小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 絹糸 | けんし

Informacje podstawowe

Kanji

けん

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

けんし

kenshi


Znaczenie

jedwabna nitka


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

絹糸, きぬいと, kinuito

alternatywa

繭糸, けんし, kenshi

alternatywa

繭糸, きぬいと, kinuito

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絹糸です

けんしです

kenshi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絹糸でわありません

けんしでわありません

kenshi dewa arimasen

絹糸じゃありません

けんしじゃありません

kenshi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

絹糸でした

けんしでした

kenshi deshita

Przeczenie, czas przeszły

絹糸でわありませんでした

けんしでわありませんでした

kenshi dewa arimasen deshita

絹糸じゃありませんでした

けんしじゃありませんでした

kenshi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絹糸だ

けんしだ

kenshi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

絹糸じゃない

けんしじゃない

kenshi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

絹糸だった

けんしだった

kenshi datta

Przeczenie, czas przeszły

絹糸じゃなかった

けんしじゃなかった

kenshi ja nakatta


Forma te

絹糸で

けんしで

kenshi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

絹糸でございます

けんしでございます

kenshi de gozaimasu

絹糸でござる

けんしでござる

kenshi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

絹糸がほしい

けんしがほしい

kenshi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

絹糸をほしがっている

けんしをほしがっている

kenshi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 絹糸をくれる

[dający] [は/が] けんしをくれる

[dający] [wa/ga] kenshi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に絹糸をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にけんしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kenshi o ageru


Decydować się na

絹糸にする

けんしにする

kenshi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

絹糸だって

けんしだって

kenshi datte

絹糸だったって

けんしだったって

kenshi dattatte


Forma wyjaśniająca

絹糸なんです

けんしなんです

kenshi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

絹糸だったら、...

けんしだったら、...

kenshi dattara, ...

絹糸じゃなかったら、...

けんしじゃなかったら、...

kenshi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

絹糸の時、...

けんしのとき、...

kenshi no toki, ...

絹糸だった時、...

けんしだったとき、...

kenshi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

絹糸になると, ...

けんしになると, ...

kenshi ni naru to, ...


Lubić

絹糸が好き

けんしがすき

kenshi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

絹糸だといいですね

けんしだといいですね

kenshi da to ii desu ne

絹糸じゃないといいですね

けんしじゃないといいですね

kenshi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

絹糸だといいんですが

けんしだといいんですが

kenshi da to ii n desu ga

絹糸だといいんですけど

けんしだといいんですけど

kenshi da to ii n desu kedo

絹糸じゃないといいんですが

けんしじゃないといいんですが

kenshi ja nai to ii n desu ga

絹糸じゃないといいんですけど

けんしじゃないといいんですけど

kenshi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

絹糸なのに, ...

けんしなのに, ...

kenshi na noni, ...

絹糸だったのに, ...

けんしだったのに, ...

kenshi datta noni, ...


Nawet, jeśli

絹糸でも

けんしでも

kenshi de mo

絹糸じゃなくても

けんしじゃなくても

kenshi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という絹糸

[nazwa] というけんし

[nazwa] to iu kenshi


Nie lubić

絹糸がきらい

けんしがきらい

kenshi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 絹糸を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けんしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kenshi o morau


Podobny do ..., jak ...

絹糸のような [inny rzeczownik]

けんしのような [inny rzeczownik]

kenshi no you na [inny rzeczownik]

絹糸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

けんしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kenshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

絹糸のはずです

けんしなのはずです

kenshi no hazu desu

絹糸のはずでした

けんしのはずでした

kenshi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

絹糸かもしれません

けんしかもしれません

kenshi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

絹糸でしょう

けんしでしょう

kenshi deshou


Pytania w zdaniach

絹糸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

けんし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kenshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

絹糸だそうです

けんしだそうです

kenshi da sou desu

絹糸だったそうです

けんしだったそうです

kenshi datta sou desu


Stawać się

絹糸になる

けんしになる

kenshi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

絹糸みたいです

けんしみたいです

kenshi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

絹糸みたいな

けんしみたいな

kenshi mitai na

絹糸みたいに [przymiotnik, czasownik]

けんしみたいに [przymiotnik, czasownik]

kenshi mitai ni [przymiotnik, czasownik]