小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 上がる | あがる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あがる

agaru


Znaczenie

wznosić się

podnosić się

wzrastać

iść w górę

wchodzić (szczególnie z zewnątrz)

wejść

chodzić (do szkoły)

przejść do następnej klasy

wychodzić (z wody)

zejść na ląd

wzrost

poprawianie się

ulepszanie

robienie postępu

być wystarczającym (np. do pokrycia wydatków)

być zakończonym

być skończonym

być gotowym

przestawać (o deszczu)

przestać (działać właściwie)

odmówić posłuszeństwa (przestać działać prawidłowo)

wygrać (np. w grze w kart)

być mówiony głośno

dostać tremę

być oferowanym (np. bogom)


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

przyrostek


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

上る, あがる, agaru

słowo powiązanie

出来上がる, できあがる, dekiagaru

odpowiadający czasownik przechodni

上げる, あげる, ageru

Przykładowe zdania

Ceny poszły w górę.

物価が上がった。


Cena jaj wzrasta.

卵の値段があがっている。


Cena ryżu wzrosła o ponad trzy procent.

米の価格が3パーセント以上あがった。


Wspięliśmy się na szczyt.

てっぺんまで上がった。


Wejdź po schodach.

階段を上がる。


Poruszaliśmy się windą w górę i w dół.

我々はエレベーターで上がったり降りたりした。


Księżyc wschodzi nad górami.

月が山の向こうから上がりつつある。

月が山の向こうから昇りつつある。


Księżyc już wzeszedł.

月はもう上がっている。


Widziałem, jak wchodzi na górę.

彼が2階に上がって来るのを見た。

私は彼が2階に上がってくるのを見かけました。


Samochód zostawił za sobą chmurę kurzu.

