小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 卑しむ | いやしむ

Informacje podstawowe

Kanji

いや

Znaczenie znaków kanji

pokorny, podły, wulgarny, chciwy, pogardzać, potępiać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いやしむ

iyashimu


Znaczenie

pogardzać

potępiać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

賤しむ, いやしむ, iyashimu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

卑しみます

いやしみます

iyashimimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

卑しみません

いやしみません

iyashimimasen

Twierdzenie, czas przeszły

卑しみました

いやしみました

iyashimimashita

Przeczenie, czas przeszły

卑しみませんでした

いやしみませんでした

iyashimimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

卑しむ

いやしむ

iyashimu

Przeczenie, czas teraźniejszy

卑しまない

いやしまない

iyashimanai

Twierdzenie, czas przeszły

卑しんだ

いやしんだ

iyashinda

Przeczenie, czas przeszły

卑しまなかった

いやしまなかった

iyashimanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

卑しみ

いやしみ

iyashimi


Forma mashou

卑しみましょう

いやしみましょう

iyashimimashou


Forma te

卑しんで

いやしんで

iyashinde


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

卑しめる

いやしめる

iyashimeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

卑しめない

いやしめない

iyashimenai

Twierdzenie, czas przeszły

卑しめた

いやしめた

iyashimeta

Przeczenie, czas przeszły

卑しめなかった

いやしめなかった

iyashimenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

卑しめます

いやしめます

iyashimemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

卑しめません

いやしめません

iyashimemasen

Twierdzenie, czas przeszły

卑しめました

いやしめました

iyashimemashita

Przeczenie, czas przeszły

卑しめませんでした

いやしめませんでした

iyashimemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

卑しめて

いやしめて

iyashimete


Forma wolicjonalna

卑しもう

いやしもう

iyashimou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

卑しまれる

いやしまれる

iyashimareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

卑しまれない

いやしまれない

iyashimarenai

Twierdzenie, czas przeszły

卑しまれた

いやしまれた

iyashimareta

Przeczenie, czas przeszły

卑しまれなかった

いやしまれなかった

iyashimarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

卑しまれます

いやしまれます

iyashimaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

卑しまれません

いやしまれません

iyashimaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

卑しまれました

いやしまれました

iyashimaremashita

Przeczenie, czas przeszły

卑しまれませんでした

いやしまれませんでした

iyashimaremasen deshita


Forma bierna, forma te

卑しまれて

いやしまれて

iyashimarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

卑しませる

いやしませる

iyashimaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

卑しませない

いやしませない

iyashimasenai

Twierdzenie, czas przeszły

卑しませた

いやしませた

iyashimaseta

Przeczenie, czas przeszły

卑しませなかった

いやしませなかった

iyashimasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

卑しませます

いやしませます

iyashimasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

卑しませません

いやしませません

iyashimasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

卑しませました

いやしませました

iyashimasemashita

Przeczenie, czas przeszły

卑しませませんでした

いやしませませんでした

iyashimasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

卑しませて

いやしませて

iyashimasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

卑しまされる

いやしまされる

iyashimasareru

卑しませられる

いやしませられる

iyashimaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

卑しまされない

いやしまされない

iyashimasarenai

卑しませられない

いやしませられない

iyashimaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

卑しまされた

いやしまされた

iyashimasareta

卑しませられた

いやしませられた

iyashimaserareta

Przeczenie, czas przeszły

卑しまされなかった

いやしまされなかった

iyashimasarenakatta

卑しませられなかった

いやしませられなかった

iyashimaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

卑しまされます

いやしまされます

iyashimasaremasu

卑しませられます

いやしませられます

iyashimaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

卑しまされません

いやしまされません

iyashimasaremasen

卑しませられません

いやしませられません

iyashimaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

卑しまされました

いやしまされました

iyashimasaremashita

卑しませられました

いやしませられました

iyashimaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

卑しまされませんでした

いやしまされませんでした

iyashimasaremasen deshita

卑しませられませんでした

いやしませられませんでした

iyashimaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

卑しまされて

いやしまされて

iyashimasarete

卑しませられて

いやしませられて

iyashimaserarete


Forma ba

Twierdzenie

卑しめば

いやしめば

iyashimeba

Przeczenie

卑しまなければ

いやしまなければ

iyashimanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お卑しみになる

おいやしみになる

oiyashimi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お卑しみします

おいやしみします

oiyashimi shimasu

お卑しみする

おいやしみする

oiyashimi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

卑しむかもしれない

いやしむかもしれない

iyashimu ka mo shirenai

卑しむかもしれません

いやしむかもしれません

iyashimu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 卑しんでほしくないです

[osoba に] ... いやしんでほしくないです

[osoba ni] ... iyashinde hoshikunai desu

[osoba に] ... 卑しまないでほしいです

[osoba に] ... いやしまないでほしいです

[osoba ni] ... iyashimanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

卑しみたいです

いやしみたいです

iyashimitai desu


Chcieć (III osoba)

