小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 上がる | あがる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

góra, górna część, szczyt, na, podnieść się, wpisać się, wnosić się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

(を) あがる

(o) agaru


Znaczenie

podnosić się

wnosić się

wpisać się

iść pod górę

postępować

skończyć się


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

przyrostek


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

上る, あがる, agaru

słowo powiązanie

出来上がる, できあがる, dekiagaru

odpowiadający czasownik przechodni

上げる, あげる, ageru

Przykładowe zdania

Ceny poszły w górę.

物価が上がった。


Cena jaj wzrasta.

卵の値段があがっている。


Cena ryżu wzrosła o ponad trzy procent.

米の価格が3パーセント以上あがった。


Wspięliśmy się na szczyt.

てっぺんまで上がった。


Wejdź po schodach.

階段を上がる。


Poruszaliśmy się windą w górę i w dół.

我々はエレベーターで上がったり降りたりした。


Księżyc wschodzi nad górami.

月が山の向こうから上がりつつある。

月が山の向こうから昇りつつある。


Księżyc już wzszedł.

月はもう上がっている。


Widziałem, jak wchodzi na górę.

彼が2階に上がって来るのを見た。

私は彼が2階に上がってくるのを見かけました。


Samochód zostawił za sobą chmurę kurzu.

車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 上がります

(を) あがります

(o) agarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 上がりません

(を) あがりません

(o) agarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 上がりました

(を) あがりました

(o) agarimashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 上がりませんでした

(を) あがりませんでした

(o) agarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 上がる

(を) あがる

(o) agaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 上がらない

(を) あがらない

(o) agaranai

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 上がった

(を) あがった

(o) agatta

Przeczenie, czas przeszły

(を) 上がらなかった

(を) あがらなかった

(o) agaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

(を) 上がり

(を) あがり

(o) agari


Forma mashou

(を) 上がりましょう

(を) あがりましょう

(o) agarimashou


Forma te

(を) 上がって

(を) あがって

(o) agatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 上がれる

(が) あがれる

(ga) agareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 上がれない

(が) あがれない

(ga) agarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 上がれた

(が) あがれた

(ga) agareta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 上がれなかった

(が) あがれなかった

(ga) agarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 上がれます

(が) あがれます

(ga) agaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 上がれません

(が) あがれません

(ga) agaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 上がれました

(が) あがれました

(ga) agaremashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 上がれませんでした

(が) あがれませんでした

(ga) agaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

(が) 上がれて

(が) あがれて

(ga) agarete


Forma wolicjonalna

(を) 上がろう

(を) あがろう

(o) agarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 上がられる

(を) あがられる

(o) agarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 上がられない

(を) あがられない

(o) agararenai

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 上がられた

(を) あがられた

(o) agarareta

Przeczenie, czas przeszły

(を) 上がられなかった

(を) あがられなかった

(o) agararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 上がられます

(を) あがられます

(o) agararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 上がられません

(を) あがられません

(o) agararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 上がられました

(を) あがられました

(o) agararemashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 上がられませんでした

(を) あがられませんでした

(o) agararemasen deshita


Forma bierna, forma te

(を) 上がられて

(を) あがられて

(o) agararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 上がらせる

(を) あがらせる

(o) agaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 上がらせない

(を) あがらせない

(o) agarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 上がらせた

(を) あがらせた

(o) agaraseta

Przeczenie, czas przeszły

(を) 上がらせなかった

(を) あがらせなかった

(o) agarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 上がらせます

(を) あがらせます

(o) agarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 上がらせません

(を) あがらせません

(o) agarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 上がらせました

(を) あがらせました

(o) agarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 上がらせませんでした

(を) あがらせませんでした

(o) agarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

(を) 上がらせて

(を) あがらせて

