小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 下りる | おりる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

pod, spód, podstawa, niższa część, zniżać, obniżać, zwisać, spadać, wysiadać (np. z samochodu), zejść na dół, dać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おりる

oriru


Znaczenie

schodzić (np. z góry)

wysiadać (np. z samochodu)

schodzić

zsiadać

ustępować (ze stanowiska)

opuszczać

być przyznany

być danym

???


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

降りる, おりる, oriru

słowo powiązanie

下り物, おりもの, orimono

słowo powiązanie

下り物, くだりもの, kudarimono

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下ります

おります

orimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下りません

おりません

orimasen

Twierdzenie, czas przeszły

下りました

おりました

orimashita

Przeczenie, czas przeszły

下りませんでした

おりませんでした

orimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下りる

おりる

oriru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下りない

おりない

orinai

Twierdzenie, czas przeszły

下りた

おりた

orita

Przeczenie, czas przeszły

下りなかった

おりなかった

orinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

下り

おり

ori


Forma mashou

下りましょう

おりましょう

orimashou


Forma te

下りて

おりて

orite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下りられる

おりられる

orirareru

下りれる

おりれる

orireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下りられない

おりられない

orirarenai

下りれない

おりれない

orirenai

Twierdzenie, czas przeszły

下りられた

おりられた

orirareta

下りれた

おりれた

orireta

Przeczenie, czas przeszły

下りられなかった

おりられなかった

orirarenakatta

下りれなかった

おりれなかった

orirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下りられます

おりられます

oriraremasu

下りれます

おりれます

oriremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下りられません

おりられません

oriraremasen

下りれません

おりれません

oriremasen

Twierdzenie, czas przeszły

下りられました

おりられました

oriraremashita

下りれました

おりれました

oriremashita

Przeczenie, czas przeszły

下りられませんでした

おりられませんでした

oriraremasen deshita

下りれませんでした

おりれませんでした

oriremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

下りられて

おりられて

orirarete

下りれて

おりれて

orirete


Forma wolicjonalna

下りよう

おりよう

oriyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下りられる

おりられる

orirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下りられない

おりられない

orirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

下りられた

おりられた

orirareta

Przeczenie, czas przeszły

下りられなかった

おりられなかった

orirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下りられます

おりられます

oriraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下りられません

おりられません

oriraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

下りられました

おりられました

oriraremashita

Przeczenie, czas przeszły

下りられませんでした

おりられませんでした

oriraremasen deshita


Forma bierna, forma te

下りられて

おりられて

orirarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下りさせる

おりさせる

orisaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下りさせない

おりさせない

orisasenai

Twierdzenie, czas przeszły

下りさせた

おりさせた

orisaseta

Przeczenie, czas przeszły

下りさせなかった

おりさせなかった

orisasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下りさせます

おりさせます

orisasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下りさせません

おりさせません

orisasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

下りさせました

おりさせました

orisasemashita

Przeczenie, czas przeszły

下りさせませんでした

おりさせませんでした

orisasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

下りさせて

おりさせて

orisasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下りさせられる

おりさせられる

orisaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下りさせられない

おりさせられない

orisaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

下りさせられた

おりさせられた

orisaserareta

Przeczenie, czas przeszły

下りさせられなかった

おりさせられなかった

orisaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下りさせられます

おりさせられます

orisaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下りさせられません

おりさせられません

orisaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

下りさせられました

おりさせられました

orisaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

下りさせられませんでした

おりさせられませんでした

orisaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

下りさせられて

おりさせられて

orisaserarete


Forma ba

Twierdzenie

下りれば

おりれば

orireba

Przeczenie

下りなければ

おりなければ

orinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お下りになる

おおりになる

oori ni naru

Forma modestywna (skromna)

お下りします

おおりします

oori shimasu

お下りする

おおりする

oori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

下りるかもしれない

おりるかもしれない

oriru ka mo shirenai

下りるかもしれません

おりるかもしれません

oriru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 下りてほしくないです

[osoba に] ... おりてほしくないです

[osoba ni] ... orite hoshikunai desu

[osoba に] ... 下りないでほしいです

[osoba に] ... おりないでほしいです

[osoba ni] ... orinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

下りたいです

おりたいです

oritai desu


Chcieć (III osoba)

