小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 慎む | つつしむ

Informacje podstawowe

Kanji

つつし

Znaczenie znaków kanji

być ostrożnym, być uważnym, być powściągliwym, być skromnym, samokontrola, skromność, dyskrecja

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

つつしむ

tsutsushimu


Znaczenie

być ostrożnym

być uważnym

być powściągliwym

być skromnym


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

虔む, つつしむ, tsutsushimu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

慎みます

つつしみます

tsutsushimimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

慎みません

つつしみません

tsutsushimimasen

Twierdzenie, czas przeszły

慎みました

つつしみました

tsutsushimimashita

Przeczenie, czas przeszły

慎みませんでした

つつしみませんでした

tsutsushimimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

慎む

つつしむ

tsutsushimu

Przeczenie, czas teraźniejszy

慎まない

つつしまない

tsutsushimanai

Twierdzenie, czas przeszły

慎んだ

つつしんだ

tsutsushinda

Przeczenie, czas przeszły

慎まなかった

つつしまなかった

tsutsushimanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

慎み

つつしみ

tsutsushimi


Forma mashou

慎みましょう

つつしみましょう

tsutsushimimashou


Forma te

慎んで

つつしんで

tsutsushinde


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

慎める

つつしめる

tsutsushimeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

慎めない

つつしめない

tsutsushimenai

Twierdzenie, czas przeszły

慎めた

つつしめた

tsutsushimeta

Przeczenie, czas przeszły

慎めなかった

つつしめなかった

tsutsushimenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

慎めます

つつしめます

tsutsushimemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

慎めません

つつしめません

tsutsushimemasen

Twierdzenie, czas przeszły

慎めました

つつしめました

tsutsushimemashita

Przeczenie, czas przeszły

慎めませんでした

つつしめませんでした

tsutsushimemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

慎めて

つつしめて

tsutsushimete


Forma wolicjonalna

慎もう

つつしもう

tsutsushimou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

慎まれる

つつしまれる

tsutsushimareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

慎まれない

つつしまれない

tsutsushimarenai

Twierdzenie, czas przeszły

慎まれた

つつしまれた

tsutsushimareta

Przeczenie, czas przeszły

慎まれなかった

つつしまれなかった

tsutsushimarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

慎まれます

つつしまれます

tsutsushimaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

慎まれません

つつしまれません

tsutsushimaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

慎まれました

つつしまれました

tsutsushimaremashita

Przeczenie, czas przeszły

慎まれませんでした

つつしまれませんでした

tsutsushimaremasen deshita


Forma bierna, forma te

慎まれて

つつしまれて

tsutsushimarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

慎ませる

つつしませる

tsutsushimaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

慎ませない

つつしませない

tsutsushimasenai

Twierdzenie, czas przeszły

慎ませた

つつしませた

tsutsushimaseta

Przeczenie, czas przeszły

慎ませなかった

つつしませなかった

tsutsushimasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

慎ませます

つつしませます

tsutsushimasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

慎ませません

つつしませません

tsutsushimasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

慎ませました

つつしませました

tsutsushimasemashita

Przeczenie, czas przeszły

慎ませませんでした

つつしませませんでした

tsutsushimasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

慎ませて

つつしませて

tsutsushimasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

慎まされる

つつしまされる

tsutsushimasareru

慎ませられる

つつしませられる

tsutsushimaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

慎まされない

つつしまされない

tsutsushimasarenai

慎ませられない

つつしませられない

tsutsushimaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

慎まされた

つつしまされた

tsutsushimasareta

慎ませられた

つつしませられた

tsutsushimaserareta

Przeczenie, czas przeszły

慎まされなかった

つつしまされなかった

tsutsushimasarenakatta

慎ませられなかった

つつしませられなかった

tsutsushimaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

慎まされます

つつしまされます

tsutsushimasaremasu

慎ませられます

つつしませられます

tsutsushimaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

慎まされません

つつしまされません

tsutsushimasaremasen

慎ませられません

つつしませられません

tsutsushimaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

慎まされました

つつしまされました

tsutsushimasaremashita

慎ませられました

つつしませられました

tsutsushimaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

慎まされませんでした

つつしまされませんでした

tsutsushimasaremasen deshita

慎ませられませんでした

つつしませられませんでした

tsutsushimaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

慎まされて

つつしまされて

tsutsushimasarete

慎ませられて

つつしませられて

tsutsushimaserarete


Forma ba

Twierdzenie

慎めば

つつしめば

tsutsushimeba

Przeczenie

慎まなければ

つつしまなければ

tsutsushimanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お慎みになる

おつつしみになる

otsutsushimi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お慎みします

おつつしみします

otsutsushimi shimasu

お慎みする

おつつしみする

otsutsushimi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

慎むかもしれない

つつしむかもしれない

tsutsushimu ka mo shirenai

慎むかもしれません

つつしむかもしれません

tsutsushimu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

慎んである

つつしんである

tsutsushinde aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 慎んでほしくないです

[osoba に] ... つつしんでほしくないです

[osoba ni] ... tsutsushinde hoshikunai desu

[osoba に] ... 慎まないでほしいです

[osoba に] ... つつしまないでほしいです

[osoba ni] ... tsutsushimanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

慎みたいです

つつしみたいです

tsutsushimitai desu


Chcieć (III osoba)

