小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 憶える | おぼえる

Informacje podstawowe

Kanji

おぼえる
憶える

Znaczenie znaków kanji

myśleć, zgadywać, pamiętać, zapamiętywać, uczyć się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おぼえる

oboeru


Znaczenie

zapamiętywać

uczyć się


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憶えます

おぼえます

oboemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

憶えません

おぼえません

oboemasen

Twierdzenie, czas przeszły

憶えました

おぼえました

oboemashita

Przeczenie, czas przeszły

憶えませんでした

おぼえませんでした

oboemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憶える

おぼえる

oboeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

憶えない

おぼえない

oboenai

Twierdzenie, czas przeszły

憶えた

おぼえた

oboeta

Przeczenie, czas przeszły

憶えなかった

おぼえなかった

oboenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

憶え

おぼえ

oboe


Forma mashou

憶えましょう

おぼえましょう

oboemashou


Forma te

憶えて

おぼえて

oboete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憶えられる

おぼえられる

oboerareru

憶えれる

おぼえれる

oboereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

憶えられない

おぼえられない

oboerarenai

憶えれない

おぼえれない

oboerenai

Twierdzenie, czas przeszły

憶えられた

おぼえられた

oboerareta

憶えれた

おぼえれた

oboereta

Przeczenie, czas przeszły

憶えられなかった

おぼえられなかった

oboerarenakatta

憶えれなかった

おぼえれなかった

oboerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憶えられます

おぼえられます

oboeraremasu

憶えれます

おぼえれます

oboeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

憶えられません

おぼえられません

oboeraremasen

憶えれません

おぼえれません

oboeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

憶えられました

おぼえられました

oboeraremashita

憶えれました

おぼえれました

oboeremashita

Przeczenie, czas przeszły

憶えられませんでした

おぼえられませんでした

oboeraremasen deshita

憶えれませんでした

おぼえれませんでした

oboeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

憶えられて

おぼえられて

oboerarete

憶えれて

おぼえれて

oboerete


Forma wolicjonalna

憶えよう

おぼえよう

oboeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憶えられる

おぼえられる

oboerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

憶えられない

おぼえられない

oboerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

憶えられた

おぼえられた

oboerareta

Przeczenie, czas przeszły

憶えられなかった

おぼえられなかった

oboerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憶えられます

おぼえられます

oboeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

憶えられません

おぼえられません

oboeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

憶えられました

おぼえられました

oboeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

憶えられませんでした

おぼえられませんでした

oboeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

憶えられて

おぼえられて

oboerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憶えさせる

おぼえさせる

oboesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

憶えさせない

おぼえさせない

oboesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

憶えさせた

おぼえさせた

oboesaseta

Przeczenie, czas przeszły

憶えさせなかった

おぼえさせなかった

oboesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憶えさせます

おぼえさせます

oboesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

憶えさせません

おぼえさせません

oboesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

憶えさせました

おぼえさせました

oboesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

憶えさせませんでした

おぼえさせませんでした

oboesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

憶えさせて

おぼえさせて

oboesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憶えさせられる

おぼえさせられる

oboesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

憶えさせられない

おぼえさせられない

oboesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

憶えさせられた

おぼえさせられた

oboesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

憶えさせられなかった

おぼえさせられなかった

oboesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憶えさせられます

おぼえさせられます

oboesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

憶えさせられません

おぼえさせられません

oboesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

憶えさせられました

おぼえさせられました

oboesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

憶えさせられませんでした

おぼえさせられませんでした

oboesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

憶えさせられて

おぼえさせられて

oboesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

憶えれば

おぼえれば

oboereba

Przeczenie

憶えなければ

おぼえなければ

oboenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お憶えになる

おおぼえになる

ooboe ni naru

Forma modestywna (skromna)

お憶えします

おおぼえします

ooboe shimasu

お憶えする

おおぼえする

ooboe suru

Przykłady gramatyczne

Być może

憶えるかもしれない

おぼえるかもしれない

oboeru ka mo shirenai

憶えるかもしれません

おぼえるかもしれません

oboeru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

憶えてある

おぼえてある

oboete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 憶えてほしくないです

[osoba に] ... おぼえてほしくないです

[osoba ni] ... oboete hoshikunai desu

[osoba に] ... 憶えないでほしいです

[osoba に] ... おぼえないでほしいです

[osoba ni] ... oboenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

憶えたいです

おぼえたいです

oboetai desu


Chcieć (III osoba)

憶えたがっている

おぼえたがっている

oboetagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 憶えてほしいです

[osoba に] ... おぼえてほしいです

[osoba ni] ... oboete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 憶えてくれる

[dający] [は/が] おぼえてくれる

[dający] [wa/ga] oboete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に憶えてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におぼえてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oboete ageru


Decydować się na

憶えることにする

おぼえることにする

oboeru koto ni suru

憶えないことにする

おぼえないことにする

oboenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

憶えなくてよかった

おぼえなくてよかった

oboenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

憶えてよかった

おぼえてよかった

oboete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

憶えなければよかった

おぼえなければよかった

oboenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

憶えればよかった

おぼえればよかった

oboereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

憶えるまで, ...