下りたがっている

おりたがっている

oritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 下りてほしいです

[osoba に] ... おりてほしいです

[osoba ni] ... orite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 下りてくれる

[dający] [は/が] おりてくれる

[dający] [wa/ga] orite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に下りてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におりてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni orite ageru


Decydować się na

下りることにする

おりることにする

oriru koto ni suru

下りないことにする

おりないことにする

orinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

下りなくてよかった

おりなくてよかった

orinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

下りてよかった

おりてよかった

orite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

下りなければよかった

おりなければよかった

orinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

下りればよかった

おりればよかった

orireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

下りるまで, ...

おりるまで, ...

oriru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

下りなくださって、ありがとうございました

おりなくださって、ありがとうございました

orina kudasatte, arigatou gozaimashita

下りなくてくれて、ありがとう

おりなくてくれて、ありがとう

orinakute kurete, arigatou

下りなくて、ありがとう

おりなくて、ありがとう

orinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

下りてくださって、ありがとうございました

おりてくださって、ありがとうございました

orite kudasatte, arigatou gozaimashita

下りてくれて、ありがとう

おりてくれて、ありがとう

orite kurete, arigatou

下りて、ありがとう

おりて、ありがとう

orite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

下りるって

おりるって

orirutte

下りたって

おりたって

oritatte


Forma wyjaśniająca

下りるんです

おりるんです

orirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お下りください

おおりください

oori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 下りに行く

[miejsce] [に/へ] おりにいく

[miejsce] [に/へ] ori ni iku

[miejsce] [に/へ] 下りに来る

[miejsce] [に/へ] おりにくる

[miejsce] [に/へ] ori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 下りに帰る

[miejsce] [に/へ] おりにかえる

[miejsce] [に/へ] ori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ下りていません

まだおりていません

mada orite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

下りれば, ...

おりれば, ...

orireba, ...

下りなければ, ...

おりなければ, ...

orinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

下りたら、...

おりたら、...

oritara, ...

下りなかったら、...

おりなかったら、...

orinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

下りる時、...

おりるとき、...

oriru toki, ...

下りた時、...

おりたとき、...

orita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

下りると, ...

おりると, ...

oriru to, ...


Lubić

下りるのが好き

おりるのがすき

oriru no ga suki


Łatwo coś zrobić

下りやすいです

おりやすいです

ori yasui desu

下りやすかったです

おりやすかったです

ori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

下りたことがある

おりたことがある

orita koto ga aru

下りたことがあるか

おりたことがあるか

orita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

下りるといいですね

おりるといいですね

oriru to ii desu ne

下りないといいですね

おりないといいですね

orinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

下りるといいんですが

おりるといいんですが

oriru to ii n desu ga

下りるといいんですけど

おりるといいんですけど

oriru to ii n desu kedo

下りないといいんですが

おりないといいんですが

orinai to ii n desu ga

下りないといいんですけど

おりないといいんですけど

orinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

下りるのに, ...

おりるのに, ...

oriru noni, ...

下りたのに, ...

おりたのに, ...

orita noni, ...


Musieć 1

下りなくちゃいけません

おりなくちゃいけません

orinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

下りなければならない

おりなければならない

orinakereba naranai

下りなければなりません

sければなりません

orinakereba narimasen

下りなくてはならない

おりなくてはならない

orinakute wa naranai

下りなくてはなりません

おりなくてはなりません

orinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

下りても

おりても

orite mo

下りなくても

おりなくても

orinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

下りなくてもかまわない

おりなくてもかまわない

orinakute mo kamawanai

下りなくてもかまいません

おりなくてもかまいません

orinakute mo kamaimasen


Nie lubić

下りるのがきらい

おりるのがきらい

oriru no ga kirai


Nie robiąc, ...

下りないで、...

おりないで、...

orinai de, ...


