小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 縮める | ちぢめる

Informacje podstawowe

Kanji

ちぢ

Znaczenie znaków kanji

kurczyć się, maleć, marszczyć się, zmniejszać, skracać, ciąć, marszczyć się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちぢめる

chidimeru


Znaczenie

zmniejszać

skracać

ciąć


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

odpowiadający czasownik nieprzechodni

縮む, ちぢむ, chidimu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縮めます

ちぢめます

chidimemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縮めません

ちぢめません

chidimemasen

Twierdzenie, czas przeszły

縮めました

ちぢめました

chidimemashita

Przeczenie, czas przeszły

縮めませんでした

ちぢめませんでした

chidimemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縮める

ちぢめる

chidimeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

縮めない

ちぢめない

chidimenai

Twierdzenie, czas przeszły

縮めた

ちぢめた

chidimeta

Przeczenie, czas przeszły

縮めなかった

ちぢめなかった

chidimenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

縮め

ちぢめ

chidime


Forma mashou

縮めましょう

ちぢめましょう

chidimemashou


Forma te

縮めて

ちぢめて

chidimete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縮められる

ちぢめられる

chidimerareru

縮めれる

ちぢめれる

chidimereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

縮められない

ちぢめられない

chidimerarenai

縮めれない

ちぢめれない

chidimerenai

Twierdzenie, czas przeszły

縮められた

ちぢめられた

chidimerareta

縮めれた

ちぢめれた

chidimereta

Przeczenie, czas przeszły

縮められなかった

ちぢめられなかった

chidimerarenakatta

縮めれなかった

ちぢめれなかった

chidimerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縮められます

ちぢめられます

chidimeraremasu

縮めれます

ちぢめれます

chidimeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縮められません

ちぢめられません

chidimeraremasen

縮めれません

ちぢめれません

chidimeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

縮められました

ちぢめられました

chidimeraremashita

縮めれました

ちぢめれました

chidimeremashita

Przeczenie, czas przeszły

縮められませんでした

ちぢめられませんでした

chidimeraremasen deshita

縮めれませんでした

ちぢめれませんでした

chidimeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

縮められて

ちぢめられて

chidimerarete

縮めれて

ちぢめれて

chidimerete


Forma wolicjonalna

縮めよう

ちぢめよう

chidimeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縮められる

ちぢめられる

chidimerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

縮められない

ちぢめられない

chidimerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

縮められた

ちぢめられた

chidimerareta

Przeczenie, czas przeszły

縮められなかった

ちぢめられなかった

chidimerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縮められます

ちぢめられます

chidimeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縮められません

ちぢめられません

chidimeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

縮められました

ちぢめられました

chidimeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

縮められませんでした

ちぢめられませんでした

chidimeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

縮められて

ちぢめられて

chidimerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縮めさせる

ちぢめさせる

chidimesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

縮めさせない

ちぢめさせない

chidimesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

縮めさせた

ちぢめさせた

chidimesaseta

Przeczenie, czas przeszły

縮めさせなかった

ちぢめさせなかった

chidimesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縮めさせます

ちぢめさせます

chidimesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縮めさせません

ちぢめさせません

chidimesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

縮めさせました

ちぢめさせました

chidimesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

縮めさせませんでした

ちぢめさせませんでした

chidimesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

縮めさせて

ちぢめさせて

chidimesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縮めさせられる

ちぢめさせられる

chidimesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

縮めさせられない

ちぢめさせられない

chidimesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

縮めさせられた

ちぢめさせられた

chidimesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

縮めさせられなかった

ちぢめさせられなかった

chidimesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縮めさせられます

ちぢめさせられます

chidimesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縮めさせられません

ちぢめさせられません

chidimesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

縮めさせられました

ちぢめさせられました

chidimesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

縮めさせられませんでした

ちぢめさせられませんでした

chidimesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

縮めさせられて

ちぢめさせられて

chidimesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

縮めれば

ちぢめれば

chidimereba

Przeczenie

縮めなければ

ちぢめなければ

chidimenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お縮めになる

おちぢめになる

ochidime ni naru

Forma modestywna (skromna)

お縮めします

おちぢめします

ochidime shimasu

お縮めする

おちぢめする

ochidime suru

Przykłady gramatyczne

Być może

縮めるかもしれない

ちぢめるかもしれない

chidimeru ka mo shirenai

縮めるかもしれません

ちぢめるかもしれません

chidimeru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

縮めてある

ちぢめてある

chidimete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 縮めてほしくないです

[osoba に] ... ちぢめてほしくないです

[osoba ni] ... chidimete hoshikunai desu

[osoba に] ... 縮めないでほしいです

[osoba に] ... ちぢめないでほしいです

[osoba ni] ... chidimenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

縮めたいです

ちぢめたいです

chidimetai desu


Chcieć (III osoba)