(o) agarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 上がらされる

(を) あがらされる

(o) agarasareru

(を) 上がらせられる

(を) あがらせられる

(o) agaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 上がらされない

(を) あがらされない

(o) agarasarenai

(を) 上がらせられない

(を) あがらせられない

(o) agaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 上がらされた

(を) あがらされた

(o) agarasareta

(を) 上がらせられた

(を) あがらせられた

(o) agaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

(を) 上がらされなかった

(を) あがらされなかった

(o) agarasarenakatta

(を) 上がらせられなかった

(を) あがらせられなかった

(o) agaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 上がらされます

(を) あがらされます

(o) agarasaremasu

(を) 上がらせられます

(を) あがらせられます

(o) agaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 上がらされません

(を) あがらされません

(o) agarasaremasen

(を) 上がらせられません

(を) あがらせられません

(o) agaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 上がらされました

(を) あがらされました

(o) agarasaremashita

(を) 上がらせられました

(を) あがらせられました

(o) agaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 上がらされませんでした

(を) あがらされませんでした

(o) agarasaremasen deshita

(を) 上がらせられませんでした

(を) あがらせられませんでした

(o) agaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

(を) 上がらされて

(を) あがらされて

(o) agarasarete

(を) 上がらせられて

(を) あがらせられて

(o) agaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

(を) 上がれば

(を) あがれば

(o) agareba

Przeczenie

(を) 上がらなければ

(を) あがらなければ

(o) agaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

(を) お上がりになる

(を) おあがりになる

(o) oagari ni naru

Forma modestywna (skromna)

(を) お上がりします

(を) おあがりします

(o) oagari shimasu

(を) お上がりする

(を) おあがりする

(o) oagari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

(を) 上がるかもしれない

(を) あがるかもしれない

(o) agaru ka mo shirenai

(を) 上がるかもしれません

(を) あがるかもしれません

(o) agaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 上がってほしくないです

[osoba に] ... あがってほしくないです

[osoba ni] ... agatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 上がらないでほしいです

[osoba に] ... あがらないでほしいです

[osoba ni] ... agaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

(が) 上がりたいです

(が) あがりたいです

(ga) agaritai desu


Chcieć (III osoba)

(を) 上がりたがっている

(を) あがりたがっている

(o) agaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 上がってほしいです

[osoba に] ... あがってほしいです

[osoba ni] ... agatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 上がってくれる

[dający] [は/が] あがってくれる

[dający] [wa/ga] agatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に上がってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni agatte ageru


Decydować się na

(を) 上がることにする

(を) あがることにする

(o) agaru koto ni suru

(を) 上がらないことにする

(を) あがらないことにする

(o) agaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

(を) 上がらなくてよかった

(を) あがらなくてよかった

(o) agaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

(を) 上がってよかった

(を) あがってよかった

(o) agatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

(を) 上がらなければよかった

(を) あがらなければよかった

(o) agaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

(を) 上がればよかった

(を) あがればよかった

(o) agareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

(を) 上がるまで, ...

(を) あがるまで, ...

(o) agaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

(を) 上がらなくださって、ありがとうございました

(を) あがらなくださって、ありがとうございました

(o) agarana kudasatte, arigatou gozaimashita

(を) 上がらなくてくれて、ありがとう

(を) あがらなくてくれて、ありがとう

(o) agaranakute kurete, arigatou

(を) 上がらなくて、ありがとう

(を) あがらなくて、ありがとう

(o) agaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

(を) 上がってくださって、ありがとうございました

(を) あがってくださって、ありがとうございました

(o) agatte kudasatte, arigatou gozaimashita

(を) 上がってくれて、ありがとう

(を) あがってくれて、ありがとう

(o) agatte kurete, arigatou

(を) 上がって、ありがとう

(を) あがって、ありがとう

(o) agatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

(を) 上がるって

(を) あがるって

(o) agarutte

(を) 上がったって

(を) あがったって

(o) agattatte


Forma wyjaśniająca

(を) 上がるんです

(を) あがるんです

(o) agarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お上がりください

おあがりください

oagari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 上がりに行く

[miejsce] [に/へ] あがりにいく

[miejsce] [に/へ] agari ni iku

[miejsce] [に/へ] 上がりに来る

[miejsce] [に/へ] あがりにくる

[miejsce] [に/へ] agari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 上がりに帰る

[miejsce] [に/へ] あがりにかえる

[miejsce] [に/へ] agari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ上がっていません

まだあがっていません

mada agatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

(を) 上がれば, ...

