小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 下りる | おりる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

pod, spód, podstawa, niższa część, zniżać, obniżać, zwisać, spadać, wysiadać (np. z samochodu), zejść na dół, dać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

(を) おりる

(o) oriru


Znaczenie

wysiadać

wysiąść

schodzić

zstępować

zsiadać

opuszczać


Informacje dodatkowe

np. z samochodu


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

降りる, おりる, oriru

słowo powiązanie

下り物, おりもの, orimono

słowo powiązanie

下り物, くだりもの, kudarimono

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 下ります

(を) おります

(o) orimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 下りません

(を) おりません

(o) orimasen

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 下りました

(を) おりました

(o) orimashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 下りませんでした

(を) おりませんでした

(o) orimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 下りる

(を) おりる

(o) oriru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 下りない

(を) おりない

(o) orinai

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 下りた

(を) おりた

(o) orita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 下りなかった

(を) おりなかった

(o) orinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

(を) 下り

(を) おり

(o) ori


Forma mashou

(を) 下りましょう

(を) おりましょう

(o) orimashou


Forma te

(を) 下りて

(を) おりて

(o) orite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 下りられる

(が) おりられる

(ga) orirareru

(が) 下りれる

(が) おりれる

(ga) orireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 下りられない

(が) おりられない

(ga) orirarenai

(が) 下りれない

(が) おりれない

(ga) orirenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 下りられた

(が) おりられた

(ga) orirareta

(が) 下りれた

(が) おりれた

(ga) orireta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 下りられなかった

(が) おりられなかった

(ga) orirarenakatta

(が) 下りれなかった

(が) おりれなかった

(ga) orirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 下りられます

(が) おりられます

(ga) oriraremasu

(が) 下りれます

(が) おりれます

(ga) oriremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 下りられません

(が) おりられません

(ga) oriraremasen

(が) 下りれません

(が) おりれません

(ga) oriremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 下りられました

(が) おりられました

(ga) oriraremashita

(が) 下りれました

(が) おりれました

(ga) oriremashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 下りられませんでした

(が) おりられませんでした

(ga) oriraremasen deshita

(が) 下りれませんでした

(が) おりれませんでした

(ga) oriremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

(が) 下りられて

(が) おりられて

(ga) orirarete

(が) 下りれて

(が) おりれて

(ga) orirete


Forma wolicjonalna

(を) 下りよう

(を) おりよう

(o) oriyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 下りられる

(を) おりられる

(o) orirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 下りられない

(を) おりられない

(o) orirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 下りられた

(を) おりられた

(o) orirareta

Przeczenie, czas przeszły

(を) 下りられなかった

(を) おりられなかった

(o) orirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 下りられます

(を) おりられます

(o) oriraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 下りられません

(を) おりられません

(o) oriraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 下りられました

(を) おりられました

(o) oriraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 下りられませんでした

(を) おりられませんでした

(o) oriraremasen deshita


Forma bierna, forma te

(を) 下りられて

(を) おりられて

(o) orirarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 下りさせる

(を) おりさせる

(o) orisaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 下りさせない

(を) おりさせない

(o) orisasenai

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 下りさせた

(を) おりさせた

(o) orisaseta

Przeczenie, czas przeszły

(を) 下りさせなかった

(を) おりさせなかった

(o) orisasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 下りさせます

(を) おりさせます

(o) orisasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 下りさせません

(を) おりさせません

(o) orisasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 下りさせました

(を) おりさせました

(o) orisasemashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 下りさせませんでした

(を) おりさせませんでした

(o) orisasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

(を) 下りさせて

(を) おりさせて

(o) orisasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 下りさせられる

(を) おりさせられる

(o) orisaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 下りさせられない

(を) おりさせられない

(o) orisaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 下りさせられた

(を) おりさせられた

(o) orisaserareta

Przeczenie, czas przeszły

(を) 下りさせられなかった

(を) おりさせられなかった

(o) orisaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 下りさせられます

(を) おりさせられます

(o) orisaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 下りさせられません

(を) おりさせられません

(o) orisaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 下りさせられました

(を) おりさせられました

(o) orisaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 下りさせられませんでした

(を) おりさせられませんでした

(o) orisaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

(を) 下りさせられて

(を) おりさせられて

(o) orisaserarete


Forma ba

Twierdzenie

(を) 下りれば

(を) おりれば

(o) orireba

Przeczenie

(を) 下りなければ

(を) おりなければ

(o) orinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

(を) お下りになる

(を) おおりになる

(o) oori ni naru

Forma modestywna (skromna)

(を) お下りします

(を) おおりします

(o) oori shimasu

(を) お下りする

(を) おおりする

(o) oori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

(を) 下りるかもしれない

(を) おりるかもしれない

(o) oriru ka mo shirenai

(を) 下りるかもしれません

(を) おりるかもしれません

(o) oriru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 下りてほしくないです

[osoba に] ... おりてほしくないです

[osoba ni] ... orite hoshikunai desu

[osoba に] ... 下りないでほしいです

[osoba に] ... おりないでほしいです

[osoba ni] ... orinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

(が) 下りたいです

(が) おりたいです

(ga) oritai desu


Chcieć (III osoba)

