小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 遭う | あう

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

spotkanie, stowarzyszenie, towarzystwo, przesłuchanie, łączenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あう

au


Znaczenie

spotykać

widzieć osobę

napotkać

napotykać

ulec wypadkowi

mieć wypadek

mieć złe doświadczenie


Informacje dodatkowe

wzór: osoba to (partykuła) au, spotkanie zaplanowane, 逢う jest często używany dla bliskich przyjaciół itp i może być związany z dramatem lub patosem, 遭う może nieć niepożądane skutki (niuans), kiedy mowa o osobie, której status jest wyższy od statusu mówiącego, wtedy lepiej jest używać bardziej uprzejmego zwrotu: ome ni kakaru


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

会う, あう, au

alternatywa

逢う, あう, au

alternatywa

遇う, あう, au

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遭います

あいます

aimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遭いません

あいません

aimasen

Twierdzenie, czas przeszły

遭いました

あいました

aimashita

Przeczenie, czas przeszły

遭いませんでした

あいませんでした

aimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遭う

あう

au

Przeczenie, czas teraźniejszy

遭わない

あわない

awanai

Twierdzenie, czas przeszły

遭った

あった

atta

Przeczenie, czas przeszły

遭わなかった

あわなかった

awanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

遭い

あい

ai


Forma mashou

遭いましょう

あいましょう

aimashou


Forma te

遭って

あって

atte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遭える

あえる

aeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

遭えない

あえない

aenai

Twierdzenie, czas przeszły

遭えた

あえた

aeta

Przeczenie, czas przeszły

遭えなかった

あえなかった

aenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遭えます

あえます

aemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遭えません

あえません

aemasen

Twierdzenie, czas przeszły

遭えました

あえました

aemashita

Przeczenie, czas przeszły

遭えませんでした

あえませんでした

aemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

遭えて

あえて

aete


Forma wolicjonalna

遭おう

あおう

aou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遭われる

あわれる

awareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

遭われない

あわれない

awarenai

Twierdzenie, czas przeszły

遭われた

あわれた

awareta

Przeczenie, czas przeszły

遭われなかった

あわれなかった

awarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遭われます

あわれます

awaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遭われません

あわれません

awaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

遭われました

あわれました

awaremashita

Przeczenie, czas przeszły

遭われませんでした

あわれませんでした

awaremasen deshita


Forma bierna, forma te

遭われて

あわれて

awarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遭わせる

あわせる

awaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

遭わせない

あわせない

awasenai

Twierdzenie, czas przeszły

遭わせた

あわせた

awaseta

Przeczenie, czas przeszły

遭わせなかった

あわせなかった

awasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遭わせます

あわせます

awasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遭わせません

あわせません

awasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

遭わせました

あわせました

awasemashita

Przeczenie, czas przeszły

遭わせませんでした

あわせませんでした

awasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

遭わせて

あわせて

awasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遭わされる

あわされる

awasareru

遭わせられる

あわせられる

awaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

遭わされない

あわされない

awasarenai

遭わせられない

あわせられない

awaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

遭わされた

あわされた

awasareta

遭わせられた

あわせられた

awaserareta

Przeczenie, czas przeszły

遭わされなかった

あわされなかった

awasarenakatta

遭わせられなかった

あわせられなかった

awaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遭わされます

あわされます

awasaremasu

遭わせられます

あわせられます

awaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遭わされません

あわされません

awasaremasen

遭わせられません

あわせられません

awaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

遭わされました

あわされました

awasaremashita

遭わせられました

あわせられました

awaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

遭わされませんでした

あわされませんでした

awasaremasen deshita

遭わせられませんでした

あわせられませんでした

awaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

遭わされて

あわされて

awasarete

遭わせられて

あわせられて

awaserarete


Forma ba

Twierdzenie

遭えば

あえば

aeba

Przeczenie

遭わなければ

あわなければ

awanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お遭いになる

おあいになる

oai ni naru

Forma modestywna (skromna)

