小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 脅かす | おびやかす

Informacje podstawowe

Kanji

おびや

Znaczenie znaków kanji

straszyć, przymuszać, zniewalać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おびやかす

obiyakasu


Znaczenie

straszyć

przymuszać

zniewalać

grozić

zagrozić

zagrażać

narazić na niebezpieczeństwo

postawić w niebezpieczeństwie


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

脅やかす, おびやかす, obiyakasu

alternatywa

劫かす, おびやかす, obiyakasu

słowo powiązanie

脅かす, おどかす, odokasu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脅かします

おびやかします

obiyakashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

脅かしません

おびやかしません

obiyakashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

脅かしました

おびやかしました

obiyakashimashita

Przeczenie, czas przeszły

脅かしませんでした

おびやかしませんでした

obiyakashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脅かす

おびやかす

obiyakasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

脅かさない

おびやかさない

obiyakasanai

Twierdzenie, czas przeszły

脅かした

おびやかした

obiyakashita

Przeczenie, czas przeszły

脅かさなかった

おびやかさなかった

obiyakasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

脅かし

おびやかし

obiyakashi


Forma mashou

脅かしましょう

おびやかしましょう

obiyakashimashou


Forma te

脅かして

おびやかして

obiyakashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脅かせる

おびやかせる

obiyakaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

脅かせない

おびやかせない

obiyakasenai

Twierdzenie, czas przeszły

脅かせた

おびやかせた

obiyakaseta

Przeczenie, czas przeszły

脅かせなかった

おびやかせなかった

obiyakasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脅かせます

おびやかせます

obiyakasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

脅かせません

おびやかせません

obiyakasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

脅かせました

おびやかせました

obiyakasemashita

Przeczenie, czas przeszły

脅かせませんでした

おびやかせませんでした

obiyakasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

脅かせて

おびやかせて

obiyakasete


Forma wolicjonalna

脅かそう

おびやかそう

obiyakasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脅かされる

おびやかされる

obiyakasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

脅かされない

おびやかされない

obiyakasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

脅かされた

おびやかされた

obiyakasareta

Przeczenie, czas przeszły

脅かされなかった

おびやかされなかった

obiyakasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脅かされます

おびやかされます

obiyakasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

脅かされません

おびやかされません

obiyakasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

脅かされました

おびやかされました

obiyakasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

脅かされませんでした

おびやかされませんでした

obiyakasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

脅かされて

おびやかされて

obiyakasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脅かさせる

おびやかさせる

obiyakasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

脅かさせない

おびやかさせない

obiyakasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

脅かさせた

おびやかさせた

obiyakasaseta

Przeczenie, czas przeszły

脅かさせなかった

おびやかさせなかった

obiyakasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脅かさせます

おびやかさせます

obiyakasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

脅かさせません

おびやかさせません

obiyakasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

脅かさせました

おびやかさせました

obiyakasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

脅かさせませんでした

おびやかさせませんでした

obiyakasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

脅かさせて

おびやかさせて

obiyakasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脅かさせられる

おびやかさせられる

obiyakasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

脅かさせられない

おびやかさせられない

obiyakasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

脅かさせられた

おびやかさせられた

obiyakasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

脅かさせられなかった

おびやかさせられなかった

obiyakasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脅かさせられます

おびやかさせられます

obiyakasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

脅かさせられません

おびやかさせられません

obiyakasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

脅かさせられました

おびやかさせられました

obiyakasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

脅かさせられませんでした

おびやかさせられませんでした

obiyakasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

脅かさせられて

おびやかさせられて

obiyakasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

脅かせば

おびやかせば

obiyakaseba

Przeczenie

脅かさなければ

おびやかさなければ

obiyakasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お脅かしになる

おおびやかしになる

oobiyakashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お脅かしします

おおびやかしします

oobiyakashi shimasu

お脅かしする

おおびやかしする

oobiyakashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

脅かすかもしれない

おびやかすかもしれない

obiyakasu ka mo shirenai

脅かすかもしれません

おびやかすかもしれません

obiyakasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

脅かしてある

おびやかしてある

obiyakashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 脅かしてほしくないです

[osoba に] ... おびやかしてほしくないです

[osoba ni] ... obiyakashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 脅かさないでほしいです

[osoba に] ... おびやかさないでほしいです

[osoba ni] ... obiyakasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

脅かしたいです

おびやかしたいです

obiyakashitai desu


Chcieć (III osoba)

脅かしたがっている

おびやかしたがっている

obiyakashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 脅かしてほしいです

[osoba に] ... おびやかしてほしいです

[osoba ni] ... obiyakashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 脅かしてくれる

[dający] [は/が] おびやかしてくれる

[dający] [wa/ga] obiyakashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に脅かしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におびやかしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni obiyakashite ageru


Decydować się na

脅かすことにする

おびやかすことにする

obiyakasu koto ni suru

脅かさないことにする

おびやかさないことにする

obiyakasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

脅かさなくてよかった

おびやかさなくてよかった

obiyakasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

脅かしてよかった

おびやかしてよかった

obiyakashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

脅かさなければよかった

おびやかさなければよかった

obiyakasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

脅かせばよかった

おびやかせばよかった

obiyakaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

脅かすまで, ...

