小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お巡り | おまわり

Informacje podstawowe

Kanji

おまわり
お巡り

Znaczenie znaków kanji

krążyć, podróż, chodzić dookoła, krążyć, cyrkulować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おまわり

omawari


Znaczenie

policjant (patrolujący ulice)

chodzenie w kółko (psia sztuczka)

regularne wizyty (np. lekarza, bicia policji i etc, archaizm)

warzywa towarzyszące ryżowe (sekretny język dam dworu)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

お回り, おまわり, omawari

alternatywa

お廻り, おまわり, omawari

alternatywa

御廻り, おまわり, omawari

alternatywa

御巡り, おまわり, omawari

alternatywa

御回り, おまわり, omawari

słowo powiązanie

お巡りさん, おまわりさん, omawari san

słowo powiązanie

御数, おかず, okazu

słowo powiązanie

御菜, おかず, okazu

słowo powiązanie

お菜, おかず, okazu

słowo powiązanie

お数, おかず, okazu

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お巡りです

おまわりです

omawari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お巡りでわありません

おまわりでわありません

omawari dewa arimasen

お巡りじゃありません

おまわりじゃありません

omawari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お巡りでした

おまわりでした

omawari deshita

Przeczenie, czas przeszły

お巡りでわありませんでした

おまわりでわありませんでした

omawari dewa arimasen deshita

お巡りじゃありませんでした

おまわりじゃありませんでした

omawari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お巡りだ

おまわりだ

omawari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お巡りじゃない

おまわりじゃない

omawari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お巡りだった

おまわりだった

omawari datta

Przeczenie, czas przeszły

お巡りじゃなかった

おまわりじゃなかった

omawari ja nakatta


Forma te

お巡りで

おまわりで

omawari de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お巡りでございます

おまわりでございます

omawari de gozaimasu

お巡りでござる

おまわりでござる

omawari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お巡りがほしい

おまわりがほしい

omawari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お巡りをほしがっている

おまわりをほしがっている

omawari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お巡りをくれる

[dający] [は/が] おまわりをくれる

[dający] [wa/ga] omawari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお巡りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におまわりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omawari o ageru


Decydować się na

お巡りにする

おまわりにする

omawari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お巡りだって

おまわりだって

omawari datte

お巡りだったって

おまわりだったって

omawari dattatte


Forma wyjaśniająca

お巡りなんです

おまわりなんです

omawari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お巡りだったら、...

おまわりだったら、...

omawari dattara, ...

お巡りじゃなかったら、...

おまわりじゃなかったら、...

omawari ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

お巡りの時、...

おまわりのとき、...

omawari no toki, ...

お巡りだった時、...

おまわりだったとき、...

omawari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お巡りになると, ...

おまわりになると, ...

omawari ni naru to, ...


Lubić

お巡りが好き

おまわりがすき

omawari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お巡りだといいですね

おまわりだといいですね

omawari da to ii desu ne

お巡りじゃないといいですね

おまわりじゃないといいですね

omawari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お巡りだといいんですが

おまわりだといいんですが

omawari da to ii n desu ga

お巡りだといいんですけど

おまわりだといいんですけど

omawari da to ii n desu kedo

お巡りじゃないといいんですが

おまわりじゃないといいんですが

omawari ja nai to ii n desu ga

お巡りじゃないといいんですけど

おまわりじゃないといいんですけど

omawari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お巡りなのに, ...

おまわりなのに, ...

omawari na noni, ...

お巡りだったのに, ...

おまわりだったのに, ...

omawari datta noni, ...


Nawet, jeśli

お巡りでも

おまわりでも

omawari de mo

お巡りじゃなくても

おまわりじゃなくても

omawari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお巡り

[nazwa] というおまわり

[nazwa] to iu omawari


Nie lubić

お巡りがきらい

おまわりがきらい

omawari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お巡りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おまわりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omawari o morau


Podobny do ..., jak ...

お巡りのような [inny rzeczownik]

おまわりのような [inny rzeczownik]

omawari no you na [inny rzeczownik]

お巡りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おまわりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

omawari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お巡りのはずです

おまわりなのはずです

omawari no hazu desu

お巡りのはずでした

おまわりのはずでした

omawari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お巡りかもしれません

おまわりかもしれません

omawari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お巡りでしょう

おまわりでしょう

omawari deshou


Pytania w zdaniach

お巡り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おまわり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

omawari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

お巡りになる

おまわりになる

omawari ni naru


Słyszałem, że ...

お巡りだそうです

おまわりだそうです

omawari da sou desu

お巡りだったそうです

おまわりだったそうです

omawari datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お巡りみたいです

おまわりみたいです

omawari mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お巡りみたいな

おまわりみたいな

omawari mitai na

お巡りみたいに [przymiotnik, czasownik]

おまわりみたいに [przymiotnik, czasownik]

omawari mitai ni [przymiotnik, czasownik]