おぼえるまで, ...

oboeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

憶えなくださって、ありがとうございました

おぼえなくださって、ありがとうございました

oboena kudasatte, arigatou gozaimashita

憶えなくてくれて、ありがとう

おぼえなくてくれて、ありがとう

oboenakute kurete, arigatou

憶えなくて、ありがとう

おぼえなくて、ありがとう

oboenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

憶えてくださって、ありがとうございました

おぼえてくださって、ありがとうございました

oboete kudasatte, arigatou gozaimashita

憶えてくれて、ありがとう

おぼえてくれて、ありがとう

oboete kurete, arigatou

憶えて、ありがとう

おぼえて、ありがとう

oboete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

憶えるって

おぼえるって

oboerutte

憶えたって

おぼえたって

oboetatte


Forma wyjaśniająca

憶えるんです

おぼえるんです

oboerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お憶えください

おおぼえください

ooboe kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 憶えに行く

[miejsce] [に/へ] おぼえにいく

[miejsce] [に/へ] oboe ni iku

[miejsce] [に/へ] 憶えに来る

[miejsce] [に/へ] おぼえにくる

[miejsce] [に/へ] oboe ni kuru

[miejsce] [に/へ] 憶えに帰る

[miejsce] [に/へ] おぼえにかえる

[miejsce] [に/へ] oboe ni kaeru


Jeszcze nie

まだ憶えていません

まだおぼえていません

mada oboete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

憶えれば, ...

おぼえれば, ...

oboereba, ...

憶えなければ, ...

おぼえなければ, ...

oboenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

憶えたら、...

おぼえたら、...

oboetara, ...

憶えなかったら、...

おぼえなかったら、...

oboenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

憶える時、...

おぼえるとき、...

oboeru toki, ...

憶えた時、...

おぼえたとき、...

oboeta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

憶えると, ...

おぼえると, ...

oboeru to, ...


Lubić

憶えるのが好き

おぼえるのがすき

oboeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

憶えやすいです

おぼえやすいです

oboe yasui desu

憶えやすかったです

おぼえやすかったです

oboe yasukatta desu


Mieć doświadczenie

憶えたことがある

おぼえたことがある

oboeta koto ga aru

憶えたことがあるか

おぼえたことがあるか

oboeta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

憶えるといいですね

おぼえるといいですね

oboeru to ii desu ne

憶えないといいですね

おぼえないといいですね

oboenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

憶えるといいんですが

おぼえるといいんですが

oboeru to ii n desu ga

憶えるといいんですけど

おぼえるといいんですけど

oboeru to ii n desu kedo

憶えないといいんですが

おぼえないといいんですが

oboenai to ii n desu ga

憶えないといいんですけど

おぼえないといいんですけど

oboenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

憶えるのに, ...

おぼえるのに, ...

oboeru noni, ...

憶えたのに, ...

おぼえたのに, ...

oboeta noni, ...


Musieć 1

憶えなくちゃいけません

おぼえなくちゃいけません

oboenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

憶えなければならない

おぼえなければならない

oboenakereba naranai

憶えなければなりません

sければなりません

oboenakereba narimasen

憶えなくてはならない

おぼえなくてはならない

oboenakute wa naranai

憶えなくてはなりません

おぼえなくてはなりません

oboenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

憶えても

おぼえても

oboete mo

憶えなくても

おぼえなくても

oboenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

憶えなくてもかまわない

おぼえなくてもかまわない

oboenakute mo kamawanai

憶えなくてもかまいません

おぼえなくてもかまいません

oboenakute mo kamaimasen


Nie lubić

憶えるのがきらい

おぼえるのがきらい

oboeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

憶えないで、...

おぼえないで、...

oboenai de, ...


Nie trzeba tego robić

憶えなくてもいいです

おぼえなくてもいいです

oboenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 憶えて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おぼえてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oboete morau


Po czynności, robię ...