車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上がります

あがります

agarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上がりません

あがりません

agarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

上がりました

あがりました

agarimashita

Przeczenie, czas przeszły

上がりませんでした

あがりませんでした

agarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上がる

あがる

agaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

上がらない

あがらない

agaranai

Twierdzenie, czas przeszły

上がった

あがった

agatta

Przeczenie, czas przeszły

上がらなかった

あがらなかった

agaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

上がり

あがり

agari


Forma mashou

上がりましょう

あがりましょう

agarimashou


Forma te

上がって

あがって

agatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上がれる

あがれる

agareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

上がれない

あがれない

agarenai

Twierdzenie, czas przeszły

上がれた

あがれた

agareta

Przeczenie, czas przeszły

上がれなかった

あがれなかった

agarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上がれます

あがれます

agaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上がれません

あがれません

agaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

上がれました

あがれました

agaremashita

Przeczenie, czas przeszły

上がれませんでした

あがれませんでした

agaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

上がれて

あがれて

agarete


Forma wolicjonalna

上がろう

あがろう

agarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上がられる

あがられる

agarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

上がられない

あがられない

agararenai

Twierdzenie, czas przeszły

上がられた

あがられた

agarareta

Przeczenie, czas przeszły

上がられなかった

あがられなかった

agararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上がられます

あがられます

agararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上がられません

あがられません

agararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

上がられました

あがられました

agararemashita

Przeczenie, czas przeszły

上がられませんでした

あがられませんでした

agararemasen deshita


Forma bierna, forma te

上がられて

あがられて

agararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上がらせる

あがらせる

agaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

上がらせない

あがらせない

agarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

上がらせた

あがらせた

agaraseta

Przeczenie, czas przeszły

上がらせなかった

あがらせなかった

agarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上がらせます

あがらせます

agarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上がらせません

あがらせません

agarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

上がらせました

あがらせました

agarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

上がらせませんでした

あがらせませんでした

agarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

上がらせて

あがらせて

agarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上がらされる

あがらされる

agarasareru

上がらせられる

あがらせられる

agaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

上がらされない

あがらされない

agarasarenai

上がらせられない

あがらせられない

agaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

上がらされた

あがらされた

agarasareta

上がらせられた

あがらせられた

agaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

上がらされなかった

あがらされなかった

agarasarenakatta

上がらせられなかった

あがらせられなかった

agaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上がらされます

あがらされます

agarasaremasu

上がらせられます

あがらせられます

agaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上がらされません

あがらされません

agarasaremasen

上がらせられません

あがらせられません

agaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

上がらされました

あがらされました

agarasaremashita

上がらせられました

あがらせられました

agaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

上がらされませんでした

あがらされませんでした

agarasaremasen deshita

上がらせられませんでした

あがらせられませんでした

agaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

上がらされて

あがらされて

agarasarete

上がらせられて

あがらせられて

agaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

上がれば

あがれば

agareba

Przeczenie

上がらなければ

あがらなければ

agaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お上がりになる

おあがりになる

oagari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お上がりします

おあがりします

oagari shimasu

お上がりする

おあがりする

oagari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

上がるかもしれない

あがるかもしれない

agaru ka mo shirenai

上がるかもしれません

あがるかもしれません

agaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 上がってほしくないです

[osoba に] ... あがってほしくないです

[osoba ni] ... agatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 上がらないでほしいです

[osoba に] ... あがらないでほしいです

[osoba ni] ... agaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

上がりたいです

あがりたいです

agaritai desu


Chcieć (III osoba)

上がりたがっている

あがりたがっている

agaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 上がってほしいです

[osoba に] ... あがってほしいです

[osoba ni] ... agatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 上がってくれる

[dający] [は/が] あがってくれる

[dający] [wa/ga] agatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に上がってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni agatte ageru


Decydować się na

上がることにする

あがることにする

agaru koto ni suru

上がらないことにする

あがらないことにする

agaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

上がらなくてよかった

あがらなくてよかった

agaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

上がってよかった

あがってよかった

agatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

上がらなければよかった

あがらなければよかった

agaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

上がればよかった

あがればよかった

agareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

上がるまで, ...

あがるまで, ...

agaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

上がらなくださって、ありがとうございました

あがらなくださって、ありがとうございました

agarana kudasatte, arigatou gozaimashita

上がらなくてくれて、ありがとう

あがらなくてくれて、ありがとう

agaranakute kurete, arigatou

上がらなくて、ありがとう

あがらなくて、ありがとう

agaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

上がってくださって、ありがとうございました

あがってくださって、ありがとうございました

agatte kudasatte, arigatou gozaimashita

上がってくれて、ありがとう

あがってくれて、ありがとう

agatte kurete, arigatou

上がって、ありがとう

あがって、ありがとう

agatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

上がるって

あがるって

agarutte

上がったって

あがったって

agattatte


Forma wyjaśniająca

上がるんです

あがるんです

agarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お上がりください

おあがりください

oagari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 上がりに行く

[miejsce] [に/へ] あがりにいく

[miejsce] [に/へ] agari ni iku

[miejsce] [に/へ] 上がりに来る

[miejsce] [に/へ] あがりにくる

[miejsce] [に/へ] agari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 上がりに帰る

[miejsce] [に/へ] あがりにかえる

[miejsce] [に/へ] agari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ上がっていません

まだあがっていません

mada agatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

上がれば, ...

あがれば, ...

agareba, ...

上がらなければ, ...

あがらなければ, ...

agaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

上がったら、...

あがったら、...

agattara, ...

上がらなかったら、...

あがらなかったら、...

agaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

上がる時、...

あがるとき、...

agaru toki, ...

上がった時、...

あがったとき、...

agatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

上がると, ...

あがると, ...

agaru to, ...


Lubić

上がるのが好き

あがるのがすき

agaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

上がりやすいです

あがりやすいです

agari yasui desu

上がりやすかったです

あがりやすかったです

agari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

上がったことがある

あがったことがある

agatta koto ga aru

上がったことがあるか

あがったことがあるか

agatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

上がるといいですね

あがるといいですね

agaru to ii desu ne

上がらないといいですね

あがらないといいですね

agaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

上がるといいんですが

あがるといいんですが

agaru to ii n desu ga

上がるといいんですけど

あがるといいんですけど

agaru to ii n desu kedo

上がらないといいんですが

あがらないといいんですが

agaranai to ii n desu ga

上がらないといいんですけど

あがらないといいんですけど

agaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

上がるのに, ...

あがるのに, ...

agaru noni, ...

上がったのに, ...

あがったのに, ...

agatta noni, ...


Musieć 1

上がらなくちゃいけません

あがらなくちゃいけません

agaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

上がらなければならない

あがらなければならない

agaranakereba naranai

上がらなければなりません

sければなりません

agaranakereba narimasen

上がらなくてはならない

あがらなくてはならない

agaranakute wa naranai

上がらなくてはなりません

あがらなくてはなりません

agaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

上がっても

あがっても

agatte mo

上がらなくても

あがらなくても

agaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

上がらなくてもかまわない

あがらなくてもかまわない

agaranakute mo kamawanai

上がらなくてもかまいません

あがらなくてもかまいません

agaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

上がるのがきらい

あがるのがきらい

agaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

上がらないで、...

