小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 腐る | くさる

Informacje podstawowe

Kanji

くさ

Znaczenie znaków kanji

gnić, butwieć, rdzewieć

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

くさる

kusaru


Znaczenie

gnić

butwieć

psuć się

rdzewieć


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

czasownik pomocniczy


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

słowo powiązanie

やがる, yagaru

Przykładowe zdania

W koszyku było sporo zgniłych jabłek.

バスケットの中にはかなりたくさんの腐ったリンゴがあった。


Mleko kwaśnieje w cieple.

暑いとミルクが腐る。


Całe mięso było niedobre.

その肉はみな腐っていた。


To mięso śmierdzi zepsuciem.

この肉は腐った臭いがする。

Formy gramatyczne (u-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腐ります

くさります

kusarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腐りません

くさりません

kusarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

腐りました

くさりました

kusarimashita

Przeczenie, czas przeszły

腐りませんでした

くさりませんでした

kusarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腐る

くさる

kusaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

腐らない

くさらない

kusaranai

Twierdzenie, czas przeszły

腐った

くさった

kusatta

Przeczenie, czas przeszły

腐らなかった

くさらなかった

kusaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

腐り

くさり

kusari


Forma mashou

腐りましょう

くさりましょう

kusarimashou


Forma te

腐って

くさって

kusatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腐れる

くされる

kusareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

腐れない

くされない

kusarenai

Twierdzenie, czas przeszły

腐れた

くされた

kusareta

Przeczenie, czas przeszły

腐れなかった

くされなかった

kusarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腐れます

くされます

kusaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腐れません

くされません

kusaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

腐れました

くされました

kusaremashita

Przeczenie, czas przeszły

腐れませんでした

くされませんでした

kusaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

腐れて

くされて

kusarete


Forma wolicjonalna

腐ろう

くさろう

kusarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腐られる

くさられる

kusarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

腐られない

くさられない

kusararenai

Twierdzenie, czas przeszły

腐られた

くさられた

kusarareta

Przeczenie, czas przeszły

腐られなかった

くさられなかった

kusararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腐られます

くさられます

kusararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腐られません

くさられません

kusararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

腐られました

くさられました

kusararemashita

Przeczenie, czas przeszły

腐られませんでした

くさられませんでした

kusararemasen deshita


Forma bierna, forma te

腐られて

くさられて

kusararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腐らせる

くさらせる

kusaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

腐らせない

くさらせない

kusarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

腐らせた

くさらせた

kusaraseta

Przeczenie, czas przeszły

腐らせなかった

くさらせなかった

kusarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腐らせます

くさらせます

kusarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腐らせません

くさらせません

kusarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

腐らせました

くさらせました

kusarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

腐らせませんでした

くさらせませんでした

kusarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

腐らせて

くさらせて

kusarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腐らされる

くさらされる

kusarasareru

腐らせられる

くさらせられる

kusaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

腐らされない

くさらされない

kusarasarenai

腐らせられない

くさらせられない

kusaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

腐らされた

くさらされた

kusarasareta

腐らせられた

くさらせられた

kusaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

腐らされなかった

くさらされなかった

kusarasarenakatta

腐らせられなかった

くさらせられなかった

kusaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腐らされます

くさらされます

kusarasaremasu

腐らせられます

くさらせられます

kusaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腐らされません

くさらされません

kusarasaremasen

腐らせられません

くさらせられません

kusaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

腐らされました

くさらされました

kusarasaremashita

腐らせられました

くさらせられました

kusaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

腐らされませんでした

くさらされませんでした

kusarasaremasen deshita

腐らせられませんでした

くさらせられませんでした

kusaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

腐らされて

くさらされて

kusarasarete

腐らせられて

くさらせられて

kusaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

腐れば

くされば

kusareba

Przeczenie

腐らなければ

くさらなければ

kusaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お腐りになる

おくさりになる

okusari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お腐りします

おくさりします

okusari shimasu

お腐りする

おくさりする

okusari suru

Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

腐るかもしれない

くさるかもしれない

kusaru ka mo shirenai

腐るかもしれません

くさるかもしれません

kusaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 腐ってほしくないです

[osoba に] ... くさってほしくないです

[osoba ni] ... kusatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 腐らないでほしいです

