小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 扱う | あつかう

Informacje podstawowe

Kanji

あつか

Znaczenie znaków kanji

przyjmować, gościć, zabawiać, zajmować się, prowadzić (np. interes)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あつかう

atsukau


Znaczenie

przyjmować

gościć

zabawiać

zajmować się (czymś zawodowo)

mieć do czynienia

posługiwać się

obchodzić się

traktować

prowadzić (np. interes)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Przykładowe zdania

Historia zajmuje się przeszłością.

歴史は過去を扱う。


Handlować towarem z najwyższej półki.

最高の品を扱う。


Psychologia zajmuje się emocjami ludzi.

心理学は人間の感情を扱う。


Astronomia zajmuje się gwiazdami i planetami.

天文学は恒星と惑星を扱う。


Masz jakieś japońskie jedzenie?

日本の食料品を扱っていますか。


Co powinniśmy zrobić z ludźmi, którzy są ciężko chorzy lub ranni i nie polepsza im się?

病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。


Widelce i pałeczki stały się popularne, bo za ich pomocą można łatwo podnieść gorące jedzenie.

フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。


To na tyle ważne, że zajmiemy się tym osobno.

これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。


Traktuje mnie jak obcego.

彼は私をまるで他人行儀に扱う。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

扱います

あつかいます

atsukaimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

扱いません

あつかいません

atsukaimasen

Twierdzenie, czas przeszły

扱いました

あつかいました

atsukaimashita

Przeczenie, czas przeszły

扱いませんでした

あつかいませんでした

atsukaimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

扱う

あつかう

atsukau

Przeczenie, czas teraźniejszy

扱わない

あつかわない

atsukawanai

Twierdzenie, czas przeszły

扱った

あつかった

atsukatta

Przeczenie, czas przeszły

扱わなかった

あつかわなかった

atsukawanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

扱い

あつかい

atsukai


Forma mashou

扱いましょう

あつかいましょう

atsukaimashou


Forma te

扱って

あつかって

atsukatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

扱える

あつかえる

atsukaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

扱えない

あつかえない

atsukaenai

Twierdzenie, czas przeszły

扱えた

あつかえた

atsukaeta

Przeczenie, czas przeszły

扱えなかった

あつかえなかった

atsukaenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

扱えます

あつかえます

atsukaemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

扱えません

あつかえません

atsukaemasen

Twierdzenie, czas przeszły

扱えました

あつかえました

atsukaemashita

Przeczenie, czas przeszły

扱えませんでした

あつかえませんでした

atsukaemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

扱えて

あつかえて

atsukaete


Forma wolicjonalna

扱おう

あつかおう

atsukaou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

扱われる

あつかわれる

atsukawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

扱われない

あつかわれない

atsukawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

扱われた

あつかわれた

atsukawareta

Przeczenie, czas przeszły

扱われなかった

あつかわれなかった

atsukawarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

扱われます

あつかわれます

atsukawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

扱われません

あつかわれません

atsukawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

扱われました

あつかわれました

atsukawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

扱われませんでした

あつかわれませんでした

atsukawaremasen deshita


Forma bierna, forma te

扱われて

あつかわれて

atsukawarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

扱わせる

あつかわせる

atsukawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

扱わせない

あつかわせない

atsukawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

扱わせた

あつかわせた

atsukawaseta

Przeczenie, czas przeszły

扱わせなかった

あつかわせなかった

atsukawasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

扱わせます

あつかわせます

atsukawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

扱わせません

あつかわせません

atsukawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

扱わせました

あつかわせました

atsukawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

扱わせませんでした

あつかわせませんでした

atsukawasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

扱わせて

あつかわせて

atsukawasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

扱わされる

あつかわされる

atsukawasareru

扱わせられる

あつかわせられる

atsukawaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

扱わされない

あつかわされない

atsukawasarenai

扱わせられない

あつかわせられない

atsukawaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

扱わされた

あつかわされた

atsukawasareta

扱わせられた

あつかわせられた

atsukawaserareta

Przeczenie, czas przeszły

扱わされなかった

あつかわされなかった

atsukawasarenakatta

扱わせられなかった

あつかわせられなかった

atsukawaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

扱わされます

あつかわされます

atsukawasaremasu

扱わせられます

あつかわせられます

atsukawaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

扱わされません

あつかわされません

atsukawasaremasen

扱わせられません

あつかわせられません

atsukawaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

扱わされました

あつかわされました

atsukawasaremashita

扱わせられました

あつかわせられました

atsukawaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

扱わされませんでした

あつかわされませんでした

atsukawasaremasen deshita

扱わせられませんでした

あつかわせられませんでした

atsukawaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

扱わされて

あつかわされて

atsukawasarete

扱わせられて

あつかわせられて

atsukawaserarete


Forma ba

Twierdzenie

扱えば

あつかえば

atsukaeba

Przeczenie

扱わなければ

あつかわなければ

atsukawanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お扱いになる

おあつかいになる

oatsukai ni naru

Forma modestywna (skromna)