卑しみたがっている

いやしみたがっている

iyashimitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 卑しんでほしいです

[osoba に] ... いやしんでほしいです

[osoba ni] ... iyashinde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 卑しんでくれる

[dający] [は/が] いやしんでくれる

[dający] [wa/ga] iyashinde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に卑しんであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいやしんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni iyashinde ageru


Decydować się na

卑しむことにする

いやしむことにする

iyashimu koto ni suru

卑しまないことにする

いやしまないことにする

iyashimanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

卑しまなくてよかった

いやしまなくてよかった

iyashimanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

卑しんでよかった

いやしんでよかった

iyashinde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

卑しまなければよかった

いやしまなければよかった

iyashimanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

卑しめばよかった

いやしめばよかった

iyashimeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

卑しむまで, ...

いやしむまで, ...

iyashimu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

卑しまなくださって、ありがとうございました

いやしまなくださって、ありがとうございました

iyashimana kudasatte, arigatou gozaimashita

卑しまなくてくれて、ありがとう

いやしまなくてくれて、ありがとう

iyashimanakute kurete, arigatou

卑しまなくて、ありがとう

いやしまなくて、ありがとう

iyashimanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

卑しんでくださって、ありがとうございました

いやしんでくださって、ありがとうございました

iyashinde kudasatte, arigatou gozaimashita

卑しんでくれて、ありがとう

いやしんでくれて、ありがとう

iyashinde kurete, arigatou

卑しんで、ありがとう

いやしんで、ありがとう

iyashinde, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

卑しむって

いやしむって

iyashimutte

卑しんだって

いやしんだって

iyashindatte


Forma wyjaśniająca

卑しむんです

いやしむんです

iyashimun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お卑しみください

おいやしみください

oiyashimi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 卑しみに行く

[miejsce] [に/へ] いやしみにいく

[miejsce] [に/へ] iyashimi ni iku

[miejsce] [に/へ] 卑しみに来る

[miejsce] [に/へ] いやしみにくる

[miejsce] [に/へ] iyashimi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 卑しみに帰る

[miejsce] [に/へ] いやしみにかえる

[miejsce] [に/へ] iyashimi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ卑しんでいません

まだいやしんでいません

mada iyashinde imasen


Jeśli ..., wtedy ...

卑しめば, ...

いやしめば, ...

iyashimeba, ...

卑しまなければ, ...

いやしまなければ, ...

iyashimanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

卑しんだら、...

いやしんだら、...

iyashindara, ...

卑しまなかったら、...

いやしまなかったら、...

iyashimanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

卑しむ時、...

いやしむとき、...

iyashimu toki, ...

卑しんだ時、...

いやしんだとき、...

iyashinda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

卑しむと, ...

いやしむと, ...

iyashimu to, ...


Lubić

卑しむのが好き

いやしむのがすき

iyashimu no ga suki


Łatwo coś zrobić

卑しみやすいです

いやしみやすいです

iyashimi yasui desu

卑しみやすかったです

いやしみやすかったです

iyashimi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

卑しんだことがある

いやしんだことがある

iyashinda koto ga aru

卑しんだことがあるか

いやしんだことがあるか

iyashinda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

卑しむといいですね

いやしむといいですね

iyashimu to ii desu ne

卑しまないといいですね

いやしまないといいですね

iyashimanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

卑しむといいんですが

いやしむといいんですが

iyashimu to ii n desu ga

卑しむといいんですけど

いやしむといいんですけど

iyashimu to ii n desu kedo

卑しまないといいんですが

いやしまないといいんですが

iyashimanai to ii n desu ga

卑しまないといいんですけど

いやしまないといいんですけど

iyashimanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

卑しむのに, ...

いやしむのに, ...

iyashimu noni, ...

卑しんだのに, ...

いやしんだのに, ...

iyashinda noni, ...


Musieć 1

卑しまなくちゃいけません

いやしまなくちゃいけません

iyashimanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

卑しまなければならない

いやしまなければならない

iyashimanakereba naranai

卑しまなければなりません

sければなりません

iyashimanakereba narimasen

卑しまなくてはならない

いやしまなくてはならない

iyashimanakute wa naranai

卑しまなくてはなりません

いやしまなくてはなりません

iyashimanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

卑しんでも

いやしんでも

iyashinde mo

卑しまなくても

いやしまなくても

iyashimanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

卑しまなくてもかまわない

いやしまなくてもかまわない

iyashimanakute mo kamawanai

卑しまなくてもかまいません

いやしまなくてもかまいません

iyashimanakute mo kamaimasen


Nie lubić

卑しむのがきらい

いやしむのがきらい

iyashimu no ga kirai


Nie robiąc, ...

卑しまないで、...

いやしまないで、...

iyashimanai de, ...


Nie trzeba tego robić

卑しまなくてもいいです

いやしまなくてもいいです

iyashimanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 卑しんで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いやしんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] iyashinde morau


Po czynności, robię ...