慎みたがっている

つつしみたがっている

tsutsushimitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 慎んでほしいです

[osoba に] ... つつしんでほしいです

[osoba ni] ... tsutsushinde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 慎んでくれる

[dający] [は/が] つつしんでくれる

[dający] [wa/ga] tsutsushinde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に慎んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] につつしんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsutsushinde ageru


Decydować się na

慎むことにする

つつしむことにする

tsutsushimu koto ni suru

慎まないことにする

つつしまないことにする

tsutsushimanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

慎まなくてよかった

つつしまなくてよかった

tsutsushimanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

慎んでよかった

つつしんでよかった

tsutsushinde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

慎まなければよかった

つつしまなければよかった

tsutsushimanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

慎めばよかった

つつしめばよかった

tsutsushimeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

慎むまで, ...

つつしむまで, ...

tsutsushimu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

慎まなくださって、ありがとうございました

つつしまなくださって、ありがとうございました

tsutsushimana kudasatte, arigatou gozaimashita

慎まなくてくれて、ありがとう

つつしまなくてくれて、ありがとう

tsutsushimanakute kurete, arigatou

慎まなくて、ありがとう

つつしまなくて、ありがとう

tsutsushimanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

慎んでくださって、ありがとうございました

つつしんでくださって、ありがとうございました

tsutsushinde kudasatte, arigatou gozaimashita

慎んでくれて、ありがとう

つつしんでくれて、ありがとう

tsutsushinde kurete, arigatou

慎んで、ありがとう

つつしんで、ありがとう

tsutsushinde, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

慎むって

つつしむって

tsutsushimutte

慎んだって

つつしんだって

tsutsushindatte


Forma wyjaśniająca

慎むんです

つつしむんです

tsutsushimun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お慎みください

おつつしみください

otsutsushimi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 慎みに行く

[miejsce] [に/へ] つつしみにいく

[miejsce] [に/へ] tsutsushimi ni iku

[miejsce] [に/へ] 慎みに来る

[miejsce] [に/へ] つつしみにくる

[miejsce] [に/へ] tsutsushimi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 慎みに帰る

[miejsce] [に/へ] つつしみにかえる

[miejsce] [に/へ] tsutsushimi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ慎んでいません

まだつつしんでいません

mada tsutsushinde imasen


Jeśli ..., wtedy ...

慎めば, ...

つつしめば, ...

tsutsushimeba, ...

慎まなければ, ...

つつしまなければ, ...

tsutsushimanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

慎んだら、...

つつしんだら、...

tsutsushindara, ...

慎まなかったら、...

つつしまなかったら、...

tsutsushimanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

慎む時、...

つつしむとき、...

tsutsushimu toki, ...

慎んだ時、...

つつしんだとき、...

tsutsushinda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

慎むと, ...

つつしむと, ...

tsutsushimu to, ...


Lubić

慎むのが好き

つつしむのがすき

tsutsushimu no ga suki


Łatwo coś zrobić

慎みやすいです

つつしみやすいです

tsutsushimi yasui desu

慎みやすかったです

つつしみやすかったです

tsutsushimi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

慎んだことがある

つつしんだことがある

tsutsushinda koto ga aru

慎んだことがあるか

つつしんだことがあるか

tsutsushinda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

慎むといいですね

つつしむといいですね

tsutsushimu to ii desu ne

慎まないといいですね

つつしまないといいですね

tsutsushimanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

慎むといいんですが

つつしむといいんですが

tsutsushimu to ii n desu ga

慎むといいんですけど

つつしむといいんですけど

tsutsushimu to ii n desu kedo

慎まないといいんですが

つつしまないといいんですが

tsutsushimanai to ii n desu ga

慎まないといいんですけど

つつしまないといいんですけど

tsutsushimanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

慎むのに, ...

つつしむのに, ...

tsutsushimu noni, ...

慎んだのに, ...

つつしんだのに, ...

tsutsushinda noni, ...


Musieć 1

慎まなくちゃいけません

つつしまなくちゃいけません

tsutsushimanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

慎まなければならない

つつしまなければならない

tsutsushimanakereba naranai

慎まなければなりません

sければなりません

tsutsushimanakereba narimasen

慎まなくてはならない

つつしまなくてはならない

tsutsushimanakute wa naranai

慎まなくてはなりません

つつしまなくてはなりません

tsutsushimanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

慎んでも

つつしんでも

tsutsushinde mo

慎まなくても

つつしまなくても

tsutsushimanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

慎まなくてもかまわない

つつしまなくてもかまわない

tsutsushimanakute mo kamawanai

慎まなくてもかまいません

つつしまなくてもかまいません

tsutsushimanakute mo kamaimasen


Nie lubić

慎むのがきらい

つつしむのがきらい

tsutsushimu no ga kirai


Nie robiąc, ...

慎まないで、...

つつしまないで、...

tsutsushimanai de, ...


