小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ちん

Informacje podstawowe

Kanji

ちん

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

ちん

chin


Znaczenie

ja

my


Informacje dodatkowe

używane jedynie przez cesarza


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

zaimki

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

朕です

ちんです

chin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

朕でわありません

ちんでわありません

chin dewa arimasen

朕じゃありません

ちんじゃありません

chin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

朕でした

ちんでした

chin deshita

Przeczenie, czas przeszły

朕でわありませんでした

ちんでわありませんでした

chin dewa arimasen deshita

朕じゃありませんでした

ちんじゃありませんでした

chin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

朕だ

ちんだ

chin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

朕じゃない

ちんじゃない

chin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

朕だった

ちんだった

chin datta

Przeczenie, czas przeszły

朕じゃなかった

ちんじゃなかった

chin ja nakatta


Forma te

朕で

ちんで

chin de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

朕でございます

ちんでございます

chin de gozaimasu

朕でござる

ちんでござる

chin de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

朕がほしい

ちんがほしい

chin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

朕をほしがっている

ちんをほしがっている

chin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 朕をくれる

[dający] [は/が] ちんをくれる

[dający] [wa/ga] chin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に朕をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chin o ageru


Decydować się na

朕にする

ちんにする

chin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

朕だって

ちんだって

chin datte

朕だったって

ちんだったって

chin dattatte


Forma wyjaśniająca

朕なんです

ちんなんです

chin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

朕だったら、...

ちんだったら、...

chin dattara, ...

朕じゃなかったら、...

ちんじゃなかったら、...

chin ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

朕の時、...

ちんのとき、...

chin no toki, ...

朕だった時、...

ちんだったとき、...

chin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

朕になると, ...

ちんになると, ...

chin ni naru to, ...


Lubić

朕が好き

ちんがすき

chin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

朕だといいですね

ちんだといいですね

chin da to ii desu ne

朕じゃないといいですね

ちんじゃないといいですね

chin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

朕だといいんですが

ちんだといいんですが

chin da to ii n desu ga

朕だといいんですけど

ちんだといいんですけど

chin da to ii n desu kedo

朕じゃないといいんですが

ちんじゃないといいんですが

chin ja nai to ii n desu ga

朕じゃないといいんですけど

ちんじゃないといいんですけど

chin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

朕なのに, ...

ちんなのに, ...

chin na noni, ...

朕だったのに, ...

ちんだったのに, ...

chin datta noni, ...


Nawet, jeśli

朕でも

ちんでも

chin de mo

朕じゃなくても

ちんじゃなくても

chin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という朕

[nazwa] というちん

[nazwa] to iu chin


Nie lubić

朕がきらい

ちんがきらい

chin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 朕を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chin o morau


Podobny do ..., jak ...

朕のような [inny rzeczownik]

ちんのような [inny rzeczownik]

chin no you na [inny rzeczownik]

朕のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

朕のはずです

ちんなのはずです

chin no hazu desu

朕のはずでした

ちんのはずでした

chin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

朕かもしれません

ちんかもしれません

chin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

朕でしょう

ちんでしょう

chin deshou


Pytania w zdaniach

朕 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

朕だそうです

ちんだそうです

chin da sou desu

朕だったそうです

ちんだったそうです

chin datta sou desu


Stawać się

朕になる

ちんになる

chin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

朕みたいです

ちんみたいです

chin mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

朕みたいな

ちんみたいな

chin mitai na

朕みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちんみたいに [przymiotnik, czasownik]

chin mitai ni [przymiotnik, czasownik]