小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 巨口 | きょこう

Informacje podstawowe

Kanji

きょ こう

Znaczenie znaków kanji

gigantyczny, olbrzymi, duży, wielki

Pokaż szczegóły znaku

usta

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きょこう

kyokou


Znaczenie

wielkie usta

duże usta


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

巨口です

きょこうです

kyokou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

巨口ではありません

きょこうではありません

kyokou dewa arimasen

巨口じゃありません

きょこうじゃありません

kyokou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

巨口でした

きょこうでした

kyokou deshita

Przeczenie, czas przeszły

巨口ではありませんでした

きょこうではありませんでした

kyokou dewa arimasen deshita

巨口じゃありませんでした

きょこうじゃありませんでした

kyokou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

巨口だ

きょこうだ

kyokou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

巨口じゃない

きょこうじゃない

kyokou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

巨口だった

きょこうだった

kyokou datta

Przeczenie, czas przeszły

巨口じゃなかった

きょこうじゃなかった

kyokou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

巨口で

きょこうで

kyokou de

Przeczenie

巨口じゃなくて

きょこうじゃなくて

kyokou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

巨口でございます

きょこうでございます

kyokou de gozaimasu

巨口でござる

きょこうでござる

kyokou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

巨口がほしい

きょこうがほしい

kyokou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

巨口をほしがっている

きょこうをほしがっている

kyokou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 巨口をくれる

[dający] [は/が] きょこうをくれる

[dający] [wa/ga] kyokou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に巨口をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきょこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyokou o ageru


Decydować się na

巨口にする

きょこうにする

kyokou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

巨口だって

きょこうだって

kyokou datte

巨口だったって

きょこうだったって

kyokou dattatte


Forma wyjaśniająca

巨口なんです

きょこうなんです

kyokou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

巨口だったら、...

きょこうだったら、...

kyokou dattara, ...

twierdzenie

巨口じゃなかったら、...

きょこうじゃなかったら、...

kyokou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

巨口の時、...

きょこうのとき、...

kyokou no toki, ...

巨口だった時、...

きょこうだったとき、...

kyokou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

巨口になると, ...

きょこうになると, ...

kyokou ni naru to, ...


Lubić

巨口が好き

きょこうがすき

kyokou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

巨口だといいですね

きょこうだといいですね

kyokou da to ii desu ne

巨口じゃないといいですね

きょこうじゃないといいですね

kyokou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

巨口だといいんですが

きょこうだといいんですが

kyokou da to ii n desu ga

巨口だといいんですけど

きょこうだといいんですけど

kyokou da to ii n desu kedo

巨口じゃないといいんですが

きょこうじゃないといいんですが

kyokou ja nai to ii n desu ga

巨口じゃないといいんですけど

きょこうじゃないといいんですけど

kyokou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

巨口なのに, ...

きょこうなのに, ...

kyokou na noni, ...

巨口だったのに, ...

きょこうだったのに, ...

kyokou datta noni, ...


Nawet, jeśli

巨口でも

きょこうでも

kyokou de mo


Nawet, jeśli nie

巨口じゃなくても

きょこうじゃなくても

kyokou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という巨口

[nazwa] というきょこう

[nazwa] to iu kyokou


Nie lubić

巨口がきらい

きょこうがきらい

kyokou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 巨口を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きょこうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyokou o morau


Podobny do ..., jak ...

巨口のような [inny rzeczownik]

きょこうのような [inny rzeczownik]

kyokou no you na [inny rzeczownik]

巨口のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きょこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kyokou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

巨口のはずです

きょこうなのはずです

kyokou no hazu desu

巨口のはずでした

きょこうのはずでした

kyokou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

巨口かもしれません

きょこうかもしれません

kyokou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

巨口でしょう

きょこうでしょう

kyokou deshou


Pytania w zdaniach

巨口 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きょこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kyokou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

巨口であれ

きょこうであれ

kyokou de are


Słyszałem, że ...

巨口だそうです

きょこうだそうです

kyokou da sou desu

巨口だったそうです

きょこうだったそうです

kyokou datta sou desu


Stawać się

巨口になる

きょこうになる

kyokou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

巨口みたいです

きょこうみたいです

kyokou mitai desu

巨口みたいな

きょこうみたいな

kyokou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

巨口みたいに [przymiotnik, czasownik]

きょこうみたいに [przymiotnik, czasownik]

kyokou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

巨口であるな

きょこうであるな

kyokou de aru na