小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 嫁ぐ | とつぐ

Informacje podstawowe

Kanji

とつ

Znaczenie znaków kanji

zamążpójście, wychodzić za mąż, panna młoda, synowa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とつぐ

totsugu


Znaczenie

wychodzić za mąż


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫁ぎます

とつぎます

totsugimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫁ぎません

とつぎません

totsugimasen

Twierdzenie, czas przeszły

嫁ぎました

とつぎました

totsugimashita

Przeczenie, czas przeszły

嫁ぎませんでした

とつぎませんでした

totsugimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫁ぐ

とつぐ

totsugu

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫁がない

とつがない

totsuganai

Twierdzenie, czas przeszły

嫁いだ

とついだ

totsuida

Przeczenie, czas przeszły

嫁がなかった

とつがなかった

totsuganakatta


Temat czasownika (ang: stem)

嫁ぎ

とつぎ

totsugi


Forma mashou

嫁ぎましょう

とつぎましょう

totsugimashou


Forma te

嫁いで

とついで

totsuide


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫁げる

とつげる

totsugeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫁げない

とつげない

totsugenai

Twierdzenie, czas przeszły

嫁げた

とつげた

totsugeta

Przeczenie, czas przeszły

嫁げなかった

とつげなかった

totsugenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫁げます

とつげます

totsugemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫁げません

とつげません

totsugemasen

Twierdzenie, czas przeszły

嫁げました

とつげました

totsugemashita

Przeczenie, czas przeszły

嫁げませんでした

とつげませんでした

totsugemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

嫁げて

とつげて

totsugete


Forma wolicjonalna

嫁ごう

とつごう

totsugou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫁がれる

とつがれる

totsugareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫁がれない

とつがれない

totsugarenai

Twierdzenie, czas przeszły

嫁がれた

とつがれた

totsugareta

Przeczenie, czas przeszły

嫁がれなかった

とつがれなかった

totsugarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫁がれます

とつがれます

totsugaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫁がれません

とつがれません

totsugaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

嫁がれました

とつがれました

totsugaremashita

Przeczenie, czas przeszły

嫁がれませんでした

とつがれませんでした

totsugaremasen deshita


Forma bierna, forma te

嫁がれて

とつがれて

totsugarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫁がせる

とつがせる

totsugaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫁がせない

とつがせない

totsugasenai

Twierdzenie, czas przeszły

嫁がせた

とつがせた

totsugaseta

Przeczenie, czas przeszły

嫁がせなかった

とつがせなかった

totsugasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫁がせます

とつがせます

totsugasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫁がせません

とつがせません

totsugasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

嫁がせました

とつがせました

totsugasemashita

Przeczenie, czas przeszły

嫁がせませんでした

とつがせませんでした

totsugasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

嫁がせて

とつがせて

totsugasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫁がされる

とつがされる

totsugasareru

嫁がせられる

とつがせられる

totsugaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫁がされない

とつがされない

totsugasarenai

嫁がせられない

とつがせられない

totsugaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

嫁がされた

とつがされた

totsugasareta

嫁がせられた

とつがせられた

totsugaserareta

Przeczenie, czas przeszły

嫁がされなかった

とつがされなかった

totsugasarenakatta

嫁がせられなかった

とつがせられなかった

totsugaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫁がされます

とつがされます

totsugasaremasu

嫁がせられます

とつがせられます

totsugaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫁がされません

とつがされません

totsugasaremasen

嫁がせられません

とつがせられません

totsugaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

嫁がされました

とつがされました

totsugasaremashita

嫁がせられました

とつがせられました

totsugaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

嫁がされませんでした

とつがされませんでした

totsugasaremasen deshita

嫁がせられませんでした

とつがせられませんでした

totsugaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

嫁がされて

とつがされて

totsugasarete

嫁がせられて

とつがせられて

totsugaserarete


Forma ba

Twierdzenie

嫁げば

とつげば

totsugeba

Przeczenie

嫁がなければ

とつがなければ

totsuganakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お嫁ぎになる

おとつぎになる

ototsugi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お嫁ぎします

おとつぎします

ototsugi shimasu

お嫁ぎする

おとつぎする

ototsugi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

嫁ぐかもしれない

とつぐかもしれない

totsugu ka mo shirenai

嫁ぐかもしれません

とつぐかもしれません

totsugu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 嫁いでほしくないです

[osoba に] ... とついでほしくないです

[osoba ni] ... totsuide hoshikunai desu

[osoba に] ... 嫁がないでほしいです

[osoba に] ... とつがないでほしいです

[osoba ni] ... totsuganai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

嫁ぎたいです

とつぎたいです

totsugitai desu


Chcieć (III osoba)

嫁ぎたがっている

とつぎたがっている

totsugitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 嫁いでほしいです

[osoba に] ... とついでほしいです

[osoba ni] ... totsuide hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 嫁いでくれる

[dający] [は/が] とついでくれる

[dający] [wa/ga] totsuide kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に嫁いであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとついであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni totsuide ageru


Decydować się na

嫁ぐことにする

とつぐことにする

totsugu koto ni suru

嫁がないことにする

とつがないことにする

totsuganai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

嫁がなくてよかった

とつがなくてよかった

totsuganakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

嫁いでよかった

とついでよかった

totsuide yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

嫁がなければよかった

とつがなければよかった

totsuganakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

嫁げばよかった

とつげばよかった

totsugeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

嫁ぐまで, ...

