

harawanakute mo kamaimasen


Nie lubić

払うのがきらい

はらうのがきらい

harau no ga kirai


Nie robiąc, ...

払わないで、...

はらわないで、...

harawanai de, ...


Nie trzeba tego robić

払わなくてもいいです

はらわなくてもいいです

harawanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 払って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はらってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] haratte morau


Po czynności, robię ...

払ってから, ...

はらってから, ...

haratte kara, ...


Podczas

払っている間に, ...

はらっているあいだに, ...

haratte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

払っている間, ...

はらっているあいだ, ...

haratte iru aida, ...


Powinnien / Miał

払うはずです

はらうはずです

harau hazu desu

払うはずでした

はらうはずでした

harau hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 払わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はらわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... harawasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 払わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はらわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... harawasete kureru

Pozwól mi

私に ... 払わせてください

私に ... はらわせてください

watashi ni ... harawasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

払ってもいいです

はらってもいいです

haratte mo ii desu

払ってもいいですか

はらってもいいですか

haratte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

払ってもかまわない

はらってもかまわない

haratte mo kamawanai

払ってもかまいません

はらってもかまいません

haratte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

払うかもしれません

はらうかもしれません

harau kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

払うでしょう

はらうでしょう

harau deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

払ってごらんなさい

はらってごらんなさい

haratte goran nasai


Prośba

払ってください

はらってください

haratte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

払っていただけませんか

はらっていただけませんか

haratte itadakemasen ka

払ってくれませんか

はらってくれませんか

haratte kuremasen ka

払ってくれない

はらってくれない

haratte kurenai


Próbować

払ってみる

はらってみる

haratte miru


Przed czynnością, robię ...

払う前に, ...

はらうまえに, ...

harau mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

払わなくて、すみませんでした

はらわなくて、すみませんでした

harawanakute, sumimasen deshita

払わなくて、すみません

はらわなくて、すみません

harawanakute, sumimasen

払わなくて、ごめん

はらわなくて、ごめん

harawanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

払って、すみませんでした

はらって、すみませんでした

haratte, sumimasen deshita

払って、すみません

はらって、すみません

haratte, sumimasen

払って、ごめん

はらって、ごめん

haratte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

払っておく

はらっておく

haratte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 払う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はらう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... harau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

払う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はらう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

harau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

払ったほうがいいです

はらったほうがいいです

haratta hou ga ii desu

払わないほうがいいです

はらわないほうがいいです

harawanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

払ったらどうですか

はらったらどうですか

harattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

払ってくださる

はらってくださる

haratte kudasaru


Rozkaz

払いなさい

はらいなさい

harainasai


Słyszałem, że ...

払うそうです

はらうそうです

harau sou desu

払ったそうです

はらったそうです

haratta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

払い方

はらいかた

haraikata


Starać się regularnie wykonywać

払うことにしている

はらうことにしている

harau koto ni shite iru

払わないことにしている

はらわないことにしている

harawanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

払いにくいです

はらいにくいです

harai nikui desu

払いにくかったです

はらいにくかったです

harai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

払っている

はらっている

haratte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

払おうと思っている

はらおうとおもっている

haraou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

払おうと思う

はらおうとおもう

haraou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

払いながら, ...

はらいながら, ...

harai nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

払うみたいです

はらうみたいです

harau mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

払うみたいな

はらうみたいな

harau mitai na

... みたいに払う

... みたいにはらう

... mitai ni harau

払ったみたいです

はらったみたいです

haratta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

払ったみたいな

はらったみたいな

haratta mitai na

... みたいに払った

... みたいにはらった

... mitai ni haratta


Zakaz 1

払ってはいけません

はらってはいけません

haratte wa ikemasen


Zakaz 2

払わないでください

はらわないでください

harawanai de kudasai


Zamiar

払うつもりです

はらうつもりです

harau tsumori desu

払わないつもりです

はらわないつもりです

harawanai tsumori desu


Zbyt wiele

払いすぎる

はらいすぎる

harai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 払わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はらわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... harawaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 払わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はらわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... harawasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

払ってしまう

はらってしまう

haratte shimau

払っちゃう

はらっちゃう

haracchau

払ってしまいました

はらってしまいました

haratte shimaimashita

払っちゃいました

はらっちゃいました

haracchaimashita