Nie trzeba tego robić

下りなくてもいいです

おりなくてもいいです

orinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 下りて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おりてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] orite morau


Po czynności, robię ...

下りてから, ...

おりてから, ...

orite kara, ...


Podczas

下りている間に, ...

おりているあいだに, ...

orite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

下りている間, ...

おりているあいだ, ...

orite iru aida, ...


Powinnien / Miał

下りるはずです

おりるはずです

oriru hazu desu

下りるはずでした

おりるはずでした

oriru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 下りさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おりさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... orisasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 下りさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おりさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... orisasete kureru

Pozwól mi

私に ... 下りさせてください

私に ... おりさせてください

watashi ni ... orisasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

下りてもいいです

おりてもいいです

orite mo ii desu

下りてもいいですか

おりてもいいですか

orite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

下りてもかまわない

おりてもかまわない

orite mo kamawanai

下りてもかまいません

おりてもかまいません

orite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

下りるかもしれません

おりるかもしれません

oriru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

下りるでしょう

おりるでしょう

oriru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

下りてごらんなさい

おりてごらんなさい

orite goran nasai


Prośba

下りてください

おりてください

orite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

下りていただけませんか

おりていただけませんか

orite itadakemasen ka

下りてくれませんか

おりてくれませんか

orite kuremasen ka

下りてくれない

おりてくれない

orite kurenai


Próbować

下りてみる

おりてみる

orite miru


Przed czynnością, robię ...

下りる前に, ...

おりるまえに, ...

oriru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

下りなくて、すみませんでした

おりなくて、すみませんでした

orinakute, sumimasen deshita

下りなくて、すみません

おりなくて、すみません

orinakute, sumimasen

下りなくて、ごめん

おりなくて、ごめん

orinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

下りて、すみませんでした

おりて、すみませんでした

orite, sumimasen deshita

下りて、すみません

おりて、すみません

orite, sumimasen

下りて、ごめん

おりて、ごめん

orite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

下りておく

おりておく

orite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 下りる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おりる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... oriru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

下りる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おりる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oriru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

下りたほうがいいです

おりたほうがいいです

orita hou ga ii desu

下りないほうがいいです

おりないほうがいいです

orinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

下りたらどうですか

おりたらどうですか

oritara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

下りてくださる

おりてくださる

orite kudasaru


Rozkaz

下りなさい

おりなさい

orinasai


Słyszałem, że ...

下りるそうです

おりるそうです

oriru sou desu

下りたそうです

おりたそうです

orita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

下り方

おりかた

orikata


Starać się regularnie wykonywać

下りることにしている

おりることにしている

oriru koto ni shite iru

下りないことにしている

おりないことにしている

orinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

下りにくいです

おりにくいです

ori nikui desu

下りにくかったです

おりにくかったです

ori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

下りている

おりている

orite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

下りようと思っている

おりようとおもっている

oriyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

下りようと思う

おりようとおもう

oriyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

下りながら, ...

おりながら, ...

ori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

下りるみたいです

おりるみたいです

oriru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

下りるみたいな

おりるみたいな

oriru mitai na

... みたいに下りる

... みたいにおりる

... mitai ni oriru

下りたみたいです

おりたみたいです

orita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

下りたみたいな

おりたみたいな

orita mitai na

... みたいに下りた

... みたいにおりた

... mitai ni orita


Zakaz 1

下りてはいけません

おりてはいけません

orite wa ikemasen


Zakaz 2

下りないでください

おりないでください

orinai de kudasai


Zamiar

下りるつもりです

おりるつもりです

oriru tsumori desu

下りないつもりです

おりないつもりです

orinai tsumori desu


Zbyt wiele

下りすぎる

おりすぎる

ori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 下りさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おりさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... orisaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 下りさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おりさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... orisasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

下りてしまう

おりてしまう

orite shimau

下りちゃう

おりちゃう

orichau

下りてしまいました

おりてしまいました

orite shimaimashita

下りちゃいました

おりちゃいました

orichaimashita