小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 白銅 | はくどう

Informacje podstawowe

Kanji

はく どう

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

はくどう

hakudou


Znaczenie

nikiel


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

白銅です

はくどうです

hakudou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

白銅でわありません

はくどうでわありません

hakudou dewa arimasen

白銅じゃありません

はくどうじゃありません

hakudou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

白銅でした

はくどうでした

hakudou deshita

Przeczenie, czas przeszły

白銅でわありませんでした

はくどうでわありませんでした

hakudou dewa arimasen deshita

白銅じゃありませんでした

はくどうじゃありませんでした

hakudou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

白銅だ

はくどうだ

hakudou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

白銅じゃない

はくどうじゃない

hakudou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

白銅だった

はくどうだった

hakudou datta

Przeczenie, czas przeszły

白銅じゃなかった

はくどうじゃなかった

hakudou ja nakatta


Forma te

白銅で

はくどうで

hakudou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

白銅でございます

はくどうでございます

hakudou de gozaimasu

白銅でござる

はくどうでござる

hakudou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

白銅がほしい

はくどうがほしい

hakudou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

白銅をほしがっている

はくどうをほしがっている

hakudou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 白銅をくれる

[dający] [は/が] はくどうをくれる

[dający] [wa/ga] hakudou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に白銅をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはくどうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hakudou o ageru


Decydować się na

白銅にする

はくどうにする

hakudou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

白銅だって

はくどうだって

hakudou datte

白銅だったって

はくどうだったって

hakudou dattatte


Forma wyjaśniająca

白銅なんです

はくどうなんです

hakudou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

白銅だったら、...

はくどうだったら、...

hakudou dattara, ...

白銅じゃなかったら、...

はくどうじゃなかったら、...

hakudou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

白銅の時、...

はくどうのとき、...

hakudou no toki, ...

白銅だった時、...

はくどうだったとき、...

hakudou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

白銅になると, ...

はくどうになると, ...

hakudou ni naru to, ...


Lubić

白銅が好き

はくどうがすき

hakudou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

白銅だといいですね

はくどうだといいですね

hakudou da to ii desu ne

白銅じゃないといいですね

はくどうじゃないといいですね

hakudou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

白銅だといいんですが

はくどうだといいんですが

hakudou da to ii n desu ga

白銅だといいんですけど

はくどうだといいんですけど

hakudou da to ii n desu kedo

白銅じゃないといいんですが

はくどうじゃないといいんですが

hakudou ja nai to ii n desu ga

白銅じゃないといいんですけど

はくどうじゃないといいんですけど

hakudou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

白銅なのに, ...

はくどうなのに, ...

hakudou na noni, ...

白銅だったのに, ...

はくどうだったのに, ...

hakudou datta noni, ...


Nawet, jeśli

白銅でも

はくどうでも

hakudou de mo

白銅じゃなくても

はくどうじゃなくても

hakudou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という白銅

[nazwa] というはくどう

[nazwa] to iu hakudou


Nie lubić

白銅がきらい

はくどうがきらい

hakudou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 白銅を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はくどうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hakudou o morau


Podobny do ..., jak ...

白銅のような [inny rzeczownik]

はくどうのような [inny rzeczownik]

hakudou no you na [inny rzeczownik]

白銅のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はくどうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hakudou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

白銅のはずです

はくどうなのはずです

hakudou no hazu desu

白銅のはずでした

はくどうのはずでした

hakudou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

白銅かもしれません

はくどうかもしれません

hakudou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

白銅でしょう

はくどうでしょう

hakudou deshou


Pytania w zdaniach

白銅 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はくどう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hakudou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

白銅だそうです

はくどうだそうです

hakudou da sou desu

白銅だったそうです

はくどうだったそうです

hakudou datta sou desu


Stawać się

白銅になる

はくどうになる

hakudou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

白銅みたいです

はくどうみたいです

hakudou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

白銅みたいな

はくどうみたいな

hakudou mitai na

白銅みたいに [przymiotnik, czasownik]

はくどうみたいに [przymiotnik, czasownik]

hakudou mitai ni [przymiotnik, czasownik]