おびやかすまで, ...

obiyakasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

脅かさなくださって、ありがとうございました

おびやかさなくださって、ありがとうございました

obiyakasana kudasatte, arigatou gozaimashita

脅かさなくてくれて、ありがとう

おびやかさなくてくれて、ありがとう

obiyakasanakute kurete, arigatou

脅かさなくて、ありがとう

おびやかさなくて、ありがとう

obiyakasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

脅かしてくださって、ありがとうございました

おびやかしてくださって、ありがとうございました

obiyakashite kudasatte, arigatou gozaimashita

脅かしてくれて、ありがとう

おびやかしてくれて、ありがとう

obiyakashite kurete, arigatou

脅かして、ありがとう

おびやかして、ありがとう

obiyakashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

脅かすって

おびやかすって

obiyakasutte

脅かしたって

おびやかしたって

obiyakashitatte


Forma wyjaśniająca

脅かすんです

おびやかすんです

obiyakasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お脅かしください

おおびやかしください

oobiyakashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 脅かしに行く

[miejsce] [に/へ] おびやかしにいく

[miejsce] [に/へ] obiyakashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 脅かしに来る

[miejsce] [に/へ] おびやかしにくる

[miejsce] [に/へ] obiyakashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 脅かしに帰る

[miejsce] [に/へ] おびやかしにかえる

[miejsce] [に/へ] obiyakashi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

脅かせば, ...

おびやかせば, ...

obiyakaseba, ...

脅かさなければ, ...

おびやかさなければ, ...

obiyakasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

脅かしたら、...

おびやかしたら、...

obiyakashitara, ...

脅かさなかったら、...

おびやかさなかったら、...

obiyakasanakattara, ...


Jeszcze nie

まだ脅かしていません

まだおびやかしていません

mada obiyakashite imasen


Kiedy ..., to ...

脅かす時、...

おびやかすとき、...

obiyakasu toki, ...

脅かした時、...

おびやかしたとき、...

obiyakashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

脅かすと, ...

おびやかすと, ...

obiyakasu to, ...


Lubić

脅かすのが好き

おびやかすのがすき

obiyakasu no ga suki


Mieć doświadczenie

脅かしたことがある

おびやかしたことがある

obiyakashita koto ga aru

脅かしたことがあるか

おびやかしたことがあるか

obiyakashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

脅かすといいですね

おびやかすといいですね

obiyakasu to ii desu ne

脅かさないといいですね

おびやかさないといいですね

obiyakasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

脅かすといいんですが

おびやかすといいんですが

obiyakasu to ii n desu ga

脅かすといいんですけど

おびやかすといいんですけど

obiyakasu to ii n desu kedo

脅かさないといいんですが

おびやかさないといいんですが

obiyakasanai to ii n desu ga

脅かさないといいんですけど

おびやかさないといいんですけど

obiyakasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

脅かすのに, ...

おびやかすのに, ...

obiyakasu noni, ...

脅かしたのに, ...

おびやかしたのに, ...

obiyakashita noni, ...


Musieć 1

脅かさなくちゃいけません

おびやかさなくちゃいけません

obiyakasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

脅かさなければならない

おびやかさなければならない

obiyakasanakereba naranai

脅かさなければなりません

sければなりません

obiyakasanakereba narimasen

脅かさなくてはならない

おびやかさなくてはならない

obiyakasanakute wa naranai

脅かさなくてはなりません

おびやかさなくてはなりません

obiyakasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

脅かしても

おびやかしても

obiyakashite mo

脅かさなくても

おびやかさなくても

obiyakasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

脅かさなくてもかまわない

おびやかさなくてもかまわない

obiyakasanakute mo kamawanai

脅かさなくてもかまいません

おびやかさなくてもかまいません

obiyakasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

脅かすのがきらい

おびやかすのがきらい

obiyakasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

脅かさないで、...

おびやかさないで、...

obiyakasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

脅かさなくてもいいです

おびやかさなくてもいいです

obiyakasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 脅かして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おびやかしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] obiyakashite morau


Po czynności, robię ...

脅かしてから, ...

おびやかしてから, ...

obiyakashite kara, ...


Podczas

脅かしている間に, ...

おびやかしているあいだに, ...

obiyakashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

脅かしている間, ...