憶えてから, ...

おぼえてから, ...

oboete kara, ...


Podczas

憶えている間に, ...

おぼえているあいだに, ...

oboete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

憶えている間, ...

おぼえているあいだ, ...

oboete iru aida, ...


Powinnien / Miał

憶えるはずです

おぼえるはずです

oboeru hazu desu

憶えるはずでした

おぼえるはずでした

oboeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 憶えさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おぼえさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... oboesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 憶えさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おぼえさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... oboesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 憶えさせてください

私に ... おぼえさせてください

watashi ni ... oboesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

憶えてもいいです

おぼえてもいいです

oboete mo ii desu

憶えてもいいですか

おぼえてもいいですか

oboete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

憶えてもかまわない

おぼえてもかまわない

oboete mo kamawanai

憶えてもかまいません

おぼえてもかまいません

oboete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

憶えるかもしれません

おぼえるかもしれません

oboeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

憶えるでしょう

おぼえるでしょう

oboeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

憶えてごらんなさい

おぼえてごらんなさい

oboete goran nasai


Prośba

憶えてください

おぼえてください

oboete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

憶えていただけませんか

おぼえていただけませんか

oboete itadakemasen ka

憶えてくれませんか

おぼえてくれませんか

oboete kuremasen ka

憶えてくれない

おぼえてくれない

oboete kurenai


Próbować

憶えてみる

おぼえてみる

oboete miru


Przed czynnością, robię ...

憶える前に, ...

おぼえるまえに, ...

oboeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

憶えなくて、すみませんでした

おぼえなくて、すみませんでした

oboenakute, sumimasen deshita

憶えなくて、すみません

おぼえなくて、すみません

oboenakute, sumimasen

憶えなくて、ごめん

おぼえなくて、ごめん

oboenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

憶えて、すみませんでした

おぼえて、すみませんでした

oboete, sumimasen deshita

憶えて、すみません

おぼえて、すみません

oboete, sumimasen

憶えて、ごめん

おぼえて、ごめん

oboete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

憶えておく

おぼえておく

oboete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 憶える か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おぼえる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... oboeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

憶える か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おぼえる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oboeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

憶えたほうがいいです

おぼえたほうがいいです

oboeta hou ga ii desu

憶えないほうがいいです

おぼえないほうがいいです

oboenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

憶えたらどうですか

おぼえたらどうですか

oboetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

憶えてくださる

おぼえてくださる

oboete kudasaru


Rozkaz

憶えなさい

おぼえなさい

oboenasai


Słyszałem, że ...

憶えるそうです

おぼえるそうです

oboeru sou desu

憶えたそうです

おぼえたそうです

oboeta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

憶え方

おぼえかた

oboekata


Starać się regularnie wykonywać

憶えることにしている

おぼえることにしている

oboeru koto ni shite iru

憶えないことにしている

おぼえないことにしている

oboenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

憶えにくいです

おぼえにくいです

oboe nikui desu

憶えにくかったです

おぼえにくかったです

oboe nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

憶えている

おぼえている

oboete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

憶えようと思っている

おぼえようとおもっている

oboeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

憶えようと思う

おぼえようとおもう

oboeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

憶えながら, ...

おぼえながら, ...

oboe nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

憶えるみたいです

おぼえるみたいです

oboeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

憶えるみたいな

おぼえるみたいな

oboeru mitai na

... みたいに憶える

... みたいにおぼえる

... mitai ni oboeru

憶えたみたいです

おぼえたみたいです

oboeta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

憶えたみたいな

おぼえたみたいな

oboeta mitai na

... みたいに憶えた

... みたいにおぼえた

... mitai ni oboeta


Zakaz 1

憶えてはいけません

おぼえてはいけません

oboete wa ikemasen


Zakaz 2

憶えないでください

おぼえないでください

oboenai de kudasai


Zamiar

憶えるつもりです

おぼえるつもりです

oboeru tsumori desu

憶えないつもりです

おぼえないつもりです

oboenai tsumori desu


Zbyt wiele

憶えすぎる

おぼえすぎる

oboe sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 憶えさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おぼえさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... oboesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 憶えさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おぼえさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... oboesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

憶えてしまう

おぼえてしまう

oboete shimau

憶えちゃう

おぼえちゃう

oboechau

憶えてしまいました

おぼえてしまいました

oboete shimaimashita

憶えちゃいました

おぼえちゃいました

oboechaimashita