あがらないで、...

agaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

上がらなくてもいいです

あがらなくてもいいです

agaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 上がって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] agatte morau


Po czynności, robię ...

上がってから, ...

あがってから, ...

agatte kara, ...


Podczas

上がっている間に, ...

あがっているあいだに, ...

agatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

上がっている間, ...

あがっているあいだ, ...

agatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

上がるはずです

あがるはずです

agaru hazu desu

上がるはずでした

あがるはずでした

agaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 上がらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あがらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... agarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 上がらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あがらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... agarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 上がらせてください

私に ... あがらせてください

watashi ni ... agarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

上がってもいいです

あがってもいいです

agatte mo ii desu

上がってもいいですか

あがってもいいですか

agatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

上がってもかまわない

あがってもかまわない

agatte mo kamawanai

上がってもかまいません

あがってもかまいません

agatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

上がるかもしれません

あがるかもしれません

agaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

上がるでしょう

あがるでしょう

agaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

上がってごらんなさい

あがってごらんなさい

agatte goran nasai


Prośba

上がってください

あがってください

agatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

上がっていただけませんか

あがっていただけませんか

agatte itadakemasen ka

上がってくれませんか

あがってくれませんか

agatte kuremasen ka

上がってくれない

あがってくれない

agatte kurenai


Próbować

上がってみる

あがってみる

agatte miru


Przed czynnością, robię ...

上がる前に, ...

あがるまえに, ...

agaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

上がらなくて、すみませんでした

あがらなくて、すみませんでした

agaranakute, sumimasen deshita

上がらなくて、すみません

あがらなくて、すみません

agaranakute, sumimasen

上がらなくて、ごめん

あがらなくて、ごめん

agaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

上がって、すみませんでした

あがって、すみませんでした

agatte, sumimasen deshita

上がって、すみません

あがって、すみません

agatte, sumimasen

上がって、ごめん

あがって、ごめん

agatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

上がっておく

あがっておく

agatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 上がる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... agaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

上がる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

agaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

上がったほうがいいです

あがったほうがいいです

agatta hou ga ii desu

上がらないほうがいいです

あがらないほうがいいです

agaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

上がったらどうですか

あがったらどうですか

agattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

上がってくださる

あがってくださる

agatte kudasaru


Rozkaz

上がりなさい

あがりなさい

agarinasai


Słyszałem, że ...

上がるそうです

あがるそうです

agaru sou desu

上がったそうです

あがったそうです

agatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

上がり方

あがりかた

agarikata


Starać się regularnie wykonywać

上がることにしている

あがることにしている

agaru koto ni shite iru

上がらないことにしている

あがらないことにしている

agaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

上がりにくいです

あがりにくいです

agari nikui desu

上がりにくかったです

あがりにくかったです

agari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

上がっている

あがっている

agatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

上がろうと思っている

あがろうとおもっている

agarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

上がろうと思う

あがろうとおもう

agarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

上がりながら, ...

あがりながら, ...

agari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

上がるみたいです

あがるみたいです

agaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

上がるみたいな

あがるみたいな

agaru mitai na

... みたいに上がる

... みたいにあがる

... mitai ni agaru

上がったみたいです

あがったみたいです

agatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

上がったみたいな

あがったみたいな

agatta mitai na

... みたいに上がった

... みたいにあがった

... mitai ni agatta


Zakaz 1

上がってはいけません

あがってはいけません

agatte wa ikemasen


Zakaz 2

上がらないでください

あがらないでください

agaranai de kudasai


Zamiar

上がるつもりです

あがるつもりです

agaru tsumori desu

上がらないつもりです

あがらないつもりです

agaranai tsumori desu


Zbyt wiele

上がりすぎる

あがりすぎる

agari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 上がらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あがらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... agaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 上がらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あがらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... agarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

上がってしまう

あがってしまう

agatte shimau

上がっちゃう

あがっちゃう

agacchau

上がってしまいました

あがってしまいました

agatte shimaimashita

上がっちゃいました

あがっちゃいました

agacchaimashita