とつぐまで, ...

totsugu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

嫁がなくださって、ありがとうございました

とつがなくださって、ありがとうございました

totsugana kudasatte, arigatou gozaimashita

嫁がなくてくれて、ありがとう

とつがなくてくれて、ありがとう

totsuganakute kurete, arigatou

嫁がなくて、ありがとう

とつがなくて、ありがとう

totsuganakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

嫁いでくださって、ありがとうございました

とついでくださって、ありがとうございました

totsuide kudasatte, arigatou gozaimashita

嫁いでくれて、ありがとう

とついでくれて、ありがとう

totsuide kurete, arigatou

嫁いで、ありがとう

とついで、ありがとう

totsuide, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

嫁ぐって

とつぐって

totsugutte

嫁いだって

とついだって

totsuidatte


Forma wyjaśniająca

嫁ぐんです

とつぐんです

totsugun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お嫁ぎください

おとつぎください

ototsugi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 嫁ぎに行く

[miejsce] [に/へ] とつぎにいく

[miejsce] [に/へ] totsugi ni iku

[miejsce] [に/へ] 嫁ぎに来る

[miejsce] [に/へ] とつぎにくる

[miejsce] [に/へ] totsugi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 嫁ぎに帰る

[miejsce] [に/へ] とつぎにかえる

[miejsce] [に/へ] totsugi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ嫁いでいません

まだとついでいません

mada totsuide imasen


Jeśli ..., wtedy ...

嫁げば, ...

とつげば, ...

totsugeba, ...

嫁がなければ, ...

とつがなければ, ...

totsuganakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

嫁いだら、...

とついだら、...

totsuidara, ...

嫁がなかったら、...

とつがなかったら、...

totsuganakattara, ...


Kiedy ..., to ...

嫁ぐ時、...

とつぐとき、...

totsugu toki, ...

嫁いだ時、...

とついだとき、...

totsuida toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

嫁ぐと, ...

とつぐと, ...

totsugu to, ...


Lubić

嫁ぐのが好き

とつぐのがすき

totsugu no ga suki


Łatwo coś zrobić

嫁ぎやすいです

とつぎやすいです

totsugi yasui desu

嫁ぎやすかったです

とつぎやすかったです

totsugi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

嫁いだことがある

とついだことがある

totsuida koto ga aru

嫁いだことがあるか

とついだことがあるか

totsuida koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

嫁ぐといいですね

とつぐといいですね

totsugu to ii desu ne

嫁がないといいですね

とつがないといいですね

totsuganai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

嫁ぐといいんですが

とつぐといいんですが

totsugu to ii n desu ga

嫁ぐといいんですけど

とつぐといいんですけど

totsugu to ii n desu kedo

嫁がないといいんですが

とつがないといいんですが

totsuganai to ii n desu ga

嫁がないといいんですけど

とつがないといいんですけど

totsuganai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

嫁ぐのに, ...

とつぐのに, ...

totsugu noni, ...

嫁いだのに, ...

とついだのに, ...

totsuida noni, ...


Musieć 1

嫁がなくちゃいけません

とつがなくちゃいけません

totsuganakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

嫁がなければならない

とつがなければならない

totsuganakereba naranai

嫁がなければなりません

sければなりません

totsuganakereba narimasen

嫁がなくてはならない

とつがなくてはならない

totsuganakute wa naranai

嫁がなくてはなりません

とつがなくてはなりません

totsuganakute wa narimasen


Nawet, jeśli

嫁いでも

とついでも

totsuide mo

嫁がなくても

とつがなくても

totsuganakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

嫁がなくてもかまわない

とつがなくてもかまわない

totsuganakute mo kamawanai

嫁がなくてもかまいません

とつがなくてもかまいません

totsuganakute mo kamaimasen


Nie lubić

嫁ぐのがきらい

とつぐのがきらい

totsugu no ga kirai


Nie robiąc, ...

嫁がないで、...

とつがないで、...

totsuganai de, ...


Nie trzeba tego robić

嫁がなくてもいいです

とつがなくてもいいです

totsuganakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 嫁いで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とついでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] totsuide morau


Po czynności, robię ...