卑しんでから, ...

いやしんでから, ...

iyashinde kara, ...


Podczas

卑しんでいる間に, ...

いやしんでいるあいだに, ...

iyashinde iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

卑しんでいる間, ...

いやしんでいるあいだ, ...

iyashinde iru aida, ...


Powinnien / Miał

卑しむはずです

いやしむはずです

iyashimu hazu desu

卑しむはずでした

いやしむはずでした

iyashimu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 卑しませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... いやしませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... iyashimasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 卑しませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... いやしませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... iyashimasete kureru

Pozwól mi

私に ... 卑しませてください

私に ... いやしませてください

watashi ni ... iyashimasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

卑しんでもいいです

いやしんでもいいです

iyashinde mo ii desu

卑しんでもいいですか

いやしんでもいいですか

iyashinde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

卑しんでもかまわない

いやしんでもかまわない

iyashinde mo kamawanai

卑しんでもかまいません

いやしんでもかまいません

iyashinde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

卑しむかもしれません

いやしむかもしれません

iyashimu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

卑しむでしょう

いやしむでしょう

iyashimu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

卑しんでごらんなさい

いやしんでごらんなさい

iyashinde goran nasai


Prośba

卑しんでください

いやしんでください

iyashinde kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

卑しんでいただけませんか

いやしんでいただけませんか

iyashinde itadakemasen ka

卑しんでくれませんか

いやしんでくれませんか

iyashinde kuremasen ka

卑しんでくれない

いやしんでくれない

iyashinde kurenai


Próbować

卑しんでみる

いやしんでみる

iyashinde miru


Przed czynnością, robię ...

卑しむ前に, ...

いやしむまえに, ...

iyashimu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

卑しまなくて、すみませんでした

いやしまなくて、すみませんでした

iyashimanakute, sumimasen deshita

卑しまなくて、すみません

いやしまなくて、すみません

iyashimanakute, sumimasen

卑しまなくて、ごめん

いやしまなくて、ごめん

iyashimanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

卑しんで、すみませんでした

いやしんで、すみませんでした

iyashinde, sumimasen deshita

卑しんで、すみません

いやしんで、すみません

iyashinde, sumimasen

卑しんで、ごめん

いやしんで、ごめん

iyashinde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

卑しんでおく

いやしんでおく

iyashinde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 卑しむ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... いやしむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... iyashimu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

卑しむ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いやしむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

iyashimu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

卑しんだほうがいいです

いやしんだほうがいいです

iyashinda hou ga ii desu

卑しまないほうがいいです

いやしまないほうがいいです

iyashimanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

卑しんだらどうですか

いやしんだらどうですか

iyashindara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

卑しんでくださる

いやしんでくださる

iyashinde kudasaru


Rozkaz

卑しみなさい

いやしみなさい

iyashiminasai


Słyszałem, że ...

卑しむそうです

いやしむそうです

iyashimu sou desu

卑しんだそうです

いやしんだそうです

iyashinda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

卑しみ方

いやしみかた

iyashimikata


Starać się regularnie wykonywać

卑しむことにしている

いやしむことにしている

iyashimu koto ni shite iru

卑しまないことにしている

いやしまないことにしている

iyashimanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

卑しみにくいです

いやしみにくいです

iyashimi nikui desu

卑しみにくかったです

いやしみにくかったです

iyashimi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

卑しんでいる

いやしんでいる

iyashinde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

卑しもうと思っている

いやしもうとおもっている

iyashimou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

卑しもうと思う

いやしもうとおもう

iyashimou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

卑しみながら, ...

いやしみながら, ...

iyashimi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

卑しむみたいです

いやしむみたいです

iyashimu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

卑しむみたいな

いやしむみたいな

iyashimu mitai na

... みたいに卑しむ

... みたいにいやしむ

... mitai ni iyashimu

卑しんだみたいです

いやしんだみたいです

iyashinda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

卑しんだみたいな

いやしんだみたいな

iyashinda mitai na

... みたいに卑しんだ

... みたいにいやしんだ

... mitai ni iyashinda


Zakaz 1

卑しんではいけません

いやしんではいけません

iyashinde wa ikemasen


Zakaz 2

卑しまないでください

いやしまないでください

iyashimanai de kudasai


Zamiar

卑しむつもりです

いやしむつもりです

iyashimu tsumori desu

卑しまないつもりです

いやしまないつもりです

iyashimanai tsumori desu


Zbyt wiele

卑しみすぎる

いやしみすぎる

iyashimi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 卑しませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いやしませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... iyashimaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 卑しませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いやしませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... iyashimasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

卑しんでしまう

いやしんでしまう

iyashinde shimau

卑しんじゃう

いやしんじゃう

iyashinjau

卑しんでしまいました

いやしんでしまいました

iyashinde shimaimashita

卑しんじゃいました

いやしんじゃいました

iyashinjaimashita