Nie trzeba tego robić

慎まなくてもいいです

つつしまなくてもいいです

tsutsushimanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 慎んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つつしんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsutsushinde morau


Po czynności, robię ...

慎んでから, ...

つつしんでから, ...

tsutsushinde kara, ...


Podczas

慎んでいる間に, ...

つつしんでいるあいだに, ...

tsutsushinde iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

慎んでいる間, ...

つつしんでいるあいだ, ...

tsutsushinde iru aida, ...


Powinnien / Miał

慎むはずです

つつしむはずです

tsutsushimu hazu desu

慎むはずでした

つつしむはずでした

tsutsushimu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 慎ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... つつしませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tsutsushimasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 慎ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... つつしませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tsutsushimasete kureru

Pozwól mi

私に ... 慎ませてください

私に ... つつしませてください

watashi ni ... tsutsushimasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

慎んでもいいです

つつしんでもいいです

tsutsushinde mo ii desu

慎んでもいいですか

つつしんでもいいですか

tsutsushinde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

慎んでもかまわない

つつしんでもかまわない

tsutsushinde mo kamawanai

慎んでもかまいません

つつしんでもかまいません

tsutsushinde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

慎むかもしれません

つつしむかもしれません

tsutsushimu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

慎むでしょう

つつしむでしょう

tsutsushimu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

慎んでごらんなさい

つつしんでごらんなさい

tsutsushinde goran nasai


Prośba

慎んでください

つつしんでください

tsutsushinde kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

慎んでいただけませんか

つつしんでいただけませんか

tsutsushinde itadakemasen ka

慎んでくれませんか

つつしんでくれませんか

tsutsushinde kuremasen ka

慎んでくれない

つつしんでくれない

tsutsushinde kurenai


Próbować

慎んでみる

つつしんでみる

tsutsushinde miru


Przed czynnością, robię ...

慎む前に, ...

つつしむまえに, ...

tsutsushimu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

慎まなくて、すみませんでした

つつしまなくて、すみませんでした

tsutsushimanakute, sumimasen deshita

慎まなくて、すみません

つつしまなくて、すみません

tsutsushimanakute, sumimasen

慎まなくて、ごめん

つつしまなくて、ごめん

tsutsushimanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

慎んで、すみませんでした

つつしんで、すみませんでした

tsutsushinde, sumimasen deshita

慎んで、すみません

つつしんで、すみません

tsutsushinde, sumimasen

慎んで、ごめん

つつしんで、ごめん

tsutsushinde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

慎んでおく

つつしんでおく

tsutsushinde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 慎む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... つつしむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tsutsushimu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

慎む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つつしむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsutsushimu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

慎んだほうがいいです

つつしんだほうがいいです

tsutsushinda hou ga ii desu

慎まないほうがいいです

つつしまないほうがいいです

tsutsushimanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

慎んだらどうですか

つつしんだらどうですか

tsutsushindara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

慎んでくださる

つつしんでくださる

tsutsushinde kudasaru


Rozkaz

慎みなさい

つつしみなさい

tsutsushiminasai


Słyszałem, że ...

慎むそうです

つつしむそうです

tsutsushimu sou desu

慎んだそうです

つつしんだそうです

tsutsushinda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

慎み方

つつしみかた

tsutsushimikata


Starać się regularnie wykonywać

慎むことにしている

つつしむことにしている

tsutsushimu koto ni shite iru

慎まないことにしている

つつしまないことにしている

tsutsushimanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

慎みにくいです

つつしみにくいです

tsutsushimi nikui desu

慎みにくかったです

つつしみにくかったです

tsutsushimi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

慎んでいる

つつしんでいる

tsutsushinde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

慎もうと思っている

つつしもうとおもっている

tsutsushimou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

慎もうと思う

つつしもうとおもう

tsutsushimou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

慎みながら, ...

つつしみながら, ...

tsutsushimi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

慎むみたいです

つつしむみたいです

tsutsushimu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

慎むみたいな

つつしむみたいな

tsutsushimu mitai na

... みたいに慎む

... みたいにつつしむ

... mitai ni tsutsushimu

慎んだみたいです

つつしんだみたいです

tsutsushinda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

慎んだみたいな

つつしんだみたいな

tsutsushinda mitai na

... みたいに慎んだ

... みたいにつつしんだ

... mitai ni tsutsushinda


Zakaz 1

慎んではいけません

つつしんではいけません

tsutsushinde wa ikemasen


Zakaz 2

慎まないでください

つつしまないでください

tsutsushimanai de kudasai


Zamiar

慎むつもりです

つつしむつもりです

tsutsushimu tsumori desu

慎まないつもりです

つつしまないつもりです

tsutsushimanai tsumori desu


Zbyt wiele

慎みすぎる

つつしみすぎる

tsutsushimi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 慎ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つつしませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsutsushimaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 慎ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つつしませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsutsushimasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

慎んでしまう

つつしんでしまう

tsutsushinde shimau

慎んじゃう

つつしんじゃう

tsutsushinjau

慎んでしまいました

つつしんでしまいました

tsutsushinde shimaimashita

慎んじゃいました

つつしんじゃいました

tsutsushinjaimashita