小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 昔々 | むかしむかし

Informacje podstawowe

Kanji

むかしむかし
昔々

Znaczenie znaków kanji

dawne czasy, dawno (temu), starodawny

Pokaż szczegóły znaku

symbol powtórzenia

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むかしむかし

mukashi mukashi


Znaczenie

dawno, dawno temu


Części mowy

rzeczownik czasowy


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

昔昔, むかしむかし, mukashi mukashi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

昔々です

むかしむかしです

mukashi mukashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

昔々でわありません

むかしむかしでわありません

mukashi mukashi dewa arimasen

昔々じゃありません

むかしむかしじゃありません

mukashi mukashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

昔々でした

むかしむかしでした

mukashi mukashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

昔々でわありませんでした

むかしむかしでわありませんでした

mukashi mukashi dewa arimasen deshita

昔々じゃありませんでした

むかしむかしじゃありませんでした

mukashi mukashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

昔々だ

むかしむかしだ

mukashi mukashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

昔々じゃない

むかしむかしじゃない

mukashi mukashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

昔々だった

むかしむかしだった

mukashi mukashi datta

Przeczenie, czas przeszły

昔々じゃなかった

むかしむかしじゃなかった

mukashi mukashi ja nakatta


Forma te

昔々で

むかしむかしで

mukashi mukashi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

昔々でございます

むかしむかしでございます

mukashi mukashi de gozaimasu

昔々でござる

むかしむかしでござる

mukashi mukashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

昔々がほしい

むかしむかしがほしい

mukashi mukashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

昔々をほしがっている

むかしむかしをほしがっている

mukashi mukashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 昔々をくれる

[dający] [は/が] むかしむかしをくれる

[dający] [wa/ga] mukashi mukashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に昔々をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむかしむかしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mukashi mukashi o ageru


Decydować się na

昔々にする

むかしむかしにする

mukashi mukashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

昔々だって

むかしむかしだって

mukashi mukashi datte

昔々だったって

むかしむかしだったって

mukashi mukashi dattatte


Forma wyjaśniająca

昔々なんです

むかしむかしなんです

mukashi mukashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

昔々だったら、...

むかしむかしだったら、...

mukashi mukashi dattara, ...

昔々じゃなかったら、...

むかしむかしじゃなかったら、...

mukashi mukashi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

昔々の時、...

むかしむかしのとき、...

mukashi mukashi no toki, ...

昔々だった時、...

むかしむかしだったとき、...

mukashi mukashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

昔々になると, ...

むかしむかしになると, ...

mukashi mukashi ni naru to, ...


Lubić

昔々が好き

むかしむかしがすき

mukashi mukashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

昔々だといいですね

むかしむかしだといいですね

mukashi mukashi da to ii desu ne

昔々じゃないといいですね

むかしむかしじゃないといいですね

mukashi mukashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

昔々だといいんですが

むかしむかしだといいんですが

mukashi mukashi da to ii n desu ga

昔々だといいんですけど

むかしむかしだといいんですけど

mukashi mukashi da to ii n desu kedo

昔々じゃないといいんですが

むかしむかしじゃないといいんですが

mukashi mukashi ja nai to ii n desu ga

昔々じゃないといいんですけど

むかしむかしじゃないといいんですけど

mukashi mukashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

昔々なのに, ...

むかしむかしなのに, ...

mukashi mukashi na noni, ...

昔々だったのに, ...

むかしむかしだったのに, ...

mukashi mukashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

昔々でも

むかしむかしでも

mukashi mukashi de mo

昔々じゃなくても

むかしむかしじゃなくても

mukashi mukashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という昔々

[nazwa] というむかしむかし

[nazwa] to iu mukashi mukashi


Nie lubić

昔々がきらい

むかしむかしがきらい

mukashi mukashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 昔々を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むかしむかしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mukashi mukashi o morau


Podobny do ..., jak ...

昔々のような [inny rzeczownik]

むかしむかしのような [inny rzeczownik]

mukashi mukashi no you na [inny rzeczownik]

昔々のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むかしむかしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mukashi mukashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

昔々のはずです

むかしむかしなのはずです

mukashi mukashi no hazu desu

昔々のはずでした

むかしむかしのはずでした

mukashi mukashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

昔々かもしれません

むかしむかしかもしれません

mukashi mukashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

昔々でしょう

むかしむかしでしょう

mukashi mukashi deshou


Pytania w zdaniach

昔々 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むかしむかし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mukashi mukashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

昔々だそうです

むかしむかしだそうです

mukashi mukashi da sou desu

昔々だったそうです

むかしむかしだったそうです

mukashi mukashi datta sou desu


Stawać się

昔々になる

むかしむかしになる

mukashi mukashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

昔々みたいです

むかしむかしみたいです

mukashi mukashi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

昔々みたいな

むかしむかしみたいな

mukashi mukashi mitai na

昔々みたいに [przymiotnik, czasownik]

むかしむかしみたいに [przymiotnik, czasownik]

mukashi mukashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]