(を) あがれば, ...

(o) agareba, ...

(を) 上がらなければ, ...

(を) あがらなければ, ...

(o) agaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

(を) 上がったら、...

(を) あがったら、...

(o) agattara, ...

(を) 上がらなかったら、...

(を) あがらなかったら、...

(o) agaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

(を) 上がる時、...

(を) あがるとき、...

(o) agaru toki, ...

(を) 上がった時、...

(を) あがったとき、...

(o) agatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

(を) 上がると, ...

(を) あがると, ...

(o) agaru to, ...


Lubić

(を) 上がるのが好き

(を) あがるのがすき

(o) agaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

上がりやすいです

あがりやすいです

agari yasui desu

上がりやすかったです

あがりやすかったです

agari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

(を) 上がったことがある

(を) あがったことがある

(o) agatta koto ga aru

(を) 上がったことがあるか

(を) あがったことがあるか

(o) agatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

(を) 上がるといいですね

(を) あがるといいですね

(o) agaru to ii desu ne

(を) 上がらないといいですね

(を) あがらないといいですね

(o) agaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

(を) 上がるといいんですが

(を) あがるといいんですが

(o) agaru to ii n desu ga

(を) 上がるといいんですけど

(を) あがるといいんですけど

(o) agaru to ii n desu kedo

(を) 上がらないといいんですが

(を) あがらないといいんですが

(o) agaranai to ii n desu ga

(を) 上がらないといいんですけど

(を) あがらないといいんですけど

(o) agaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

(を) 上がるのに, ...

(を) あがるのに, ...

(o) agaru noni, ...

(を) 上がったのに, ...

(を) あがったのに, ...

(o) agatta noni, ...


Musieć 1

(を) 上がらなくちゃいけません

(を) あがらなくちゃいけません

(o) agaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

(を) 上がらなければならない

(を) あがらなければならない

(o) agaranakereba naranai

(を) 上がらなければなりません

(を) sければなりません

(o) agaranakereba narimasen

(を) 上がらなくてはならない

(を) あがらなくてはならない

(o) agaranakute wa naranai

(を) 上がらなくてはなりません

(を) あがらなくてはなりません

(o) agaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

(を) 上がっても

(を) あがっても

(o) agatte mo

(を) 上がらなくても

(を) あがらなくても

(o) agaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

(を) 上がらなくてもかまわない

(を) あがらなくてもかまわない

(o) agaranakute mo kamawanai

(を) 上がらなくてもかまいません

(を) あがらなくてもかまいません

(o) agaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

(を) 上がるのがきらい

(を) あがるのがきらい

(o) agaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

(を) 上がらないで、...

(を) あがらないで、...

(o) agaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

(を) 上がらなくてもいいです

(を) あがらなくてもいいです

(o) agaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 上がって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] agatte morau


Po czynności, robię ...

(を) 上がってから, ...

(を) あがってから, ...

(o) agatte kara, ...


Podczas

(を) 上がっている間に, ...

(を) あがっているあいだに, ...

(o) agatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

(を) 上がっている間, ...

(を) あがっているあいだ, ...

(o) agatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

(を) 上がるはずです

(を) あがるはずです

(o) agaru hazu desu

(を) 上がるはずでした

(を) あがるはずでした

(o) agaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 上がらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あがらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... agarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 上がらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あがらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... agarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 上がらせてください

私に ... あがらせてください

watashi ni ... agarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

(を) 上がってもいいです

(を) あがってもいいです

(o) agatte mo ii desu

(を) 上がってもいいですか

(を) あがってもいいですか

(o) agatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

上がってもかまわない

あがってもかまわない

agatte mo kamawanai

上がってもかまいません

あがってもかまいません

agatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

(を) 上がるかもしれません

(を) あがるかもしれません

(o) agaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

(を) 上がるでしょう

(を) あがるでしょう

(o) agaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

上がってごらんなさい

あがってごらんなさい

agatte goran nasai


Prośba

(を) 上がってください

(を) あがってください

(o) agatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

(を) 上がっていただけませんか

(を) あがっていただけませんか

(o) agatte itadakemasen ka

(を) 上がってくれませんか

(を) あがってくれませんか

(o) agatte kuremasen ka

(を) 上がってくれない

(を) あがってくれない

(o) agatte kurenai


Próbować

(を) 上がってみる

(を) あがってみる

(o) agatte miru


Przed czynnością, robię ...

