小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | さき

Informacje podstawowe

Kanji

さき

Znaczenie znaków kanji

przyszłość, pierwszeństwo, poprzedzanie, na przód, najpierw, pierwszy, przed, wcześniej

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さき

saki


Znaczenie

koniuszek

szczyt

czubek

z przodu

na czele

pierwszy

początkowy

najpierw

wcześniej

przed

przyszłość

w przyszłości

cel


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik (przyrostek)

przedrostek


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

前, さき, saki

alternatywa

先き, さき, saki

Przykładowe zdania

Wyjąłeś mi te słowa z ust.

ちょうど僕もそれがいいたかったんだよ。

君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。


Idziesz pierwsza.

Idziesz pierwszy.

君から始めなさい。

君がまずさきに行ってくれ。


Nigdy przedtem nie słyszałem podobnej historii.

後にも先にもこんな話を聞いたことがない。

生まれてこの方そんな話は聞いたことがない。


Przybyłem przed innymi.

私はほかの人たちより先についた。


Nie mogę iść dalej.

私はもうこれ以上先へは行けない。


Nigdy nie wyjeżdżałem z Okayamy.

岡山から先には行ったことがない。


Pójdę do przodu.

私は先に行きます。


Oszustwem jest zaczynać biec przed innymi.

先に駆け出すなんてずるいぞ。


Jego ołówek ma ostrą końcówkę.

彼の鉛筆は先がとがっている。


Mam jego imię na końcu języka.

彼の名前が口の先まで出かかっている。

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

先です

さきです

saki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

先でわありません

さきでわありません

saki dewa arimasen

先じゃありません

さきじゃありません

saki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

先でした

さきでした

saki deshita

Przeczenie, czas przeszły

先でわありませんでした

さきでわありませんでした

saki dewa arimasen deshita

先じゃありませんでした

さきじゃありませんでした

saki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

先だ

さきだ

saki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

先じゃない

さきじゃない

saki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

先だった

さきだった

saki datta

Przeczenie, czas przeszły

先じゃなかった

さきじゃなかった

saki ja nakatta


Forma te

先で

さきで

saki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

先でございます

さきでございます

saki de gozaimasu

先でござる

さきでござる

saki de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

先がほしい

さきがほしい

saki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

先をほしがっている

さきをほしがっている

saki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 先をくれる

[dający] [は/が] さきをくれる

[dający] [wa/ga] saki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に先をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni saki o ageru


Decydować się na

先にする

さきにする

saki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

先だって

さきだって

saki datte

先だったって

さきだったって

saki dattatte


Forma wyjaśniająca

先なんです

さきなんです

saki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

先だったら、...

さきだったら、...

saki dattara, ...

先じゃなかったら、...

さきじゃなかったら、...

saki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

先の時、...

さきのとき、...

saki no toki, ...

先だった時、...

さきだったとき、...

saki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

先になると, ...

さきになると, ...

saki ni naru to, ...


Lubić

先が好き

さきがすき

saki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

先だといいですね

さきだといいですね

saki da to ii desu ne

先じゃないといいですね

さきじゃないといいですね

saki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

先だといいんですが

さきだといいんですが

saki da to ii n desu ga

先だといいんですけど

さきだといいんですけど

saki da to ii n desu kedo

先じゃないといいんですが

さきじゃないといいんですが

saki ja nai to ii n desu ga

先じゃないといいんですけど

さきじゃないといいんですけど

saki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

先なのに, ...

さきなのに, ...

saki na noni, ...

先だったのに, ...

さきだったのに, ...

saki datta noni, ...


Nawet, jeśli

先でも

さきでも

saki de mo

先じゃなくても

さきじゃなくても

saki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という先

[nazwa] というさき

[nazwa] to iu saki


Nie lubić

先がきらい

さきがきらい

saki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 先を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] saki o morau


Podobny do ..., jak ...

先のような [inny rzeczownik]

さきのような [inny rzeczownik]

saki no you na [inny rzeczownik]

先のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

saki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

先のはずです

さきなのはずです

saki no hazu desu

先のはずでした

さきのはずでした

saki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

先かもしれません

さきかもしれません

saki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

先でしょう

さきでしょう

saki deshou


Pytania w zdaniach

先 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

saki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

先だそうです

さきだそうです

saki da sou desu

先だったそうです

さきだったそうです

saki datta sou desu


Stawać się

先になる

さきになる

saki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

先みたいです

さきみたいです

saki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

先みたいな

さきみたいな

saki mitai na

先みたいに [przymiotnik, czasownik]

さきみたいに [przymiotnik, czasownik]

saki mitai ni [przymiotnik, czasownik]