縮めたがっている

ちぢめたがっている

chidimetagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 縮めてほしいです

[osoba に] ... ちぢめてほしいです

[osoba ni] ... chidimete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 縮めてくれる

[dający] [は/が] ちぢめてくれる

[dający] [wa/ga] chidimete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に縮めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちぢめてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chidimete ageru


Decydować się na

縮めることにする

ちぢめることにする

chidimeru koto ni suru

縮めないことにする

ちぢめないことにする

chidimenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

縮めなくてよかった

ちぢめなくてよかった

chidimenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

縮めてよかった

ちぢめてよかった

chidimete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

縮めなければよかった

ちぢめなければよかった

chidimenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

縮めればよかった

ちぢめればよかった

chidimereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

縮めるまで, ...

ちぢめるまで, ...

chidimeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

縮めなくださって、ありがとうございました

ちぢめなくださって、ありがとうございました

chidimena kudasatte, arigatou gozaimashita

縮めなくてくれて、ありがとう

ちぢめなくてくれて、ありがとう

chidimenakute kurete, arigatou

縮めなくて、ありがとう

ちぢめなくて、ありがとう

chidimenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

縮めてくださって、ありがとうございました

ちぢめてくださって、ありがとうございました

chidimete kudasatte, arigatou gozaimashita

縮めてくれて、ありがとう

ちぢめてくれて、ありがとう

chidimete kurete, arigatou

縮めて、ありがとう

ちぢめて、ありがとう

chidimete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

縮めるって

ちぢめるって

chidimerutte

縮めたって

ちぢめたって

chidimetatte


Forma wyjaśniająca

縮めるんです

ちぢめるんです

chidimerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お縮めください

おちぢめください

ochidime kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 縮めに行く

[miejsce] [に/へ] ちぢめにいく

[miejsce] [に/へ] chidime ni iku

[miejsce] [に/へ] 縮めに来る

[miejsce] [に/へ] ちぢめにくる

[miejsce] [に/へ] chidime ni kuru

[miejsce] [に/へ] 縮めに帰る

[miejsce] [に/へ] ちぢめにかえる

[miejsce] [に/へ] chidime ni kaeru


Jeszcze nie

まだ縮めていません

まだちぢめていません

mada chidimete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

縮めれば, ...

ちぢめれば, ...

chidimereba, ...

縮めなければ, ...

ちぢめなければ, ...

chidimenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

縮めたら、...

ちぢめたら、...

chidimetara, ...

縮めなかったら、...

ちぢめなかったら、...

chidimenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

縮める時、...

ちぢめるとき、...

chidimeru toki, ...

縮めた時、...

ちぢめたとき、...

chidimeta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

縮めると, ...

ちぢめると, ...

chidimeru to, ...


Lubić

縮めるのが好き

ちぢめるのがすき

chidimeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

縮めやすいです

ちぢめやすいです

chidime yasui desu

縮めやすかったです

ちぢめやすかったです

chidime yasukatta desu


Mieć doświadczenie

縮めたことがある

ちぢめたことがある

chidimeta koto ga aru

縮めたことがあるか

ちぢめたことがあるか

chidimeta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

縮めるといいですね

ちぢめるといいですね

chidimeru to ii desu ne

縮めないといいですね

ちぢめないといいですね

chidimenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

縮めるといいんですが

ちぢめるといいんですが

chidimeru to ii n desu ga

縮めるといいんですけど

ちぢめるといいんですけど

chidimeru to ii n desu kedo

縮めないといいんですが

ちぢめないといいんですが

chidimenai to ii n desu ga

縮めないといいんですけど

ちぢめないといいんですけど

chidimenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

縮めるのに, ...

ちぢめるのに, ...

chidimeru noni, ...

縮めたのに, ...

ちぢめたのに, ...

chidimeta noni, ...


Musieć 1

縮めなくちゃいけません

ちぢめなくちゃいけません

chidimenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

縮めなければならない

ちぢめなければならない

chidimenakereba naranai

縮めなければなりません

sければなりません

chidimenakereba narimasen

縮めなくてはならない

ちぢめなくてはならない

chidimenakute wa naranai

縮めなくてはなりません

ちぢめなくてはなりません

chidimenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

縮めても

ちぢめても

chidimete mo

縮めなくても

ちぢめなくても

chidimenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

縮めなくてもかまわない

ちぢめなくてもかまわない

chidimenakute mo kamawanai

縮めなくてもかまいません

ちぢめなくてもかまいません

chidimenakute mo kamaimasen


Nie lubić

縮めるのがきらい

ちぢめるのがきらい

chidimeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

縮めないで、...

ちぢめないで、...

chidimenai de, ...


