小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 同情する | どうじょうする

Informacje podstawowe

Kanji

どう じょう

Znaczenie znaków kanji

taki sam, identyczny

Pokaż szczegóły znaku

uczucie, emocja, stan, pasja, sympatia

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

(に) どうじょうする

(ni) doujou suru


Znaczenie

współczuć

sympatyzować z

solidaryzować się z

litowanie się z


Części mowy

czasownik nieregularny

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 同情します

(に) どうじょうします

(ni) doujou shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 同情しません

(に) どうじょうしません

(ni) doujou shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 同情しました

(に) どうじょうしました

(ni) doujou shimashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) 同情しませんでした

(に) どうじょうしませんでした

(ni) doujou shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 同情する

(に) どうじょうする

(ni) doujou suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 同情しない

(に) どうじょうしない

(ni) doujou shinai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 同情した

(に) どうじょうした

(ni) doujou shita

Przeczenie, czas przeszły

(に) 同情しなかった

(に) どうじょうしなかった

(ni) doujou shinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

(に) 同情し

(に) どうじょうし

(ni) doujou shi


Forma mashou

(に) 同情しましょう

(に) どうじょうしましょう

(ni) doujou shimashou


Forma te

(に) 同情して

(に) どうじょうして

(ni) doujou shite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 同情できる

(に) どうじょうできる

(ni) doujou dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 同情できない

(に) どうじょうできない

(ni) doujou dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 同情できた

(に) どうじょうできた

(ni) doujou dekita

Przeczenie, czas przeszły

(に) 同情できなかった

(に) どうじょうできなかった

(ni) doujou dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 同情できます

(に) どうじょうできます

(ni) doujou dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 同情できません

(に) どうじょうできません

(ni) doujou dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 同情できました

(に) どうじょうできました

(ni) doujou dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) 同情できませんでした

(に) どうじょうできませんでした

(ni) doujou dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

(に) 同情できて

(に) どうじょうできて

(ni) doujou dekite


Forma wolicjonalna

(に) 同情しよう

(に) どうじょうしよう

(ni) doujou shiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 同情される

(に) どうじょうされる

(ni) doujou sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 同情されない

(に) どうじょうされない

(ni) doujou sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 同情された

(に) どうじょうされた

(ni) doujou sareta

Przeczenie, czas przeszły

(に) 同情されなかった

(に) どうじょうされなかった

(ni) doujou sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 同情されます

(に) どうじょうされます

(ni) doujou saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 同情されません

(に) どうじょうされません

(ni) doujou saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 同情されました

(に) どうじょうされました

(ni) doujou saremashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) 同情されませんでした

(に) どうじょうされませんでした

(ni) doujou saremasen deshita


Forma bierna, forma te

(に) 同情されて

(に) どうじょうされて

(ni) doujou sarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 同情させる

(に) どうじょうさせる

(ni) doujou saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 同情させない

(に) どうじょうさせない

(ni) doujou sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 同情させた

(に) どうじょうさせた

(ni) doujou saseta

Przeczenie, czas przeszły

(に) 同情させなかった

(に) どうじょうさせなかった

(ni) doujou sasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 同情させます

(に) どうじょうさせます

(ni) doujou sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 同情させません

(に) どうじょうさせません

(ni) doujou sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 同情させました

(に) どうじょうさせました

(ni) doujou sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) 同情させませんでした

(に) どうじょうさせませんでした

(ni) doujou sasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

(に) 同情させて

(に) どうじょうさせて

(ni) doujou sasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 同情させられる

(に) どうじょうさせられる

(ni) doujou saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 同情させられない

(に) どうじょうさせられない

(ni) doujou saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 同情させられた

(に) どうじょうさせられた

(ni) doujou saserareta

Przeczenie, czas przeszły

(に) 同情させられなかった

(に) どうじょうさせられなかった

(ni) doujou saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 同情させられます

(に) どうじょうさせられます

(ni) doujou saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 同情させられません

(に) どうじょうさせられません

(ni) doujou saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 同情させられました

(に) どうじょうさせられました

(ni) doujou saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) 同情させられませんでした

(に) どうじょうさせられませんでした

(ni) doujou saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

(に) 同情させられて

(に) どうじょうさせられて

(ni) doujou saserarete


Forma ba

Twierdzenie

(に) 同情すれば

(に) どうじょうすれば

(ni) doujou sureba

Przeczenie

(に) 同情しなければ

(に) どうじょうしなければ

(ni) doujou shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

(に) 同情なさる

(に) どうじょうなさる

(ni) doujou nasaru

(に) 同情なさいます

(に) どうじょうなさいます

(ni) doujou nasaimasu

Forma modestywna (skromna)