お扱いします

おあつかいします

oatsukai shimasu

お扱いする

おあつかいする

oatsukai suru

Przykłady gramatyczne

Być może

扱うかもしれない

あつかうかもしれない

atsukau ka mo shirenai

扱うかもしれません

あつかうかもしれません

atsukau ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

扱ってある

あつかってある

atsukatte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 扱ってほしくないです

[osoba に] ... あつかってほしくないです

[osoba ni] ... atsukatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 扱わないでほしいです

[osoba に] ... あつかわないでほしいです

[osoba ni] ... atsukawanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

扱いたいです

あつかいたいです

atsukaitai desu


Chcieć (III osoba)

扱いたがっている

あつかいたがっている

atsukaitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 扱ってほしいです

[osoba に] ... あつかってほしいです

[osoba ni] ... atsukatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 扱ってくれる

[dający] [は/が] あつかってくれる

[dający] [wa/ga] atsukatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に扱ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあつかってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atsukatte ageru


Decydować się na

扱うことにする

あつかうことにする

atsukau koto ni suru

扱わないことにする

あつかわないことにする

atsukawanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

扱わなくてよかった

あつかわなくてよかった

atsukawanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

扱ってよかった

あつかってよかった

atsukatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

扱わなければよかった

あつかわなければよかった

atsukawanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

扱えばよかった

あつかえばよかった

atsukaeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

扱うまで, ...

あつかうまで, ...

atsukau made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

扱わなくださって、ありがとうございました

あつかわなくださって、ありがとうございました

atsukawana kudasatte, arigatou gozaimashita

扱わなくてくれて、ありがとう

あつかわなくてくれて、ありがとう

atsukawanakute kurete, arigatou

扱わなくて、ありがとう

あつかわなくて、ありがとう

atsukawanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

扱ってくださって、ありがとうございました

あつかってくださって、ありがとうございました

atsukatte kudasatte, arigatou gozaimashita

扱ってくれて、ありがとう

あつかってくれて、ありがとう

atsukatte kurete, arigatou

扱って、ありがとう

あつかって、ありがとう

atsukatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

扱うって

あつかうって

atsukautte

扱ったって

あつかったって

atsukattatte


Forma wyjaśniająca

扱うんです

あつかうんです

atsukaun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お扱いください

おあつかいください

oatsukai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 扱いに行く

[miejsce] [に/へ] あつかいにいく

[miejsce] [に/へ] atsukai ni iku

[miejsce] [に/へ] 扱いに来る

[miejsce] [に/へ] あつかいにくる

[miejsce] [に/へ] atsukai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 扱いに帰る

[miejsce] [に/へ] あつかいにかえる

[miejsce] [に/へ] atsukai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ扱っていません

まだあつかっていません

mada atsukatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

扱えば, ...

あつかえば, ...

atsukaeba, ...

扱わなければ, ...

あつかわなければ, ...

atsukawanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

扱ったら、...

あつかったら、...

atsukattara, ...

扱わなかったら、...

あつかわなかったら、...

atsukawanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

扱う時、...

あつかうとき、...

atsukau toki, ...

扱った時、...

あつかったとき、...

atsukatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

扱うと, ...

あつかうと, ...

atsukau to, ...


Lubić

扱うのが好き

あつかうのがすき

atsukau no ga suki


Łatwo coś zrobić

扱いやすいです

あつかいやすいです

atsukai yasui desu

扱いやすかったです

あつかいやすかったです

atsukai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

扱ったことがある

あつかったことがある

atsukatta koto ga aru

扱ったことがあるか

あつかったことがあるか

atsukatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

扱うといいですね

あつかうといいですね

atsukau to ii desu ne

扱わないといいですね

あつかわないといいですね

atsukawanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

扱うといいんですが

あつかうといいんですが

atsukau to ii n desu ga

扱うといいんですけど

あつかうといいんですけど

atsukau to ii n desu kedo

扱わないといいんですが

あつかわないといいんですが

atsukawanai to ii n desu ga

扱わないといいんですけど

あつかわないといいんですけど

atsukawanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

扱うのに, ...

あつかうのに, ...

atsukau noni, ...

扱ったのに, ...

あつかったのに, ...

atsukatta noni, ...


Musieć 1

扱わなくちゃいけません

あつかわなくちゃいけません

atsukawanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

扱わなければならない

あつかわなければならない

atsukawanakereba naranai

扱わなければなりません

sければなりません

atsukawanakereba narimasen

扱わなくてはならない

あつかわなくてはならない

atsukawanakute wa naranai

扱わなくてはなりません

あつかわなくてはなりません

atsukawanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

扱っても

あつかっても

atsukatte mo

扱わなくても

あつかわなくても

atsukawanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

扱わなくてもかまわない

あつかわなくてもかまわない

atsukawanakute mo kamawanai

扱わなくてもかまいません

あつかわなくてもかまいません

atsukawanakute mo kamaimasen


Nie lubić

扱うのがきらい

あつかうのがきらい

atsukau no ga kirai


Nie robiąc, ...

