小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 縮まる | ちぢまる

Informacje podstawowe

Kanji

ちぢ

Znaczenie znaków kanji

kurczyć się, maleć, marszczyć się, zmniejszać, skracać, ciąć, marszczyć się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちぢまる

chidimaru


Znaczenie

kurczyć się

maleć


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縮まります

ちぢまります

chidimarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縮まりません

ちぢまりません

chidimarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

縮まりました

ちぢまりました

chidimarimashita

Przeczenie, czas przeszły

縮まりませんでした

ちぢまりませんでした

chidimarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縮まる

ちぢまる

chidimaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

縮まらない

ちぢまらない

chidimaranai

Twierdzenie, czas przeszły

縮まった

ちぢまった

chidimatta

Przeczenie, czas przeszły

縮まらなかった

ちぢまらなかった

chidimaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

縮まり

ちぢまり

chidimari


Forma mashou

縮まりましょう

ちぢまりましょう

chidimarimashou


Forma te

縮まって

ちぢまって

chidimatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縮まれる

ちぢまれる

chidimareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

縮まれない

ちぢまれない

chidimarenai

Twierdzenie, czas przeszły

縮まれた

ちぢまれた

chidimareta

Przeczenie, czas przeszły

縮まれなかった

ちぢまれなかった

chidimarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縮まれます

ちぢまれます

chidimaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縮まれません

ちぢまれません

chidimaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

縮まれました

ちぢまれました

chidimaremashita

Przeczenie, czas przeszły

縮まれませんでした

ちぢまれませんでした

chidimaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

縮まれて

ちぢまれて

chidimarete


Forma wolicjonalna

縮まろう

ちぢまろう

chidimarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縮まられる

ちぢまられる

chidimarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

縮まられない

ちぢまられない

chidimararenai

Twierdzenie, czas przeszły

縮まられた

ちぢまられた

chidimarareta

Przeczenie, czas przeszły

縮まられなかった

ちぢまられなかった

chidimararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縮まられます

ちぢまられます

chidimararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縮まられません

ちぢまられません

chidimararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

縮まられました

ちぢまられました

chidimararemashita

Przeczenie, czas przeszły

縮まられませんでした

ちぢまられませんでした

chidimararemasen deshita


Forma bierna, forma te

縮まられて

ちぢまられて

chidimararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縮まらせる

ちぢまらせる

chidimaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

縮まらせない

ちぢまらせない

chidimarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

縮まらせた

ちぢまらせた

chidimaraseta

Przeczenie, czas przeszły

縮まらせなかった

ちぢまらせなかった

chidimarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縮まらせます

ちぢまらせます

chidimarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縮まらせません

ちぢまらせません

chidimarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

縮まらせました

ちぢまらせました

chidimarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

縮まらせませんでした

ちぢまらせませんでした

chidimarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

縮まらせて

ちぢまらせて

chidimarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縮まらされる

ちぢまらされる

chidimarasareru

縮まらせられる

ちぢまらせられる

chidimaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

縮まらされない

ちぢまらされない

chidimarasarenai

縮まらせられない

ちぢまらせられない

chidimaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

縮まらされた

ちぢまらされた

chidimarasareta

縮まらせられた

ちぢまらせられた

chidimaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

縮まらされなかった

ちぢまらされなかった

chidimarasarenakatta

縮まらせられなかった

ちぢまらせられなかった

chidimaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縮まらされます

ちぢまらされます

chidimarasaremasu

縮まらせられます

ちぢまらせられます

chidimaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縮まらされません

ちぢまらされません

chidimarasaremasen

縮まらせられません

ちぢまらせられません

chidimaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

縮まらされました

ちぢまらされました

chidimarasaremashita

縮まらせられました

ちぢまらせられました

chidimaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

縮まらされませんでした

ちぢまらされませんでした

chidimarasaremasen deshita

縮まらせられませんでした

ちぢまらせられませんでした

chidimaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

縮まらされて

ちぢまらされて

chidimarasarete

縮まらせられて

ちぢまらせられて

chidimaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

縮まれば

ちぢまれば

chidimareba

Przeczenie

縮まらなければ

ちぢまらなければ

chidimaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お縮まりになる

おちぢまりになる

ochidimari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お縮まりします

おちぢまりします

ochidimari shimasu

お縮まりする

おちぢまりする

ochidimari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

縮まるかもしれない

ちぢまるかもしれない

chidimaru ka mo shirenai

縮まるかもしれません

ちぢまるかもしれません

chidimaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 縮まってほしくないです

[osoba に] ... ちぢまってほしくないです

[osoba ni] ... chidimatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 縮まらないでほしいです

[osoba に] ... ちぢまらないでほしいです

[osoba ni] ... chidimaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

縮まりたいです

ちぢまりたいです

chidimaritai desu


Chcieć (III osoba)

縮まりたがっている

ちぢまりたがっている

chidimaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 縮まってほしいです

[osoba に] ... ちぢまってほしいです

[osoba ni] ... chidimatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 縮まってくれる

[dający] [は/が] ちぢまってくれる

[dający] [wa/ga] chidimatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に縮まってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちぢまってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chidimatte ageru


Decydować się na

縮まることにする

ちぢまることにする

chidimaru koto ni suru

縮まらないことにする

ちぢまらないことにする

chidimaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

縮まらなくてよかった

ちぢまらなくてよかった

chidimaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

縮まってよかった

ちぢまってよかった

chidimatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

縮まらなければよかった

ちぢまらなければよかった

chidimaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

縮まればよかった

ちぢまればよかった

chidimareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

縮まるまで, ...

