小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 盛る | さかる

Informacje podstawowe

Kanji

さか

Znaczenie znaków kanji

obfitować, prosperować, być popularnym, popularny, prosperujący, dawkować, napełniać, gromadzić, truć

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さかる

sakaru


Znaczenie

obfitować

prosperować

być popularnym


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盛ります

さかります

sakarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

盛りません

さかりません

sakarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

盛りました

さかりました

sakarimashita

Przeczenie, czas przeszły

盛りませんでした

さかりませんでした

sakarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盛る

さかる

sakaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

盛らない

さからない

sakaranai

Twierdzenie, czas przeszły

盛った

さかった

sakatta

Przeczenie, czas przeszły

盛らなかった

さからなかった

sakaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

盛り

さかり

sakari


Forma mashou

盛りましょう

さかりましょう

sakarimashou


Forma te

盛って

さかって

sakatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盛れる

さかれる

sakareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

盛れない

さかれない

sakarenai

Twierdzenie, czas przeszły

盛れた

さかれた

sakareta

Przeczenie, czas przeszły

盛れなかった

さかれなかった

sakarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盛れます

さかれます

sakaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

盛れません

さかれません

sakaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

盛れました

さかれました

sakaremashita

Przeczenie, czas przeszły

盛れませんでした

さかれませんでした

sakaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

盛れて

さかれて

sakarete


Forma wolicjonalna

盛ろう

さかろう

sakarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盛られる

さかられる

sakarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

盛られない

さかられない

sakararenai

Twierdzenie, czas przeszły

盛られた

さかられた

sakarareta

Przeczenie, czas przeszły

盛られなかった

さかられなかった

sakararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盛られます

さかられます

sakararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

盛られません

さかられません

sakararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

盛られました

さかられました

sakararemashita

Przeczenie, czas przeszły

盛られませんでした

さかられませんでした

sakararemasen deshita


Forma bierna, forma te

盛られて

さかられて

sakararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盛らせる

さからせる

sakaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

盛らせない

さからせない

sakarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

盛らせた

さからせた

sakaraseta

Przeczenie, czas przeszły

盛らせなかった

さからせなかった

sakarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盛らせます

さからせます

sakarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

盛らせません

さからせません

sakarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

盛らせました

さからせました

sakarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

盛らせませんでした

さからせませんでした

sakarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

盛らせて

さからせて

sakarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盛らされる

さからされる

sakarasareru

盛らせられる

さからせられる

sakaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

盛らされない

さからされない

sakarasarenai

盛らせられない

さからせられない

sakaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

盛らされた

さからされた

sakarasareta

盛らせられた

さからせられた

sakaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

盛らされなかった

さからされなかった

sakarasarenakatta

盛らせられなかった

さからせられなかった

sakaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盛らされます

さからされます

sakarasaremasu

盛らせられます

さからせられます

sakaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

盛らされません

さからされません

sakarasaremasen

盛らせられません

さからせられません

sakaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

盛らされました

さからされました

sakarasaremashita

盛らせられました

さからせられました

sakaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

盛らされませんでした

さからされませんでした

sakarasaremasen deshita

盛らせられませんでした

さからせられませんでした

sakaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

盛らされて

さからされて

sakarasarete

盛らせられて

さからせられて

sakaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

盛れば

さかれば

sakareba

Przeczenie

盛らなければ

さからなければ

sakaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お盛りになる

おさかりになる

osakari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お盛りします

おさかりします

osakari shimasu

お盛りする

おさかりする

osakari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

盛るかもしれない

さかるかもしれない

sakaru ka mo shirenai

盛るかもしれません

さかるかもしれません

sakaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 盛ってほしくないです

[osoba に] ... さかってほしくないです

[osoba ni] ... sakatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 盛らないでほしいです

[osoba に] ... さからないでほしいです

[osoba ni] ... sakaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

盛りたいです

さかりたいです

sakaritai desu


Chcieć (III osoba)

盛りたがっている

さかりたがっている

sakaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 盛ってほしいです

[osoba に] ... さかってほしいです

[osoba ni] ... sakatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 盛ってくれる

[dający] [は/が] さかってくれる

[dający] [wa/ga] sakatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に盛ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさかってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sakatte ageru


Decydować się na

盛ることにする

さかることにする

sakaru koto ni suru

盛らないことにする

さからないことにする

sakaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

盛らなくてよかった

さからなくてよかった

sakaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

盛ってよかった

さかってよかった

sakatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

盛らなければよかった

さからなければよかった

sakaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

盛ればよかった

さかればよかった

sakareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

盛るまで, ...