お遭いします

おあいします

oai shimasu

お遭いする

おあいする

oai suru

Przykłady gramatyczne

Być może

遭うかもしれない

あうかもしれない

au ka mo shirenai

遭うかもしれません

あうかもしれません

au ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 遭ってほしくないです

[osoba に] ... あってほしくないです

[osoba ni] ... atte hoshikunai desu

[osoba に] ... 遭わないでほしいです

[osoba に] ... あわないでほしいです

[osoba ni] ... awanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

遭いたいです

あいたいです

aitai desu


Chcieć (III osoba)

遭いたがっている

あいたがっている

aitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 遭ってほしいです

[osoba に] ... あってほしいです

[osoba ni] ... atte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 遭ってくれる

[dający] [は/が] あってくれる

[dający] [wa/ga] atte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に遭ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atte ageru


Decydować się na

遭うことにする

あうことにする

au koto ni suru

遭わないことにする

あわないことにする

awanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

遭わなくてよかった

あわなくてよかった

awanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

遭ってよかった

あってよかった

atte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

遭わなければよかった

あわなければよかった

awanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

遭えばよかった

あえばよかった

aeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

遭うまで, ...

あうまで, ...

au made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

遭わなくださって、ありがとうございました

あわなくださって、ありがとうございました

awana kudasatte, arigatou gozaimashita

遭わなくてくれて、ありがとう

あわなくてくれて、ありがとう

awanakute kurete, arigatou

遭わなくて、ありがとう

あわなくて、ありがとう

awanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

遭ってくださって、ありがとうございました

あってくださって、ありがとうございました

atte kudasatte, arigatou gozaimashita

遭ってくれて、ありがとう

あってくれて、ありがとう

atte kurete, arigatou

遭って、ありがとう

あって、ありがとう

atte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

遭うって

あうって

autte

遭ったって

あったって

attatte


Forma wyjaśniająca

遭うんです

あうんです

aun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お遭いください

おあいください

oai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 遭いに行く

[miejsce] [に/へ] あいにいく

[miejsce] [に/へ] ai ni iku

[miejsce] [に/へ] 遭いに来る

[miejsce] [に/へ] あいにくる

[miejsce] [に/へ] ai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 遭いに帰る

[miejsce] [に/へ] あいにかえる

[miejsce] [に/へ] ai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ遭っていません

まだあっていません

mada atte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

遭えば, ...

あえば, ...

aeba, ...

遭わなければ, ...

あわなければ, ...

awanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

遭ったら、...

あったら、...

attara, ...

遭わなかったら、...

あわなかったら、...

awanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

遭う時、...

あうとき、...

au toki, ...

遭った時、...

あったとき、...

atta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

遭うと, ...

あうと, ...

au to, ...


Lubić

遭うのが好き

あうのがすき

au no ga suki


Łatwo coś zrobić

遭いやすいです

あいやすいです

ai yasui desu

遭いやすかったです

あいやすかったです

ai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

遭ったことがある

あったことがある

atta koto ga aru

遭ったことがあるか

あったことがあるか

atta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

遭うといいですね

あうといいですね

au to ii desu ne

遭わないといいですね

あわないといいですね

awanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

遭うといいんですが

あうといいんですが

au to ii n desu ga

遭うといいんですけど

あうといいんですけど

au to ii n desu kedo

遭わないといいんですが

あわないといいんですが

awanai to ii n desu ga

遭わないといいんですけど

あわないといいんですけど

awanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

遭うのに, ...

あうのに, ...

au noni, ...

遭ったのに, ...

あったのに, ...

atta noni, ...


Musieć 1

遭わなくちゃいけません

あわなくちゃいけません

awanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

遭わなければならない

あわなければならない

awanakereba naranai

遭わなければなりません

sければなりません

awanakereba narimasen

遭わなくてはならない

あわなくてはならない

awanakute wa naranai

遭わなくてはなりません

あわなくてはなりません

awanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

遭っても

あっても

atte mo

遭わなくても

あわなくても

awanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

遭わなくてもかまわない

あわなくてもかまわない

awanakute mo kamawanai

遭わなくてもかまいません

あわなくてもかまいません

awanakute mo kamaimasen


Nie lubić

遭うのがきらい

あうのがきらい

au no ga kirai


Nie robiąc, ...