嫁いでから, ...

とついでから, ...

totsuide kara, ...


Podczas

嫁いでいる間に, ...

とついでいるあいだに, ...

totsuide iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

嫁いでいる間, ...

とついでいるあいだ, ...

totsuide iru aida, ...


Powinnien / Miał

嫁ぐはずです

とつぐはずです

totsugu hazu desu

嫁ぐはずでした

とつぐはずでした

totsugu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 嫁がせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... とつがせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... totsugasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 嫁がせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... とつがせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... totsugasete kureru

Pozwól mi

私に ... 嫁がせてください

私に ... とつがせてください

watashi ni ... totsugasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

嫁いでもいいです

とついでもいいです

totsuide mo ii desu

嫁いでもいいですか

とついでもいいですか

totsuide mo ii desu ka


Pozwolenie 2

嫁いでもかまわない

とついでもかまわない

totsuide mo kamawanai

嫁いでもかまいません

とついでもかまいません

totsuide mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

嫁ぐかもしれません

とつぐかもしれません

totsugu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

嫁ぐでしょう

とつぐでしょう

totsugu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

嫁いでごらんなさい

とついでごらんなさい

totsuide goran nasai


Prośba

嫁いでください

とついでください

totsuide kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

嫁いでいただけませんか

とついでいただけませんか

totsuide itadakemasen ka

嫁いでくれませんか

とついでくれませんか

totsuide kuremasen ka

嫁いでくれない

とついでくれない

totsuide kurenai


Próbować

嫁いでみる

とついでみる

totsuide miru


Przed czynnością, robię ...

嫁ぐ前に, ...

とつぐまえに, ...

totsugu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

嫁がなくて、すみませんでした

とつがなくて、すみませんでした

totsuganakute, sumimasen deshita

嫁がなくて、すみません

とつがなくて、すみません

totsuganakute, sumimasen

嫁がなくて、ごめん

とつがなくて、ごめん

totsuganakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

嫁いで、すみませんでした

とついで、すみませんでした

totsuide, sumimasen deshita

嫁いで、すみません

とついで、すみません

totsuide, sumimasen

嫁いで、ごめん

とついで、ごめん

totsuide, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

嫁いでおく

とついでおく

totsuide oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 嫁ぐ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... とつぐ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... totsugu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

嫁ぐ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とつぐ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

totsugu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

嫁いだほうがいいです

とついだほうがいいです

totsuida hou ga ii desu

嫁がないほうがいいです

とつがないほうがいいです

totsuganai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

嫁いだらどうですか

とついだらどうですか

totsuidara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

嫁いでくださる

とついでくださる

totsuide kudasaru


Rozkaz

嫁ぎなさい

とつぎなさい

totsuginasai


Słyszałem, że ...

嫁ぐそうです

とつぐそうです

totsugu sou desu

嫁いだそうです

とついだそうです

totsuida sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

嫁ぎ方

とつぎかた

totsugikata


Starać się regularnie wykonywać

嫁ぐことにしている

とつぐことにしている

totsugu koto ni shite iru

嫁がないことにしている

とつがないことにしている

totsuganai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

嫁ぎにくいです

とつぎにくいです

totsugi nikui desu

嫁ぎにくかったです

とつぎにくかったです

totsugi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

嫁いでいる

とついでいる

totsuide iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

嫁ごうと思っている

とつごうとおもっている

totsugou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

嫁ごうと思う

とつごうとおもう

totsugou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

嫁ぎながら, ...

とつぎながら, ...

totsugi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

嫁ぐみたいです

とつぐみたいです

totsugu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

嫁ぐみたいな

とつぐみたいな

totsugu mitai na

... みたいに嫁ぐ

... みたいにとつぐ

... mitai ni totsugu

嫁いだみたいです

とついだみたいです

totsuida mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

嫁いだみたいな

とついだみたいな

totsuida mitai na

... みたいに嫁いだ

... みたいにとついだ

... mitai ni totsuida


Zakaz 1

嫁いではいけません

とついではいけません

totsuide wa ikemasen


Zakaz 2

嫁がないでください

とつがないでください

totsuganai de kudasai


Zamiar

嫁ぐつもりです

とつぐつもりです

totsugu tsumori desu

嫁がないつもりです

とつがないつもりです

totsuganai tsumori desu


Zbyt wiele

嫁ぎすぎる

とつぎすぎる

totsugi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 嫁がせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とつがせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... totsugaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 嫁がせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とつがせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... totsugasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

嫁いでしまう

とついでしまう

totsuide shimau

嫁いじゃう

とついじゃう

totsuijau

嫁いでしまいました

とついでしまいました

totsuide shimaimashita

嫁いじゃいました

とついじゃいました

totsuijaimashita