[osoba に] ... くさらないでほしいです

[osoba ni] ... kusaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

腐りたいです

くさりたいです

kusaritai desu


Chcieć (III osoba)

腐りたがっている

くさりたがっている

kusaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 腐ってほしいです

[osoba に] ... くさってほしいです

[osoba ni] ... kusatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 腐ってくれる

[dający] [は/が] くさってくれる

[dający] [wa/ga] kusatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に腐ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくさってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kusatte ageru


Decydować się na

腐ることにする

くさることにする

kusaru koto ni suru

腐らないことにする

くさらないことにする

kusaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

腐らなくてよかった

くさらなくてよかった

kusaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

腐ってよかった

くさってよかった

kusatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

腐らなければよかった

くさらなければよかった

kusaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

腐ればよかった

くさればよかった

kusareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

腐るまで, ...

くさるまで, ...

kusaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

腐らなくださって、ありがとうございました

くさらなくださって、ありがとうございました

kusarana kudasatte, arigatou gozaimashita

腐らなくてくれて、ありがとう

くさらなくてくれて、ありがとう

kusaranakute kurete, arigatou

腐らなくて、ありがとう

くさらなくて、ありがとう

kusaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

腐ってくださって、ありがとうございました

くさってくださって、ありがとうございました

kusatte kudasatte, arigatou gozaimashita

腐ってくれて、ありがとう

くさってくれて、ありがとう

kusatte kurete, arigatou

腐って、ありがとう

くさって、ありがとう

kusatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

腐るって

くさるって

kusarutte

腐ったって

くさったって

kusattatte


Forma wyjaśniająca

腐るんです

くさるんです

kusarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お腐りください

おくさりください

okusari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 腐りに行く

[miejsce] [に/へ] くさりにいく

[miejsce] [に/へ] kusari ni iku

[miejsce] [に/へ] 腐りに来る

[miejsce] [に/へ] くさりにくる

[miejsce] [に/へ] kusari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 腐りに帰る

[miejsce] [に/へ] くさりにかえる

[miejsce] [に/へ] kusari ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

腐れば, ...

くされば, ...

kusareba, ...

腐らなければ, ...

くさらなければ, ...

kusaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

腐ったら、...

くさったら、...

kusattara, ...

腐らなかったら、...

くさらなかったら、...

kusaranakattara, ...


Jeszcze nie

まだ腐っていません

まだくさっていません

mada kusatte imasen


Kiedy ..., to ...

腐る時、...

くさるとき、...

kusaru toki, ...

腐った時、...

くさったとき、...

kusatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

腐ると, ...

くさると, ...

kusaru to, ...


Lubić

腐るのが好き

くさるのがすき

kusaru no ga suki


Mieć doświadczenie

腐ったことがある

くさったことがある

kusatta koto ga aru

腐ったことがあるか

くさったことがあるか

kusatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

腐るといいですね

くさるといいですね

kusaru to ii desu ne

腐らないといいですね

くさらないといいですね

kusaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

腐るといいんですが

くさるといいんですが

kusaru to ii n desu ga

腐るといいんですけど

くさるといいんですけど

kusaru to ii n desu kedo

腐らないといいんですが

くさらないといいんですが

kusaranai to ii n desu ga

腐らないといいんですけど

くさらないといいんですけど

kusaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

腐るのに, ...

くさるのに, ...

kusaru noni, ...

腐ったのに, ...

くさったのに, ...

kusatta noni, ...


Musieć 1

腐らなくちゃいけません

くさらなくちゃいけません

kusaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

腐らなければならない

くさらなければならない

kusaranakereba naranai

腐らなければなりません

sければなりません

kusaranakereba narimasen

腐らなくてはならない

くさらなくてはならない

kusaranakute wa naranai

腐らなくてはなりません

くさらなくてはなりません

kusaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

腐っても

くさっても

kusatte mo

腐らなくても

くさらなくても

kusaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

腐らなくてもかまわない

くさらなくてもかまわない

kusaranakute mo kamawanai

腐らなくてもかまいません

くさらなくてもかまいません

kusaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

腐るのがきらい

くさるのがきらい

kusaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

腐らないで、...

くさらないで、...

kusaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

腐らなくてもいいです

くさらなくてもいいです

kusaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 腐って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くさってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kusatte morau


Po czynności, robię ...