遭わないで、...

あわないで、...

awanai de, ...


Nie trzeba tego robić

遭わなくてもいいです

あわなくてもいいです

awanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 遭って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atte morau


Po czynności, robię ...

遭ってから, ...

あってから, ...

atte kara, ...


Podczas

遭っている間に, ...

あっているあいだに, ...

atte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

遭っている間, ...

あっているあいだ, ...

atte iru aida, ...


Powinnien / Miał

遭うはずです

あうはずです

au hazu desu

遭うはずでした

あうはずでした

au hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 遭わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... awasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 遭わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... awasete kureru

Pozwól mi

私に ... 遭わせてください

私に ... あわせてください

watashi ni ... awasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

遭ってもいいです

あってもいいです

atte mo ii desu

遭ってもいいですか

あってもいいですか

atte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

遭ってもかまわない

あってもかまわない

atte mo kamawanai

遭ってもかまいません

あってもかまいません

atte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

遭うかもしれません

あうかもしれません

au kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

遭うでしょう

あうでしょう

au deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

遭ってごらんなさい

あってごらんなさい

atte goran nasai


Prośba

遭ってください

あってください

atte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

遭っていただけませんか

あっていただけませんか

atte itadakemasen ka

遭ってくれませんか

あってくれませんか

atte kuremasen ka

遭ってくれない

あってくれない

atte kurenai


Próbować

遭ってみる

あってみる

atte miru


Przed czynnością, robię ...

遭う前に, ...

あうまえに, ...

au mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

遭わなくて、すみませんでした

あわなくて、すみませんでした

awanakute, sumimasen deshita

遭わなくて、すみません

あわなくて、すみません

awanakute, sumimasen

遭わなくて、ごめん

あわなくて、ごめん

awanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

遭って、すみませんでした

あって、すみませんでした

atte, sumimasen deshita

遭って、すみません

あって、すみません

atte, sumimasen

遭って、ごめん

あって、ごめん

atte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

遭っておく

あっておく

atte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 遭う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... au ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

遭う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

au ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

遭ったほうがいいです

あったほうがいいです

atta hou ga ii desu

遭わないほうがいいです

あわないほうがいいです

awanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

遭ったらどうですか

あったらどうですか

attara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

遭ってくださる

あってくださる

atte kudasaru


Rozkaz

遭いなさい

あいなさい

ainasai


Słyszałem, że ...

遭うそうです

あうそうです

au sou desu

遭ったそうです

あったそうです

atta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

遭い方

あいかた

aikata


Starać się regularnie wykonywać

遭うことにしている

あうことにしている

au koto ni shite iru

遭わないことにしている

あわないことにしている

awanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

遭いにくいです

あいにくいです

ai nikui desu

遭いにくかったです

あいにくかったです

ai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

遭っている

あっている

atte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

遭おうと思っている

あおうとおもっている

aou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

遭おうと思う

あおうとおもう

aou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

遭いながら, ...

あいながら, ...

ai nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

遭うみたいです

あうみたいです

au mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

遭うみたいな

あうみたいな

au mitai na

... みたいに遭う

... みたいにあう

... mitai ni au

遭ったみたいです

あったみたいです

atta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

遭ったみたいな

あったみたいな

atta mitai na

... みたいに遭った

... みたいにあった

... mitai ni atta


Zakaz 1

遭ってはいけません

あってはいけません

atte wa ikemasen


Zakaz 2

遭わないでください

あわないでください

awanai de kudasai


Zamiar

遭うつもりです

あうつもりです

au tsumori desu

遭わないつもりです

あわないつもりです

awanai tsumori desu


Zbyt wiele

遭いすぎる

あいすぎる

ai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 遭わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... awaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 遭わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... awasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

遭ってしまう

あってしまう

atte shimau

遭っちゃう

あっちゃう

acchau

遭ってしまいました

あってしまいました

atte shimaimashita

遭っちゃいました

あっちゃいました

acchaimashita