おびやかしているあいだ, ...

obiyakashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

脅かすはずです

おびやかすはずです

obiyakasu hazu desu

脅かすはずでした

おびやかすはずでした

obiyakasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 脅かさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おびやかさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... obiyakasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 脅かさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おびやかさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... obiyakasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 脅かさせてください

私に ... おびやかさせてください

watashi ni ... obiyakasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

脅かしてもいいです

おびやかしてもいいです

obiyakashite mo ii desu

脅かしてもいいですか

おびやかしてもいいですか

obiyakashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

脅かしてもかまわない

おびやかしてもかまわない

obiyakashite mo kamawanai

脅かしてもかまいません

おびやかしてもかまいません

obiyakashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

脅かすかもしれません

おびやかすかもしれません

obiyakasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

脅かすでしょう

おびやかすでしょう

obiyakasu deshou


Próbować

脅かしてみる

おびやかしてみる

obiyakashite miru


Prośba

脅かしてください

おびやかしてください

obiyakashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

脅かしていただけませんか

おびやかしていただけませんか

obiyakashite itadakemasen ka

脅かしてくれませんか

おびやかしてくれませんか

obiyakashite kuremasen ka

脅かしてくれない

おびやかしてくれない

obiyakashite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

脅かしてごらんなさい

おびやかしてごらんなさい

obiyakashite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

脅かす前に, ...

おびやかすまえに, ...

obiyakasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

脅かさなくて、すみませんでした

おびやかさなくて、すみませんでした

obiyakasanakute, sumimasen deshita

脅かさなくて、すみません

おびやかさなくて、すみません

obiyakasanakute, sumimasen

脅かさなくて、ごめん

おびやかさなくて、ごめん

obiyakasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

脅かして、すみませんでした

おびやかして、すみませんでした

obiyakashite, sumimasen deshita

脅かして、すみません

おびやかして、すみません

obiyakashite, sumimasen

脅かして、ごめん

おびやかして、ごめん

obiyakashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

脅かしておく

おびやかしておく

obiyakashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 脅かす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おびやかす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... obiyakasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

脅かす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おびやかす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

obiyakasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

脅かしたほうがいいです

おびやかしたほうがいいです

obiyakashita hou ga ii desu

脅かさないほうがいいです

おびやかさないほうがいいです

obiyakasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

脅かしたらどうですか

おびやかしたらどうですか

obiyakashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

脅かしてくださる

おびやかしてくださる

obiyakashite kudasaru


Rozkaz

脅かしなさい

おびやかしなさい

obiyakashinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

脅かし方

おびやかしかた

obiyakashikata


Starać się regularnie wykonywać

脅かすことにしている

おびやかすことにしている

obiyakasu koto ni shite iru

脅かさないことにしている

おびやかさないことにしている

obiyakasanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

脅かすそうです

おびやかすそうです

obiyakasu sou desu

脅かしたそうです

おびやかしたそうです

obiyakashita sou desu


Trudno coś zrobić

脅かしにくいです

おびやかしにくいです

obiyakashi nikui desu

脅かしにくかったです

おびやかしにくかったです

obiyakashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

脅かしている

おびやかしている

obiyakashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

脅かそうと思っている

おびやかそうとおもっている

obiyakasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

脅かそうと思う

おびやかそうとおもう

obiyakasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

脅かしながら, ...

おびやかしながら, ...

obiyakashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

脅かすみたいです

おびやかすみたいです

obiyakasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

脅かすみたいな

おびやかすみたいな

obiyakasu mitai na

... みたいに脅かす

... みたいにおびやかす

... mitai ni obiyakasu

脅かしたみたいです

おびやかしたみたいです

obiyakashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

脅かしたみたいな

おびやかしたみたいな

obiyakashita mitai na

... みたいに脅かした

... みたいにおびやかした

... mitai ni obiyakashita


Zakaz 1

脅かしてはいけません

おびやかしてはいけません

obiyakashite wa ikemasen


Zakaz 2

脅かさないでください

おびやかさないでください

obiyakasanai de kudasai


Zamiar

脅かすつもりです

おびやかすつもりです

obiyakasu tsumori desu

脅かさないつもりです

おびやかさないつもりです

obiyakasanai tsumori desu


Zbyt wiele

脅かしすぎる

おびやかしすぎる

obiyakashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 脅かさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おびやかさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... obiyakasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 脅かさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おびやかさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... obiyakasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

脅かしてしまう

おびやかしてしまう

obiyakashite shimau

脅かしちゃう

おびやかしちゃう

obiyakashichau

脅かしてしまいました

おびやかしてしまいました

obiyakashite shimaimashita

脅かしちゃいました

おびやかしちゃいました

obiyakashichaimashita


Łatwo coś zrobić

脅かしやすいです

おびやかしやすいです

obiyakashi yasui desu

脅かしやすかったです

おびやかしやすかったです

obiyakashi yasukatta desu