扱わないで、...

あつかわないで、...

atsukawanai de, ...


Nie trzeba tego robić

扱わなくてもいいです

あつかわなくてもいいです

atsukawanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 扱って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あつかってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atsukatte morau


Po czynności, robię ...

扱ってから, ...

あつかってから, ...

atsukatte kara, ...


Podczas

扱っている間に, ...

あつかっているあいだに, ...

atsukatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

扱っている間, ...

あつかっているあいだ, ...

atsukatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

扱うはずです

あつかうはずです

atsukau hazu desu

扱うはずでした

あつかうはずでした

atsukau hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 扱わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あつかわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... atsukawasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 扱わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あつかわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... atsukawasete kureru

Pozwól mi

私に ... 扱わせてください

私に ... あつかわせてください

watashi ni ... atsukawasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

扱ってもいいです

あつかってもいいです

atsukatte mo ii desu

扱ってもいいですか

あつかってもいいですか

atsukatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

扱ってもかまわない

あつかってもかまわない

atsukatte mo kamawanai

扱ってもかまいません

あつかってもかまいません

atsukatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

扱うかもしれません

あつかうかもしれません

atsukau kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

扱うでしょう

あつかうでしょう

atsukau deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

扱ってごらんなさい

あつかってごらんなさい

atsukatte goran nasai


Prośba

扱ってください

あつかってください

atsukatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

扱っていただけませんか

あつかっていただけませんか

atsukatte itadakemasen ka

扱ってくれませんか

あつかってくれませんか

atsukatte kuremasen ka

扱ってくれない

あつかってくれない

atsukatte kurenai


Próbować

扱ってみる

あつかってみる

atsukatte miru


Przed czynnością, robię ...

扱う前に, ...

あつかうまえに, ...

atsukau mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

扱わなくて、すみませんでした

あつかわなくて、すみませんでした

atsukawanakute, sumimasen deshita

扱わなくて、すみません

あつかわなくて、すみません

atsukawanakute, sumimasen

扱わなくて、ごめん

あつかわなくて、ごめん

atsukawanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

扱って、すみませんでした

あつかって、すみませんでした

atsukatte, sumimasen deshita

扱って、すみません

あつかって、すみません

atsukatte, sumimasen

扱って、ごめん

あつかって、ごめん

atsukatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

扱っておく

あつかっておく

atsukatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 扱う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あつかう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... atsukau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

扱う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あつかう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

atsukau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

扱ったほうがいいです

あつかったほうがいいです

atsukatta hou ga ii desu

扱わないほうがいいです

あつかわないほうがいいです

atsukawanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

扱ったらどうですか

あつかったらどうですか

atsukattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

扱ってくださる

あつかってくださる

atsukatte kudasaru


Rozkaz

扱いなさい

あつかいなさい

atsukainasai


Słyszałem, że ...

扱うそうです

あつかうそうです

atsukau sou desu

扱ったそうです

あつかったそうです

atsukatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

扱い方

あつかいかた

atsukaikata


Starać się regularnie wykonywać

扱うことにしている

あつかうことにしている

atsukau koto ni shite iru

扱わないことにしている

あつかわないことにしている

atsukawanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

扱いにくいです

あつかいにくいです

atsukai nikui desu

扱いにくかったです

あつかいにくかったです

atsukai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

扱っている

あつかっている

atsukatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

扱おうと思っている

あつかおうとおもっている

atsukaou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

扱おうと思う

あつかおうとおもう

atsukaou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

扱いながら, ...

あつかいながら, ...

atsukai nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

扱うみたいです

あつかうみたいです

atsukau mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

扱うみたいな

あつかうみたいな

atsukau mitai na

... みたいに扱う

... みたいにあつかう

... mitai ni atsukau

扱ったみたいです

あつかったみたいです

atsukatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

扱ったみたいな

あつかったみたいな

atsukatta mitai na

... みたいに扱った

... みたいにあつかった

... mitai ni atsukatta


Zakaz 1

扱ってはいけません

あつかってはいけません

atsukatte wa ikemasen


Zakaz 2

扱わないでください

あつかわないでください

atsukawanai de kudasai


Zamiar

扱うつもりです

あつかうつもりです

atsukau tsumori desu

扱わないつもりです

あつかわないつもりです

atsukawanai tsumori desu


Zbyt wiele

扱いすぎる

あつかいすぎる

atsukai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 扱わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あつかわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atsukawaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 扱わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あつかわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atsukawasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

扱ってしまう

あつかってしまう

atsukatte shimau

扱っちゃう

あつかっちゃう

atsukacchau

扱ってしまいました

あつかってしまいました

atsukatte shimaimashita

扱っちゃいました

あつかっちゃいました

atsukacchaimashita