Szczegóły słowa 称量 | しょうりょう
Informacje podstawowe
Kanji
しょう | りょう | ||
称 | 量 |
|
rzadko używana forma kanji
Znaczenie znaków kanji
称 |
nazwa, określenie, chwała, pochwała, podziwianie, imię, tytuł, sława |
Pokaż szczegóły znaku |
量 |
ilość, liczba, wielkość, miara, waga, rozważanie, szacowanie, przypuszczanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しょうりょう |
shouryou |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik przechodni |
pomiar wagi |
ważenie |
zważenie |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
||
alternatywa |
秤量, しょうりょう, shouryou |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
称量です |
しょうりょうです |
shouryou desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
称量ではありません |
しょうりょうではありません |
shouryou dewa arimasen |
|
称量じゃありません |
しょうりょうじゃありません |
shouryou ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
称量でした |
しょうりょうでした |
shouryou deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
称量ではありませんでした |
しょうりょうではありませんでした |
shouryou dewa arimasen deshita |
|
称量じゃありませんでした |
しょうりょうじゃありませんでした |
shouryou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
称量だ |
しょうりょうだ |
shouryou da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
称量じゃない |
しょうりょうじゃない |
shouryou ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
称量だった |
しょうりょうだった |
shouryou datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
称量じゃなかった |
しょうりょうじゃなかった |
shouryou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
称量で |
しょうりょうで |
shouryou de |
|
Przeczenie
称量じゃなくて |
しょうりょうじゃなくて |
shouryou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
称量でございます |
しょうりょうでございます |
shouryou de gozaimasu |
|
称量でござる |
しょうりょうでござる |
shouryou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
称量がほしい |
しょうりょうがほしい |
shouryou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
称量をほしがっている |
しょうりょうをほしがっている |
shouryou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 称量をくれる |
[dający] [は/が] しょうりょうをくれる |
[dający] [wa/ga] shouryou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に称量をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしょうりょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shouryou o ageru |
Decydować się na
称量にする |
しょうりょうにする |
shouryou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
称量だって |
しょうりょうだって |
shouryou datte |
|
称量だったって |
しょうりょうだったって |
shouryou dattatte |
Forma wyjaśniająca
称量なんです |
しょうりょうなんです |
shouryou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
称量だったら、... |
しょうりょうだったら、... |
shouryou dattara, ... |
twierdzenie |
|
称量じゃなかったら、... |
しょうりょうじゃなかったら、... |
shouryou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
称量の時、... |
しょうりょうのとき、... |
shouryou no toki, ... |
|
称量だった時、... |
しょうりょうだったとき、... |
shouryou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
称量になると, ... |
しょうりょうになると, ... |
shouryou ni naru to, ... |
Lubić
称量が好き |
しょうりょうがすき |
shouryou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
称量だといいですね |
しょうりょうだといいですね |
shouryou da to ii desu ne |
|
称量じゃないといいですね |
しょうりょうじゃないといいですね |
shouryou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
称量だといいんですが |
しょうりょうだといいんですが |
shouryou da to ii n desu ga |
|
称量だといいんですけど |
しょうりょうだといいんですけど |
shouryou da to ii n desu kedo |
|
称量じゃないといいんですが |
しょうりょうじゃないといいんですが |
shouryou ja nai to ii n desu ga |
|
称量じゃないといいんですけど |
しょうりょうじゃないといいんですけど |
shouryou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
称量なのに, ... |
しょうりょうなのに, ... |
shouryou na noni, ... |
|
称量だったのに, ... |
しょうりょうだったのに, ... |
shouryou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
称量でも |
しょうりょうでも |
shouryou de mo |
Nawet, jeśli nie
称量じゃなくても |
しょうりょうじゃなくても |
shouryou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という称量 |
[nazwa] というしょうりょう |
[nazwa] to iu shouryou |
Nie lubić
称量がきらい |
しょうりょうがきらい |
shouryou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 称量を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうりょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shouryou o morau |
Podczas
称量の間に, ... |
しょうりょうのあいだに, ... |
shouryou no aida ni, ... |
|
称量の間, ... |
しょうりょうのあいだ, ... |
shouryou no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
称量のような [inny rzeczownik] |
しょうりょうのような [inny rzeczownik] |
shouryou no you na [inny rzeczownik] |
|
称量のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しょうりょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shouryou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
称量のはずです |
しょうりょうなのはずです |
shouryou no hazu desu |
|
称量のはずでした |
しょうりょうのはずでした |
shouryou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
称量かもしれません |
しょうりょうかもしれません |
shouryou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
称量でしょう |
しょうりょうでしょう |
shouryou deshou |
Pytania w zdaniach
称量 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しょうりょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shouryou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
称量であれ |
しょうりょうであれ |
shouryou de are |
Słyszałem, że ...
称量だそうです |
しょうりょうだそうです |
shouryou da sou desu |
|
称量だったそうです |
しょうりょうだったそうです |
shouryou datta sou desu |
Stawać się
称量になる |
しょうりょうになる |
shouryou ni naru |
Tworzenie czynności
称量する |
しょうりょうする |
shouryou suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
称量みたいです |
しょうりょうみたいです |
shouryou mitai desu |
|
称量みたいな |
しょうりょうみたいな |
shouryou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
称量みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しょうりょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shouryou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
称量であるな |
しょうりょうであるな |
shouryou de aru na |