(に) 同情致します

(に) どうじょういたします

(ni) doujou itashimasu

(に) 同情致す

(に) どうじょういたす

(ni) doujou itasu

Przykłady gramatyczne

Być może

(に) 同情するかもしれない

(に) どうじょうするかもしれない

(ni) doujou suru ka mo shirenai

(に) 同情するかもしれません

(に) どうじょうするかもしれません

(ni) doujou suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

(に) 同情してある

(に) どうじょうしてある

(ni) doujou shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 同情してほしくないです

[osoba に] ... どうじょうしてほしくないです

[osoba ni] ... doujou shite hoshikunai desu

[osoba に] ... 同情しないでほしいです

[osoba に] ... どうじょうしないでほしいです

[osoba ni] ... doujou shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

(に) 同情したいです

(に) どうじょうしたいです

(ni) doujou shitai desu


Chcieć (III osoba)

(に) 同情したがっている

(に) どうじょうしたがっている

(ni) doujou shitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 同情してほしいです

[osoba に] ... どうじょうしてほしいです

[osoba ni] ... doujou shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 同情してくれる

[dający] [は/が] どうじょうしてくれる

[dający] [wa/ga] doujou shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に同情してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にどうじょうしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni doujou shite ageru


Decydować się na

(に) 同情することにする

(に) どうじょうすることにする

(ni) doujou suru koto ni suru

(に) 同情しないことにする

(に) どうじょうしないことにする

(ni) doujou shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

(に) 同情しなくてよかった

(に) どうじょうしなくてよかった

(ni) doujou shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

(に) 同情してよかった

(に) どうじょうしてよかった

(ni) doujou shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

(に) 同情しなければよかった

(に) どうじょうしなければよかった

(ni) doujou shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

(に) 同情すればよかった

(に) どうじょうすればよかった

(ni) doujou sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

(に) 同情するまで, ...

(に) どうじょうするまで, ...

(ni) doujou suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

(に) 同情しなくださって、ありがとうございました

(に) どうじょうしなくださって、ありがとうございました

(ni) doujou shina kudasatte, arigatou gozaimashita

(に) 同情しなくてくれて、ありがとう

(に) どうじょうしなくてくれて、ありがとう

(ni) doujou shinakute kurete, arigatou

(に) 同情しなくて、ありがとう

(に) どうじょうしなくて、ありがとう

(ni) doujou shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

(に) 同情してくださって、ありがとうございました

(に) どうじょうしてくださって、ありがとうございました

(ni) doujou shite kudasatte, arigatou gozaimashita

(に) 同情してくれて、ありがとう

(に) どうじょうしてくれて、ありがとう

(ni) doujou shite kurete, arigatou

(に) 同情して、ありがとう

(に) どうじょうして、ありがとう

(ni) doujou shite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

(に) 同情するって

(に) どうじょうするって

(ni) doujou surutte

(に) 同情したって

(に) どうじょうしたって

(ni) doujou shitatte


Forma wyjaśniająca

(に) 同情するんです

(に) どうじょうするんです

(ni) doujou surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご同情ください

ごどうじょうください

godoujou kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 同情しに行く

[miejsce] [に/へ] どうじょうしにいく

[miejsce] [に/へ] doujou shi ni iku

[miejsce] [に/へ] 同情しに来る

[miejsce] [に/へ] どうじょうしにくる

[miejsce] [に/へ] doujou shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 同情しに帰る

[miejsce] [に/へ] どうじょうしにかえる

[miejsce] [に/へ] doujou shi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

(に) 同情すれば, ...

(に) どうじょうすれば, ...

(ni) doujou sureba, ...

(に) 同情しなければ, ...

(に) どうじょうしなければ, ...

(ni) doujou shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

(に) 同情したら、...

(に) どうじょうしたら、...

(ni) doujou shitara, ...

(に) 同情しなかったら、...

(に) どうじょうしなかったら、...

(ni) doujou shinakattara, ...


Jeszcze nie

まだ同情していません

まだどうじょうしていません

mada doujou shite imasen


Kiedy ..., to ...

(に) 同情する時、...

(に) どうじょうするとき、...

(ni) doujou suru toki, ...

(に) 同情した時、...

(に) どうじょうしたとき、...

(ni) doujou shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

(に) 同情すると, ...

(に) どうじょうすると, ...