ちぢまるまで, ...

chidimaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

縮まらなくださって、ありがとうございました

ちぢまらなくださって、ありがとうございました

chidimarana kudasatte, arigatou gozaimashita

縮まらなくてくれて、ありがとう

ちぢまらなくてくれて、ありがとう

chidimaranakute kurete, arigatou

縮まらなくて、ありがとう

ちぢまらなくて、ありがとう

chidimaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

縮まってくださって、ありがとうございました

ちぢまってくださって、ありがとうございました

chidimatte kudasatte, arigatou gozaimashita

縮まってくれて、ありがとう

ちぢまってくれて、ありがとう

chidimatte kurete, arigatou

縮まって、ありがとう

ちぢまって、ありがとう

chidimatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

縮まるって

ちぢまるって

chidimarutte

縮まったって

ちぢまったって

chidimattatte


Forma wyjaśniająca

縮まるんです

ちぢまるんです

chidimarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お縮まりください

おちぢまりください

ochidimari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 縮まりに行く

[miejsce] [に/へ] ちぢまりにいく

[miejsce] [に/へ] chidimari ni iku

[miejsce] [に/へ] 縮まりに来る

[miejsce] [に/へ] ちぢまりにくる

[miejsce] [に/へ] chidimari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 縮まりに帰る

[miejsce] [に/へ] ちぢまりにかえる

[miejsce] [に/へ] chidimari ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

縮まれば, ...

ちぢまれば, ...

chidimareba, ...

縮まらなければ, ...

ちぢまらなければ, ...

chidimaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

縮まったら、...

ちぢまったら、...

chidimattara, ...

縮まらなかったら、...

ちぢまらなかったら、...

chidimaranakattara, ...


Jeszcze nie

まだ縮まっていません

まだちぢまっていません

mada chidimatte imasen


Kiedy ..., to ...

縮まる時、...

ちぢまるとき、...

chidimaru toki, ...

縮まった時、...

ちぢまったとき、...

chidimatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

縮まると, ...

ちぢまると, ...

chidimaru to, ...


Lubić

縮まるのが好き

ちぢまるのがすき

chidimaru no ga suki


Mieć doświadczenie

縮まったことがある

ちぢまったことがある

chidimatta koto ga aru

縮まったことがあるか

ちぢまったことがあるか

chidimatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

縮まるといいですね

ちぢまるといいですね

chidimaru to ii desu ne

縮まらないといいですね

ちぢまらないといいですね

chidimaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

縮まるといいんですが

ちぢまるといいんですが

chidimaru to ii n desu ga

縮まるといいんですけど

ちぢまるといいんですけど

chidimaru to ii n desu kedo

縮まらないといいんですが

ちぢまらないといいんですが

chidimaranai to ii n desu ga

縮まらないといいんですけど

ちぢまらないといいんですけど

chidimaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

縮まるのに, ...

ちぢまるのに, ...

chidimaru noni, ...

縮まったのに, ...

ちぢまったのに, ...

chidimatta noni, ...


Musieć 1

縮まらなくちゃいけません

ちぢまらなくちゃいけません

chidimaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

縮まらなければならない

ちぢまらなければならない

chidimaranakereba naranai

縮まらなければなりません

sければなりません

chidimaranakereba narimasen

縮まらなくてはならない

ちぢまらなくてはならない

chidimaranakute wa naranai

縮まらなくてはなりません

ちぢまらなくてはなりません

chidimaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

縮まっても

ちぢまっても

chidimatte mo

縮まらなくても

ちぢまらなくても

chidimaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

縮まらなくてもかまわない

ちぢまらなくてもかまわない

chidimaranakute mo kamawanai

縮まらなくてもかまいません

ちぢまらなくてもかまいません

chidimaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

縮まるのがきらい

ちぢまるのがきらい

chidimaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

縮まらないで、...

ちぢまらないで、...

chidimaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

縮まらなくてもいいです

ちぢまらなくてもいいです

chidimaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 縮まって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちぢまってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chidimatte morau


Po czynności, robię ...

縮まってから, ...

ちぢまってから, ...

chidimatte kara, ...


Podczas

縮まっている間に, ...