(を) 下りたがっている

(を) おりたがっている

(o) oritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 下りてほしいです

[osoba に] ... おりてほしいです

[osoba ni] ... orite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 下りてくれる

[dający] [は/が] おりてくれる

[dający] [wa/ga] orite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に下りてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におりてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni orite ageru


Decydować się na

(を) 下りることにする

(を) おりることにする

(o) oriru koto ni suru

(を) 下りないことにする

(を) おりないことにする

(o) orinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

(を) 下りなくてよかった

(を) おりなくてよかった

(o) orinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

(を) 下りてよかった

(を) おりてよかった

(o) orite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

(を) 下りなければよかった

(を) おりなければよかった

(o) orinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

(を) 下りればよかった

(を) おりればよかった

(o) orireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

(を) 下りるまで, ...

(を) おりるまで, ...

(o) oriru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

(を) 下りなくださって、ありがとうございました

(を) おりなくださって、ありがとうございました

(o) orina kudasatte, arigatou gozaimashita

(を) 下りなくてくれて、ありがとう

(を) おりなくてくれて、ありがとう

(o) orinakute kurete, arigatou

(を) 下りなくて、ありがとう

(を) おりなくて、ありがとう

(o) orinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

(を) 下りてくださって、ありがとうございました

(を) おりてくださって、ありがとうございました

(o) orite kudasatte, arigatou gozaimashita

(を) 下りてくれて、ありがとう

(を) おりてくれて、ありがとう

(o) orite kurete, arigatou

(を) 下りて、ありがとう

(を) おりて、ありがとう

(o) orite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

(を) 下りるって

(を) おりるって

(o) orirutte

(を) 下りたって

(を) おりたって

(o) oritatte


Forma wyjaśniająca

(を) 下りるんです

(を) おりるんです

(o) orirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お下りください

おおりください

oori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 下りに行く

[miejsce] [に/へ] おりにいく

[miejsce] [に/へ] ori ni iku

[miejsce] [に/へ] 下りに来る

[miejsce] [に/へ] おりにくる

[miejsce] [に/へ] ori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 下りに帰る

[miejsce] [に/へ] おりにかえる

[miejsce] [に/へ] ori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ下りていません

まだおりていません

mada orite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

(を) 下りれば, ...

(を) おりれば, ...

(o) orireba, ...

(を) 下りなければ, ...

(を) おりなければ, ...

(o) orinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

(を) 下りたら、...

(を) おりたら、...

(o) oritara, ...

(を) 下りなかったら、...

(を) おりなかったら、...

(o) orinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

(を) 下りる時、...

(を) おりるとき、...

(o) oriru toki, ...

(を) 下りた時、...

(を) おりたとき、...

(o) orita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

(を) 下りると, ...

(を) おりると, ...

(o) oriru to, ...


Lubić

(を) 下りるのが好き

(を) おりるのがすき

(o) oriru no ga suki


Łatwo coś zrobić

下りやすいです

おりやすいです

ori yasui desu

下りやすかったです

おりやすかったです

ori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

(を) 下りたことがある

(を) おりたことがある

(o) orita koto ga aru

(を) 下りたことがあるか

(を) おりたことがあるか

(o) orita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

(を) 下りるといいですね

(を) おりるといいですね

(o) oriru to ii desu ne

(を) 下りないといいですね

(を) おりないといいですね

(o) orinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

(を) 下りるといいんですが

(を) おりるといいんですが

(o) oriru to ii n desu ga

(を) 下りるといいんですけど

(を) おりるといいんですけど

(o) oriru to ii n desu kedo

(を) 下りないといいんですが

(を) おりないといいんですが

(o) orinai to ii n desu ga

(を) 下りないといいんですけど

(を) おりないといいんですけど

(o) orinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

(を) 下りるのに, ...

(を) おりるのに, ...

(o) oriru noni, ...

(を) 下りたのに, ...

(を) おりたのに, ...

(o) orita noni, ...


Musieć 1

(を) 下りなくちゃいけません

(を) おりなくちゃいけません

(o) orinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

(を) 下りなければならない

(を) おりなければならない

(o) orinakereba naranai

(を) 下りなければなりません

(を) sければなりません

(o) orinakereba narimasen

(を) 下りなくてはならない

(を) おりなくてはならない

(o) orinakute wa naranai

(を) 下りなくてはなりません

(を) おりなくてはなりません

(o) orinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

(を) 下りても

(を) おりても

(o) orite mo

(を) 下りなくても

(を) おりなくても

(o) orinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

(を) 下りなくてもかまわない

(を) おりなくてもかまわない

(o) orinakute mo kamawanai

(を) 下りなくてもかまいません

(を) おりなくてもかまいません

(o) orinakute mo kamaimasen


Nie lubić

(を) 下りるのがきらい

(を) おりるのがきらい

(o) oriru no ga kirai


Nie robiąc, ...

(を) 下りないで、...

(を) おりないで、...

(o) orinai de, ...


Nie trzeba tego robić

(を) 下りなくてもいいです

(を) おりなくてもいいです

(o) orinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 下りて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おりてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] orite morau


Po czynności, robię ...