Nie trzeba tego robić

縮めなくてもいいです

ちぢめなくてもいいです

chidimenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 縮めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちぢめてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chidimete morau


Po czynności, robię ...

縮めてから, ...

ちぢめてから, ...

chidimete kara, ...


Podczas

縮めている間に, ...

ちぢめているあいだに, ...

chidimete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

縮めている間, ...

ちぢめているあいだ, ...

chidimete iru aida, ...


Powinnien / Miał

縮めるはずです

ちぢめるはずです

chidimeru hazu desu

縮めるはずでした

ちぢめるはずでした

chidimeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 縮めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ちぢめさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... chidimesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 縮めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ちぢめさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... chidimesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 縮めさせてください

私に ... ちぢめさせてください

watashi ni ... chidimesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

縮めてもいいです

ちぢめてもいいです

chidimete mo ii desu

縮めてもいいですか

ちぢめてもいいですか

chidimete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

縮めてもかまわない

ちぢめてもかまわない

chidimete mo kamawanai

縮めてもかまいません

ちぢめてもかまいません

chidimete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

縮めるかもしれません

ちぢめるかもしれません

chidimeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

縮めるでしょう

ちぢめるでしょう

chidimeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

縮めてごらんなさい

ちぢめてごらんなさい

chidimete goran nasai


Prośba

縮めてください

ちぢめてください

chidimete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

縮めていただけませんか

ちぢめていただけませんか

chidimete itadakemasen ka

縮めてくれませんか

ちぢめてくれませんか

chidimete kuremasen ka

縮めてくれない

ちぢめてくれない

chidimete kurenai


Próbować

縮めてみる

ちぢめてみる

chidimete miru


Przed czynnością, robię ...

縮める前に, ...

ちぢめるまえに, ...

chidimeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

縮めなくて、すみませんでした

ちぢめなくて、すみませんでした

chidimenakute, sumimasen deshita

縮めなくて、すみません

ちぢめなくて、すみません

chidimenakute, sumimasen

縮めなくて、ごめん

ちぢめなくて、ごめん

chidimenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

縮めて、すみませんでした

ちぢめて、すみませんでした

chidimete, sumimasen deshita

縮めて、すみません

ちぢめて、すみません

chidimete, sumimasen

縮めて、ごめん

ちぢめて、ごめん

chidimete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

縮めておく

ちぢめておく

chidimete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 縮める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ちぢめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... chidimeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

縮める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちぢめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chidimeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

縮めたほうがいいです

ちぢめたほうがいいです

chidimeta hou ga ii desu

縮めないほうがいいです

ちぢめないほうがいいです

chidimenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

縮めたらどうですか

ちぢめたらどうですか

chidimetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

縮めてくださる

ちぢめてくださる

chidimete kudasaru


Rozkaz

縮めなさい

ちぢめなさい

chidimenasai


Słyszałem, że ...

縮めるそうです

ちぢめるそうです

chidimeru sou desu

縮めたそうです

ちぢめたそうです

chidimeta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

縮め方

ちぢめかた

chidimekata


Starać się regularnie wykonywać

縮めることにしている

ちぢめることにしている

chidimeru koto ni shite iru

縮めないことにしている

ちぢめないことにしている

chidimenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

縮めにくいです

ちぢめにくいです

chidime nikui desu

縮めにくかったです

ちぢめにくかったです

chidime nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

縮めている

ちぢめている

chidimete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

縮めようと思っている

ちぢめようとおもっている

chidimeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

縮めようと思う

ちぢめようとおもう

chidimeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

縮めながら, ...

ちぢめながら, ...

chidime nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

縮めるみたいです

ちぢめるみたいです

chidimeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

縮めるみたいな

ちぢめるみたいな

chidimeru mitai na

... みたいに縮める

... みたいにちぢめる

... mitai ni chidimeru

縮めたみたいです

ちぢめたみたいです

chidimeta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

縮めたみたいな

ちぢめたみたいな

chidimeta mitai na

... みたいに縮めた

... みたいにちぢめた

... mitai ni chidimeta


Zakaz 1

縮めてはいけません

ちぢめてはいけません

chidimete wa ikemasen


Zakaz 2

縮めないでください

ちぢめないでください

chidimenai de kudasai


Zamiar

縮めるつもりです

ちぢめるつもりです

chidimeru tsumori desu

縮めないつもりです

ちぢめないつもりです

chidimenai tsumori desu


Zbyt wiele

縮めすぎる

ちぢめすぎる

chidime sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 縮めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ちぢめさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... chidimesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 縮めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ちぢめさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... chidimesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

縮めてしまう

ちぢめてしまう

chidimete shimau

縮めちゃう

ちぢめちゃう

chidimechau

縮めてしまいました

ちぢめてしまいました

chidimete shimaimashita

縮めちゃいました

ちぢめちゃいました

chidimechaimashita