(を) 上がる前に, ...

(を) あがるまえに, ...

(o) agaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

(を) 上がらなくて、すみませんでした

(を) あがらなくて、すみませんでした

(o) agaranakute, sumimasen deshita

(を) 上がらなくて、すみません

(を) あがらなくて、すみません

(o) agaranakute, sumimasen

(を) 上がらなくて、ごめん

(を) あがらなくて、ごめん

(o) agaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

(を) 上がって、すみませんでした

(を) あがって、すみませんでした

(o) agatte, sumimasen deshita

(を) 上がって、すみません

(を) あがって、すみません

(o) agatte, sumimasen

(を) 上がって、ごめん

(を) あがって、ごめん

(o) agatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

(を) 上がっておく

(を) あがっておく

(o) agatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 上がる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... agaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

上がる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

agaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

(を) 上がったほうがいいです

(を) あがったほうがいいです

(o) agatta hou ga ii desu

(を) 上がらないほうがいいです

(を) あがらないほうがいいです

(o) agaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

(を) 上がったらどうですか

(を) あがったらどうですか

(o) agattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

上がってくださる

あがってくださる

agatte kudasaru


Rozkaz

(を) 上がりなさい

(を) あがりなさい

(o) agarinasai


Słyszałem, że ...

(を) 上がるそうです

(を) あがるそうです

(o) agaru sou desu

(を) 上がったそうです

(を) あがったそうです

(o) agatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

(の) 上がり方

(の) あがりかた

(no) agarikata


Starać się regularnie wykonywać

(を) 上がることにしている

(を) あがることにしている

(o) agaru koto ni shite iru

(を) 上がらないことにしている

(を) あがらないことにしている

(o) agaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

上がりにくいです

あがりにくいです

agari nikui desu

上がりにくかったです

あがりにくかったです

agari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

(を) 上がっている

(を) あがっている

(o) agatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

(を) 上がろうと思っている

(を) あがろうとおもっている

(o) agarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

(を) 上がろうと思う

(を) あがろうとおもう

(o) agarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

(を) 上がりながら, ...

(を) あがりながら, ...

(o) agari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

(を) 上がるみたいです

(を) あがるみたいです

(o) agaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(を) 上がるみたいな

(を) あがるみたいな

(o) agaru mitai na

... みたいに上がる

... みたいにあがる

... mitai ni agaru

(を) 上がったみたいです

(を) あがったみたいです

(o) agatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(を) 上がったみたいな

(を) あがったみたいな

(o) agatta mitai na

... みたいに上がった

... みたいにあがった

... mitai ni agatta


Zakaz 1

(を) 上がってはいけません

(を) あがってはいけません

(o) agatte wa ikemasen


Zakaz 2

(を) 上がらないでください

(を) あがらないでください

(o) agaranai de kudasai


Zamiar

(を) 上がるつもりです

(を) あがるつもりです

(o) agaru tsumori desu

(を) 上がらないつもりです

(を) あがらないつもりです

(o) agaranai tsumori desu


Zbyt wiele

(を) 上がりすぎる

(を) あがりすぎる

(o) agari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 上がらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あがらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... agaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 上がらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あがらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... agarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

(を) 上がってしまう

(を) あがってしまう

(o) agatte shimau

(を) 上がっちゃう

(を) あがっちゃう

(o) agacchau

(を) 上がってしまいました

(を) あがってしまいました

(o) agatte shimaimashita

(を) 上がっちゃいました

(を) あがっちゃいました

(o) agacchaimashita