さかるまで, ...

sakaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

盛らなくださって、ありがとうございました

さからなくださって、ありがとうございました

sakarana kudasatte, arigatou gozaimashita

盛らなくてくれて、ありがとう

さからなくてくれて、ありがとう

sakaranakute kurete, arigatou

盛らなくて、ありがとう

さからなくて、ありがとう

sakaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

盛ってくださって、ありがとうございました

さかってくださって、ありがとうございました

sakatte kudasatte, arigatou gozaimashita

盛ってくれて、ありがとう

さかってくれて、ありがとう

sakatte kurete, arigatou

盛って、ありがとう

さかって、ありがとう

sakatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

盛るって

さかるって

sakarutte

盛ったって

さかったって

sakattatte


Forma wyjaśniająca

盛るんです

さかるんです

sakarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お盛りください

おさかりください

osakari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 盛りに行く

[miejsce] [に/へ] さかりにいく

[miejsce] [に/へ] sakari ni iku

[miejsce] [に/へ] 盛りに来る

[miejsce] [に/へ] さかりにくる

[miejsce] [に/へ] sakari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 盛りに帰る

[miejsce] [に/へ] さかりにかえる

[miejsce] [に/へ] sakari ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

盛れば, ...

さかれば, ...

sakareba, ...

盛らなければ, ...

さからなければ, ...

sakaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

盛ったら、...

さかったら、...

sakattara, ...

盛らなかったら、...

さからなかったら、...

sakaranakattara, ...


Jeszcze nie

まだ盛っていません

まださかっていません

mada sakatte imasen


Kiedy ..., to ...

盛る時、...

さかるとき、...

sakaru toki, ...

盛った時、...

さかったとき、...

sakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

盛ると, ...

さかると, ...

sakaru to, ...


Lubić

盛るのが好き

さかるのがすき

sakaru no ga suki


Mieć doświadczenie

盛ったことがある

さかったことがある

sakatta koto ga aru

盛ったことがあるか

さかったことがあるか

sakatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

盛るといいですね

さかるといいですね

sakaru to ii desu ne

盛らないといいですね

さからないといいですね

sakaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

盛るといいんですが

さかるといいんですが

sakaru to ii n desu ga

盛るといいんですけど

さかるといいんですけど

sakaru to ii n desu kedo

盛らないといいんですが

さからないといいんですが

sakaranai to ii n desu ga

盛らないといいんですけど

さからないといいんですけど

sakaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

盛るのに, ...

さかるのに, ...

sakaru noni, ...

盛ったのに, ...

さかったのに, ...

sakatta noni, ...


Musieć 1

盛らなくちゃいけません

さからなくちゃいけません

sakaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

盛らなければならない

さからなければならない

sakaranakereba naranai

盛らなければなりません

sければなりません

sakaranakereba narimasen

盛らなくてはならない

さからなくてはならない

sakaranakute wa naranai

盛らなくてはなりません

さからなくてはなりません

sakaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

盛っても

さかっても

sakatte mo

盛らなくても

さからなくても

sakaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

盛らなくてもかまわない

さからなくてもかまわない

sakaranakute mo kamawanai

盛らなくてもかまいません

さからなくてもかまいません

sakaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

盛るのがきらい

さかるのがきらい

sakaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

盛らないで、...

さからないで、...

sakaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

盛らなくてもいいです

さからなくてもいいです

sakaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 盛って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さかってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sakatte morau


Po czynności, robię ...

盛ってから, ...

さかってから, ...

sakatte kara, ...


Podczas

盛っている間に, ...

さかっているあいだに, ...

sakatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

盛っている間, ...