(ni) doujou suru to, ...


Lubić

(に) 同情するのが好き

(に) どうじょうするのがすき

(ni) doujou suru no ga suki


Mieć doświadczenie

(に) 同情したことがある

(に) どうじょうしたことがある

(ni) doujou shita koto ga aru

(に) 同情したことがあるか

(に) どうじょうしたことがあるか

(ni) doujou shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

(に) 同情するといいですね

(に) どうじょうするといいですね

(ni) doujou suru to ii desu ne

(に) 同情しないといいですね

(に) どうじょうしないといいですね

(ni) doujou shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

(に) 同情するといいんですが

(に) どうじょうするといいんですが

(ni) doujou suru to ii n desu ga

(に) 同情するといいんですけど

(に) どうじょうするといいんですけど

(ni) doujou suru to ii n desu kedo

(に) 同情しないといいんですが

(に) どうじょうしないといいんですが

(ni) doujou shinai to ii n desu ga

(に) 同情しないといいんですけど

(に) どうじょうしないといいんですけど

(ni) doujou shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

(に) 同情するのに, ...

(に) どうじょうするのに, ...

(ni) doujou suru noni, ...

(に) 同情したのに, ...

(に) どうじょうしたのに, ...

(ni) doujou shita noni, ...


Musieć 1

(に) 同情しなくちゃいけません

(に) どうじょうしなくちゃいけません

(ni) doujou shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

(に) 同情しなければならない

(に) どうじょうしなければならない

(ni) doujou shinakereba naranai

(に) 同情しなければなりません

(に) sければなりません

(ni) doujou shinakereba narimasen

(に) 同情しなくてはならない

(に) どうじょうしなくてはならない

(ni) doujou shinakute wa naranai

(に) 同情しなくてはなりません

(に) どうじょうしなくてはなりません

(ni) doujou shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

(に) 同情しても

(に) どうじょうしても

(ni) doujou shite mo

(に) 同情しなくても

(に) どうじょうしなくても

(ni) doujou shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

(に) 同情しなくてもかまわない

(に) どうじょうしなくてもかまわない

(ni) doujou shinakute mo kamawanai

(に) 同情しなくてもかまいません

(に) どうじょうしなくてもかまいません

(ni) doujou shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

(に) 同情するのがきらい

(に) どうじょうするのがきらい

(ni) doujou suru no ga kirai


Nie robiąc, ...

(に) 同情しないで、...

(に) どうじょうしないで、...

(ni) doujou shinai de, ...


Nie trzeba tego robić

(に) 同情しなくてもいいです

(に) どうじょうしなくてもいいです

(ni) doujou shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 同情して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どうじょうしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] doujou shite morau


Po czynności, robię ...

(に) 同情してから, ...

(に) どうじょうしてから, ...

(ni) doujou shite kara, ...


Podczas

(に) 同情している間に, ...

(に) どうじょうしているあいだに, ...

(ni) doujou shite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

(に) 同情している間, ...

(に) どうじょうしているあいだ, ...

(ni) doujou shite iru aida, ...


Powinnien / Miał

(に) 同情するはずです

(に) どうじょうするはずです

(ni) doujou suru hazu desu

(に) 同情するはずでした

(に) どうじょうするはずでした

(ni) doujou suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 同情させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... どうじょうさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... doujou sasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 同情させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... どうじょうさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... doujou sasete kureru

Pozwól mi

私に ... 同情させてください

私に ... どうじょうさせてください

watashi ni ... doujou sasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

(に) 同情してもいいです

(に) どうじょうしてもいいです

(ni) doujou shite mo ii desu

(に) 同情してもいいですか

(に) どうじょうしてもいいですか

(ni) doujou shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

同情してもかまわない

どうじょうしてもかまわない

doujou shite mo kamawanai

同情してもかまいません

どうじょうしてもかまいません

doujou shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

(に) 同情するかもしれません

(に) どうじょうするかもしれません

(ni) doujou suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

(に) 同情するでしょう

(に) どうじょうするでしょう

(ni) doujou suru deshou


Próbować

(に) 同情してみる

(に) どうじょうしてみる

(ni) doujou shite miru


Prośba

(に) 同情してください

(に) どうじょうしてください

(ni) doujou shite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

(に) 同情していただけませんか

(に) どうじょうしていただけませんか

(ni) doujou shite itadakemasen ka

(に) 同情してくれませんか

(に) どうじょうしてくれませんか

(ni) doujou shite kuremasen ka

(に) 同情してくれない

(に) どうじょうしてくれない

(ni) doujou shite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

同情してごらんなさい

どうじょうしてごらんなさい

doujou shite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

(に) 同情する前に, ...