(を) 下りてから, ...

(を) おりてから, ...

(o) orite kara, ...


Podczas

(を) 下りている間に, ...

(を) おりているあいだに, ...

(o) orite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

(を) 下りている間, ...

(を) おりているあいだ, ...

(o) orite iru aida, ...


Powinnien / Miał

(を) 下りるはずです

(を) おりるはずです

(o) oriru hazu desu

(を) 下りるはずでした

(を) おりるはずでした

(o) oriru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 下りさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おりさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... orisasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 下りさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おりさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... orisasete kureru

Pozwól mi

私に ... 下りさせてください

私に ... おりさせてください

watashi ni ... orisasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

(を) 下りてもいいです

(を) おりてもいいです

(o) orite mo ii desu

(を) 下りてもいいですか

(を) おりてもいいですか

(o) orite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

下りてもかまわない

おりてもかまわない

orite mo kamawanai

下りてもかまいません

おりてもかまいません

orite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

(を) 下りるかもしれません

(を) おりるかもしれません

(o) oriru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

(を) 下りるでしょう

(を) おりるでしょう

(o) oriru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

下りてごらんなさい

おりてごらんなさい

orite goran nasai


Prośba

(を) 下りてください

(を) おりてください

(o) orite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

(を) 下りていただけませんか

(を) おりていただけませんか

(o) orite itadakemasen ka

(を) 下りてくれませんか

(を) おりてくれませんか

(o) orite kuremasen ka

(を) 下りてくれない

(を) おりてくれない

(o) orite kurenai


Próbować

(を) 下りてみる

(を) おりてみる

(o) orite miru


Przed czynnością, robię ...

(を) 下りる前に, ...

(を) おりるまえに, ...

(o) oriru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

(を) 下りなくて、すみませんでした

(を) おりなくて、すみませんでした

(o) orinakute, sumimasen deshita

(を) 下りなくて、すみません

(を) おりなくて、すみません

(o) orinakute, sumimasen

(を) 下りなくて、ごめん

(を) おりなくて、ごめん

(o) orinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

(を) 下りて、すみませんでした

(を) おりて、すみませんでした

(o) orite, sumimasen deshita

(を) 下りて、すみません

(を) おりて、すみません

(o) orite, sumimasen

(を) 下りて、ごめん

(を) おりて、ごめん

(o) orite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

(を) 下りておく

(を) おりておく

(o) orite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 下りる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おりる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... oriru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

下りる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おりる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oriru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

(を) 下りたほうがいいです

(を) おりたほうがいいです

(o) orita hou ga ii desu

(を) 下りないほうがいいです

(を) おりないほうがいいです

(o) orinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

(を) 下りたらどうですか

(を) おりたらどうですか

(o) oritara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

下りてくださる

おりてくださる

orite kudasaru


Rozkaz

(を) 下りなさい

(を) おりなさい

(o) orinasai


Słyszałem, że ...

(を) 下りるそうです

(を) おりるそうです

(o) oriru sou desu

(を) 下りたそうです

(を) おりたそうです

(o) orita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

(の) 下り方

(の) おりかた

(no) orikata


Starać się regularnie wykonywać

(を) 下りることにしている

(を) おりることにしている

(o) oriru koto ni shite iru

(を) 下りないことにしている

(を) おりないことにしている

(o) orinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

下りにくいです

おりにくいです

ori nikui desu

下りにくかったです

おりにくかったです

ori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

(を) 下りている

(を) おりている

(o) orite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

(を) 下りようと思っている

(を) おりようとおもっている

(o) oriyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

(を) 下りようと思う

(を) おりようとおもう

(o) oriyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

(を) 下りながら, ...

(を) おりながら, ...

(o) ori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

(を) 下りるみたいです

(を) おりるみたいです

(o) oriru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(を) 下りるみたいな

(を) おりるみたいな

(o) oriru mitai na

... みたいに下りる

... みたいにおりる

... mitai ni oriru

(を) 下りたみたいです

(を) おりたみたいです

(o) orita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(を) 下りたみたいな

(を) おりたみたいな

(o) orita mitai na

... みたいに下りた

... みたいにおりた

... mitai ni orita


Zakaz 1

(を) 下りてはいけません

(を) おりてはいけません

(o) orite wa ikemasen


Zakaz 2

(を) 下りないでください

(を) おりないでください

(o) orinai de kudasai


Zamiar

(を) 下りるつもりです

(を) おりるつもりです

(o) oriru tsumori desu

(を) 下りないつもりです

(を) おりないつもりです

(o) orinai tsumori desu


Zbyt wiele

(を) 下りすぎる

(を) おりすぎる

(o) ori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 下りさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おりさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... orisaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 下りさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おりさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... orisasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

(を) 下りてしまう

(を) おりてしまう

(o) orite shimau

(を) 下りちゃう

(を) おりちゃう

(o) orichau

(を) 下りてしまいました

(を) おりてしまいました

(o) orite shimaimashita

(を) 下りちゃいました

(を) おりちゃいました

(o) orichaimashita