ちぢまっているあいだに, ...

chidimatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

縮まっている間, ...

ちぢまっているあいだ, ...

chidimatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

縮まるはずです

ちぢまるはずです

chidimaru hazu desu

縮まるはずでした

ちぢまるはずでした

chidimaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 縮まらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ちぢまらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... chidimarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 縮まらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ちぢまらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... chidimarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 縮まらせてください

私に ... ちぢまらせてください

watashi ni ... chidimarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

縮まってもいいです

ちぢまってもいいです

chidimatte mo ii desu

縮まってもいいですか

ちぢまってもいいですか

chidimatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

縮まってもかまわない

ちぢまってもかまわない

chidimatte mo kamawanai

縮まってもかまいません

ちぢまってもかまいません

chidimatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

縮まるかもしれません

ちぢまるかもしれません

chidimaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

縮まるでしょう

ちぢまるでしょう

chidimaru deshou


Próbować

縮まってみる

ちぢまってみる

chidimatte miru


Prośba

縮まってください

ちぢまってください

chidimatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

縮まっていただけませんか

ちぢまっていただけませんか

chidimatte itadakemasen ka

縮まってくれませんか

ちぢまってくれませんか

chidimatte kuremasen ka

縮まってくれない

ちぢまってくれない

chidimatte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

縮まってごらんなさい

ちぢまってごらんなさい

chidimatte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

縮まる前に, ...

ちぢまるまえに, ...

chidimaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

縮まらなくて、すみませんでした

ちぢまらなくて、すみませんでした

chidimaranakute, sumimasen deshita

縮まらなくて、すみません

ちぢまらなくて、すみません

chidimaranakute, sumimasen

縮まらなくて、ごめん

ちぢまらなくて、ごめん

chidimaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

縮まって、すみませんでした

ちぢまって、すみませんでした

chidimatte, sumimasen deshita

縮まって、すみません

ちぢまって、すみません

chidimatte, sumimasen

縮まって、ごめん

ちぢまって、ごめん

chidimatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

縮まっておく

ちぢまっておく

chidimatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 縮まる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ちぢまる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... chidimaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

縮まる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちぢまる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chidimaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

縮まったほうがいいです

ちぢまったほうがいいです

chidimatta hou ga ii desu

縮まらないほうがいいです

ちぢまらないほうがいいです

chidimaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

縮まったらどうですか

ちぢまったらどうですか

chidimattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

縮まってくださる

ちぢまってくださる

chidimatte kudasaru


Rozkaz

縮まりなさい

ちぢまりなさい

chidimarinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

縮まり方

ちぢまりかた

chidimarikata


Starać się regularnie wykonywać

縮まることにしている

ちぢまることにしている

chidimaru koto ni shite iru

縮まらないことにしている

ちぢまらないことにしている

chidimaranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

縮まるそうです

ちぢまるそうです

chidimaru sou desu

縮まったそうです

ちぢまったそうです

chidimatta sou desu


Trudno coś zrobić

縮まりにくいです

ちぢまりにくいです

chidimari nikui desu

縮まりにくかったです

ちぢまりにくかったです

chidimari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

縮まっている

ちぢまっている

chidimatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

縮まろうと思っている

ちぢまろうとおもっている

chidimarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

縮まろうと思う

ちぢまろうとおもう

chidimarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

縮まりながら, ...

ちぢまりながら, ...

chidimari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

縮まるみたいです

ちぢまるみたいです

chidimaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

縮まるみたいな

ちぢまるみたいな

chidimaru mitai na

... みたいに縮まる

... みたいにちぢまる

... mitai ni chidimaru

縮まったみたいです

ちぢまったみたいです

chidimatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

縮まったみたいな

ちぢまったみたいな

chidimatta mitai na

... みたいに縮まった

... みたいにちぢまった

... mitai ni chidimatta


Zakaz 1

縮まってはいけません

ちぢまってはいけません

chidimatte wa ikemasen


Zakaz 2

縮まらないでください

ちぢまらないでください

chidimaranai de kudasai


Zamiar

縮まるつもりです

ちぢまるつもりです

chidimaru tsumori desu

縮まらないつもりです

ちぢまらないつもりです

chidimaranai tsumori desu


Zbyt wiele

縮まりすぎる

ちぢまりすぎる

chidimari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 縮まらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ちぢまらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... chidimaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 縮まらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ちぢまらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... chidimarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

縮まってしまう

ちぢまってしまう

chidimatte shimau

縮まっちゃう

ちぢまっちゃう

chidimacchau

縮まってしまいました

ちぢまってしまいました

chidimatte shimaimashita

縮まっちゃいました

ちぢまっちゃいました

chidimacchaimashita


Łatwo coś zrobić

縮まりやすいです

ちぢまりやすいです

chidimari yasui desu

縮まりやすかったです

ちぢまりやすかったです

chidimari yasukatta desu