小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | きょう

Informacje podstawowe

Kanji

きょう

Znaczenie znaków kanji

wąwóz, gardziel, wąska dolina, przerwa, parów, jar

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きょう

kyou


Znaczenie

wąwóz

gardziel

wąska dolina


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

峽です

きょうです

kyou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

峽でわありません

きょうでわありません

kyou dewa arimasen

峽じゃありません

きょうじゃありません

kyou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

峽でした

きょうでした

kyou deshita

Przeczenie, czas przeszły

峽でわありませんでした

きょうでわありませんでした

kyou dewa arimasen deshita

峽じゃありませんでした

きょうじゃありませんでした

kyou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

峽だ

きょうだ

kyou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

峽じゃない

きょうじゃない

kyou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

峽だった

きょうだった

kyou datta

Przeczenie, czas przeszły

峽じゃなかった

きょうじゃなかった

kyou ja nakatta


Forma te

峽で

きょうで

kyou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

峽でございます

きょうでございます

kyou de gozaimasu

峽でござる

きょうでござる

kyou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

峽がほしい

きょうがほしい

kyou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

峽をほしがっている

きょうをほしがっている

kyou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 峽をくれる

[dający] [は/が] きょうをくれる

[dający] [wa/ga] kyou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に峽をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyou o ageru


Decydować się na

峽にする

きょうにする

kyou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

峽だって

きょうだって

kyou datte

峽だったって

きょうだったって

kyou dattatte


Forma wyjaśniająca

峽なんです

きょうなんです

kyou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

峽だったら、...

きょうだったら、...

kyou dattara, ...

峽じゃなかったら、...

きょうじゃなかったら、...

kyou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

峽の時、...

きょうのとき、...

kyou no toki, ...

峽だった時、...

きょうだったとき、...

kyou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

峽になると, ...

きょうになると, ...

kyou ni naru to, ...


Lubić

峽が好き

きょうがすき

kyou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

峽だといいですね

きょうだといいですね

kyou da to ii desu ne

峽じゃないといいですね

きょうじゃないといいですね

kyou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

峽だといいんですが

きょうだといいんですが

kyou da to ii n desu ga

峽だといいんですけど

きょうだといいんですけど

kyou da to ii n desu kedo

峽じゃないといいんですが

きょうじゃないといいんですが

kyou ja nai to ii n desu ga

峽じゃないといいんですけど

きょうじゃないといいんですけど

kyou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

峽なのに, ...

きょうなのに, ...

kyou na noni, ...

峽だったのに, ...

きょうだったのに, ...

kyou datta noni, ...


Nawet, jeśli

峽でも

きょうでも

kyou de mo

峽じゃなくても

きょうじゃなくても

kyou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という峽

[nazwa] というきょう

[nazwa] to iu kyou


Nie lubić

峽がきらい

きょうがきらい

kyou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 峽を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyou o morau


Podobny do ..., jak ...

峽のような [inny rzeczownik]

きょうのような [inny rzeczownik]

kyou no you na [inny rzeczownik]

峽のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

峽のはずです

きょうなのはずです

kyou no hazu desu

峽のはずでした

きょうのはずでした

kyou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

峽かもしれません

きょうかもしれません

kyou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

峽でしょう

きょうでしょう

kyou deshou


Pytania w zdaniach

峽 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

峽になる

きょうになる

kyou ni naru


Słyszałem, że ...

峽だそうです

きょうだそうです

kyou da sou desu

峽だったそうです

きょうだったそうです

kyou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

峽みたいです

きょうみたいです

kyou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

峽みたいな

きょうみたいな

kyou mitai na

峽みたいに [przymiotnik, czasownik]

きょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

kyou mitai ni [przymiotnik, czasownik]