さかっているあいだ, ...

sakatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

盛るはずです

さかるはずです

sakaru hazu desu

盛るはずでした

さかるはずでした

sakaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 盛らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さからせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sakarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 盛らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... さからせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... sakarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 盛らせてください

私に ... さからせてください

watashi ni ... sakarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

盛ってもいいです

さかってもいいです

sakatte mo ii desu

盛ってもいいですか

さかってもいいですか

sakatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

盛ってもかまわない

さかってもかまわない

sakatte mo kamawanai

盛ってもかまいません

さかってもかまいません

sakatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

盛るかもしれません

さかるかもしれません

sakaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

盛るでしょう

さかるでしょう

sakaru deshou


Próbować

盛ってみる

さかってみる

sakatte miru


Prośba

盛ってください

さかってください

sakatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

盛っていただけませんか

さかっていただけませんか

sakatte itadakemasen ka

盛ってくれませんか

さかってくれませんか

sakatte kuremasen ka

盛ってくれない

さかってくれない

sakatte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

盛ってごらんなさい

さかってごらんなさい

sakatte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

盛る前に, ...

さかるまえに, ...

sakaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

盛らなくて、すみませんでした

さからなくて、すみませんでした

sakaranakute, sumimasen deshita

盛らなくて、すみません

さからなくて、すみません

sakaranakute, sumimasen

盛らなくて、ごめん

さからなくて、ごめん

sakaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

盛って、すみませんでした

さかって、すみませんでした

sakatte, sumimasen deshita

盛って、すみません

さかって、すみません

sakatte, sumimasen

盛って、ごめん

さかって、ごめん

sakatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

盛っておく

さかっておく

sakatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 盛る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... さかる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... sakaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

盛る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さかる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sakaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

盛ったほうがいいです

さかったほうがいいです

sakatta hou ga ii desu

盛らないほうがいいです

さからないほうがいいです

sakaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

盛ったらどうですか

さかったらどうですか

sakattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

盛ってくださる

さかってくださる

sakatte kudasaru


Rozkaz

盛りなさい

さかりなさい

sakarinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

盛り方

さかりかた

sakarikata


Starać się regularnie wykonywać

盛ることにしている

さかることにしている

sakaru koto ni shite iru

盛らないことにしている

さからないことにしている

sakaranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

盛るそうです

さかるそうです

sakaru sou desu

盛ったそうです

さかったそうです

sakatta sou desu


Trudno coś zrobić

盛りにくいです

さかりにくいです

sakari nikui desu

盛りにくかったです

さかりにくかったです

sakari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

盛っている

さかっている

sakatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

盛ろうと思っている

さかろうとおもっている

sakarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

盛ろうと思う

さかろうとおもう

sakarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

盛りながら, ...

さかりながら, ...

sakari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

盛るみたいです

さかるみたいです

sakaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

盛るみたいな

さかるみたいな

sakaru mitai na

... みたいに盛る

... みたいにさかる

... mitai ni sakaru

盛ったみたいです

さかったみたいです

sakatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

盛ったみたいな

さかったみたいな

sakatta mitai na

... みたいに盛った

... みたいにさかった

... mitai ni sakatta


Zakaz 1

盛ってはいけません

さかってはいけません

sakatte wa ikemasen


Zakaz 2

盛らないでください

さからないでください

sakaranai de kudasai


Zamiar

盛るつもりです

さかるつもりです

sakaru tsumori desu

盛らないつもりです

さからないつもりです

sakaranai tsumori desu


Zbyt wiele

盛りすぎる

さかりすぎる

sakari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 盛らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さからせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sakaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 盛らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さからせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sakarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

盛ってしまう

さかってしまう

sakatte shimau

盛っちゃう

さかっちゃう

sakacchau

盛ってしまいました

さかってしまいました

sakatte shimaimashita

盛っちゃいました

さかっちゃいました

sakacchaimashita


Łatwo coś zrobić

盛りやすいです

さかりやすいです

sakari yasui desu

盛りやすかったです

さかりやすかったです

sakari yasukatta desu