腐ってから, ...

くさってから, ...

kusatte kara, ...


Podczas

腐っている間に, ...

くさっているあいだに, ...

kusatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

腐っている間, ...

くさっているあいだ, ...

kusatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

腐るはずです

くさるはずです

kusaru hazu desu

腐るはずでした

くさるはずでした

kusaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 腐らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くさらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kusarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 腐らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... くさらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kusarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 腐らせてください

私に ... くさらせてください

watashi ni ... kusarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

腐ってもいいです

くさってもいいです

kusatte mo ii desu

腐ってもいいですか

くさってもいいですか

kusatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

腐ってもかまわない

くさってもかまわない

kusatte mo kamawanai

腐ってもかまいません

くさってもかまいません

kusatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

腐るかもしれません

くさるかもしれません

kusaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

腐るでしょう

くさるでしょう

kusaru deshou


Próbować

腐ってみる

くさってみる

kusatte miru


Prośba

腐ってください

くさってください

kusatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

腐っていただけませんか

くさっていただけませんか

kusatte itadakemasen ka

腐ってくれませんか

くさってくれませんか

kusatte kuremasen ka

腐ってくれない

くさってくれない

kusatte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

腐ってごらんなさい

くさってごらんなさい

kusatte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

腐る前に, ...

くさるまえに, ...

kusaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

腐らなくて、すみませんでした

くさらなくて、すみませんでした

kusaranakute, sumimasen deshita

腐らなくて、すみません

くさらなくて、すみません

kusaranakute, sumimasen

腐らなくて、ごめん

くさらなくて、ごめん

kusaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

腐って、すみませんでした

くさって、すみませんでした

kusatte, sumimasen deshita

腐って、すみません

くさって、すみません

kusatte, sumimasen

腐って、ごめん

くさって、ごめん

kusatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

腐っておく

くさっておく

kusatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 腐る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... くさる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kusaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

腐る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くさる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kusaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

腐ったほうがいいです

くさったほうがいいです

kusatta hou ga ii desu

腐らないほうがいいです

くさらないほうがいいです

kusaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

腐ったらどうですか

くさったらどうですか

kusattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

腐ってくださる

くさってくださる

kusatte kudasaru


Rozkaz

腐りなさい

くさりなさい

kusarinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

腐り方

くさりかた

kusarikata


Starać się regularnie wykonywać

腐ることにしている

くさることにしている

kusaru koto ni shite iru

腐らないことにしている

くさらないことにしている

kusaranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

腐るそうです

くさるそうです

kusaru sou desu

腐ったそうです

くさったそうです

kusatta sou desu


Trudno coś zrobić

腐りにくいです

くさりにくいです

kusari nikui desu

腐りにくかったです

くさりにくかったです

kusari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

腐っている

くさっている

kusatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

腐ろうと思っている

くさろうとおもっている

kusarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

腐ろうと思う

くさろうとおもう

kusarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

腐りながら, ...

くさりながら, ...

kusari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

腐るみたいです

くさるみたいです

kusaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

腐るみたいな

くさるみたいな

kusaru mitai na

... みたいに腐る

... みたいにくさる

... mitai ni kusaru

腐ったみたいです

くさったみたいです

kusatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

腐ったみたいな

くさったみたいな

kusatta mitai na

... みたいに腐った

... みたいにくさった

... mitai ni kusatta


Zakaz 1

腐ってはいけません

くさってはいけません

kusatte wa ikemasen


Zakaz 2

腐らないでください

くさらないでください

kusaranai de kudasai


Zamiar

腐るつもりです

くさるつもりです

kusaru tsumori desu

腐らないつもりです

くさらないつもりです

kusaranai tsumori desu


Zbyt wiele

腐りすぎる

くさりすぎる

kusari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 腐らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くさらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kusaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 腐らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くさらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kusarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

腐ってしまう

くさってしまう

kusatte shimau

腐っちゃう

くさっちゃう

kusacchau

腐ってしまいました

くさってしまいました

kusatte shimaimashita

腐っちゃいました

くさっちゃいました

kusacchaimashita


Łatwo coś zrobić

腐りやすいです

くさりやすいです

kusari yasui desu

腐りやすかったです

くさりやすかったです

kusari yasukatta desu