(に) どうじょうするまえに, ...

(ni) doujou suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

(に) 同情しなくて、すみませんでした

(に) どうじょうしなくて、すみませんでした

(ni) doujou shinakute, sumimasen deshita

(に) 同情しなくて、すみません

(に) どうじょうしなくて、すみません

(ni) doujou shinakute, sumimasen

(に) 同情しなくて、ごめん

(に) どうじょうしなくて、ごめん

(ni) doujou shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

(に) 同情して、すみませんでした

(に) どうじょうして、すみませんでした

(ni) doujou shite, sumimasen deshita

(に) 同情して、すみません

(に) どうじょうして、すみません

(ni) doujou shite, sumimasen

(に) 同情して、ごめん

(に) どうじょうして、ごめん

(ni) doujou shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

(に) 同情しておく

(に) どうじょうしておく

(ni) doujou shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 同情する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... どうじょうする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... doujou suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

同情する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

どうじょうする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

doujou suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

(に) 同情したほうがいいです

(に) どうじょうしたほうがいいです

(ni) doujou shita hou ga ii desu

(に) 同情しないほうがいいです

(に) どうじょうしないほうがいいです

(ni) doujou shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

(に) 同情したらどうですか

(に) どうじょうしたらどうですか

(ni) doujou shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

同情してくださる

どうじょうしてくださる

doujou shite kudasaru


Rozkaz

(に) 同情しなさい

(に) どうじょうしなさい

(ni) doujou shinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

(に) 同情し方

(に) どうじょうしかた

(ni) doujou shikata


Starać się regularnie wykonywać

(に) 同情することにしている

(に) どうじょうすることにしている

(ni) doujou suru koto ni shite iru

(に) 同情しないことにしている

(に) どうじょうしないことにしている

(ni) doujou shinai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

(に) 同情するそうです

(に) どうじょうするそうです

(ni) doujou suru sou desu

(に) 同情したそうです

(に) どうじょうしたそうです

(ni) doujou shita sou desu


Trudno coś zrobić

同情しにくいです

どうじょうしにくいです

doujou shi nikui desu

同情しにくかったです

どうじょうしにくかったです

doujou shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

(に) 同情している

(に) どうじょうしている

(ni) doujou shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

(に) 同情しようと思っている

(に) どうじょうしようとおもっている

(ni) doujou shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

(に) 同情しようと思う

(に) どうじょうしようとおもう

(ni) doujou shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

(に) 同情しながら, ...

(に) どうじょうしながら, ...

(ni) doujou shi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

(に) 同情するみたいです

(に) どうじょうするみたいです

(ni) doujou suru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(に) 同情するみたいな

(に) どうじょうするみたいな

(ni) doujou suru mitai na

... みたいに同情する

... みたいにどうじょうする

... mitai ni doujou suru

(に) 同情したみたいです

(に) どうじょうしたみたいです

(ni) doujou shita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(に) 同情したみたいな

(に) どうじょうしたみたいな

(ni) doujou shita mitai na

... みたいに同情した

... みたいにどうじょうした

... mitai ni doujou shita


Zakaz 1

(に) 同情してはいけません

(に) どうじょうしてはいけません

(ni) doujou shite wa ikemasen


Zakaz 2

(に) 同情しないでください

(に) どうじょうしないでください

(ni) doujou shinai de kudasai


Zamiar

(に) 同情するつもりです

(に) どうじょうするつもりです

(ni) doujou suru tsumori desu

(に) 同情しないつもりです

(に) どうじょうしないつもりです

(ni) doujou shinai tsumori desu


Zbyt wiele

(に) 同情しすぎる

(に) どうじょうしすぎる

(ni) doujou shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 同情させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... どうじょうさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... doujou saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 同情させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... どうじょうさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... doujou sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

(に) 同情してしまう

(に) どうじょうしてしまう

(ni) doujou shite shimau

(に) 同情しちゃう

(に) どうじょうしちゃう

(ni) doujou shichau

(に) 同情してしまいました

(に) どうじょうしてしまいました

(ni) doujou shite shimaimashita

(に) 同情しちゃいました

(に) どうじょうしちゃいました

(ni) doujou shichaimashita


Łatwo coś zrobić

同情しやすいです

どうじょうしやすいです

doujou shi yasui desu

同情しやすかったです

どうじょうしやすかったです

doujou shi yasukatta desu