Szczegóły słowa 当たり前 | あたりまえ
Informacje podstawowe
Kanji
あ | た | り | まえ | ||
当 | た | り | 前 |
|
Znaczenie znaków kanji
当 |
uderzenie, trafienie, prawidłowy, odpowiedni, właściwy, sam, siebie |
Pokaż szczegóły znaku |
前 |
przed, przód, poprzednio, przedtem |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
あたりまえ |
atari mae |
Znaczenie
naturalny |
rozsądny |
umiarkowany |
racjonalny |
zwykły |
zwyczajny |
typowy |
pospolity |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Przykładowe zdania
Oczywiście. |
当たり前だろ。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
当たり前です |
あたりまえです |
atari mae desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
当たり前ではありません |
あたりまえではありません |
atari mae dewa arimasen |
|
当たり前じゃありません |
あたりまえじゃありません |
atari mae ja arimasen |
|
当たり前じゃないです |
あたりまえじゃないです |
atari mae ja nai desu |
|
Twierdzenie, czas przeszły
当たり前でした |
あたりまえでした |
atari mae deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
当たり前ではありませんでした |
あたりまえではありませんでした |
atari mae dewa arimasen deshita |
|
当たり前じゃありませんでした |
あたりまえじゃありませんでした |
atari mae ja arimasen deshita |
|
当たり前じゃなかったです |
あたりまえじゃなかったです |
atari mae ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
当たり前だ |
あたりまえだ |
atari mae da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
当たり前じゃない |
あたりまえじゃない |
atari mae ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
当たり前だった |
あたりまえだった |
atari mae datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
当たり前じゃなかった |
あたりまえじゃなかった |
atari mae ja nakatta |
Forma przysłówkowa
当たり前に |
あたりまえに |
atari mae ni |
Forma te
Twierdzenie
当たり前で |
あたりまえで |
atari mae de |
|
Przeczenie
当たり前じゃなくて |
あたりまえじゃなくて |
atari mae ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
当たり前でございます |
あたりまえでございます |
atari mae de gozaimasu |
|
当たり前でござる |
あたりまえでござる |
atari mae de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
当たり前だって |
あたりまえだって |
atari mae datte |
|
当たり前だったって |
あたりまえだったって |
atari mae dattatte |
Forma wyjaśniająca
当たり前なんです |
あたりまえなんです |
atari mae nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
当たり前だったら、... |
あたりまえだったら、... |
atari mae dattara, ... |
twierdzenie |
|
当たり前じゃなかったら、... |
あたりまえじゃなかったら、... |
atari mae ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
当たり前な時、... |
あたりまえなとき、... |
atari mae na toki, ... |
|
当たり前だった時、... |
あたりまえだったとき、... |
atari mae datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
当たり前になると, ... |
あたりまえになると, ... |
atari mae ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
当たり前だといいですね |
あたりまえだといいですね |
atari mae da to ii desu ne |
|
当たり前じゃないといいですね |
あたりまえじゃないといいですね |
atari mae ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
当たり前だといいんですが |
あたりまえだといいんですが |
atari mae da to ii n desu ga |
|
当たり前だといいんですけど |
あたりまえだといいんですけど |
atari mae da to ii n desu kedo |
|
当たり前じゃないといいんですが |
あたりまえじゃないといいんですが |
atari mae ja nai to ii n desu ga |
|
当たり前じゃないといいんですけど |
あたりまえじゃないといいんですけど |
atari mae ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
当たり前なのに, ... |
あたりまえなのに, ... |
atari mae na noni, ... |
|
当たり前だったのに, ... |
あたりまえだったのに, ... |
atari mae datta noni, ... |
Nawet, jeśli
当たり前でも |
あたりまえでも |
atari mae de mo |
Nawet, jeśli nie
当たり前じゃなくても |
あたりまえじゃなくても |
atari mae ja nakute mo |
Nie trzeba
当たり前じゃなくてもいいです |
あたりまえじゃなくてもいいです |
atari mae ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように当たり前 |
[rzeczownik] のようにあたりまえ |
[rzeczownik] no you ni atari mae |
Powinno być / Miało być
当たり前なはずです |
あたりまえなはずです |
atari mae na hazu desu |
|
当たり前なはずでした |
あたりまえなはずでした |
atari mae na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
当たり前かもしれません |
あたりまえかもしれません |
atari mae kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
当たり前でしょう |
あたりまえでしょう |
atari mae deshou |
Pytania w zdaniach
当たり前 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あたりまえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
atari mae ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
当たり前であれ |
あたりまえであれ |
atari mae de are |
Słyszałem, że ...
当たり前だそうです |
あたりまえだそうです |
atari mae da sou desu |
|
当たり前だったそうです |
あたりまえだったそうです |
atari mae datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
当たり前にする |
あたりまえにする |
atari mae ni suru |
Stawać się
当たり前になる |
あたりまえになる |
atari mae ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も当たり前 |
もっともあたりまえ |
mottomo atari mae |
|
一番当たり前 |
いちばんあたりまえ |
ichiban atari mae |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと当たり前 |
もっとあたりまえ |
motto atari mae |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
当たり前みたいです |
あたりまえみたいです |
atari mae mitai desu |
|
当たり前みたいな |
あたりまえみたいな |
atari mae mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
当たり前そうです |
あたりまえそうです |
atari maesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
当たり前じゃなさそうです |
あたりまえじゃなさそうです |
atari mae ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
当たり前であるな |
あたりまえであるな |
atari mae de aru na |
Zbyt wiele
当たり前すぎる |
あたりまえすぎる |
atari mae sugiru |