小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | まめ

Informacje podstawowe

Kanji

まめ

Znaczenie znaków kanji

fasola, ziarno grochu

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まめ

mame


Znaczenie

fasola

groch

ziarno grochu

soja


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przedrostek)


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

荳, まめ, mame

alternatywa

菽, まめ, mame

słowo powiązanie

大豆, だいず, daizu

Przykładowe zdania

Żywność bogata w witaminę E to warzywa o ciemnozielonych liściach, strączkowe, orzechy i płatki pełnoziarniste.

ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色をした菜っ葉類・豆類・ナッツ類・全粒穀類がある。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

豆です

まめです

mame desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

豆でわありません

まめでわありません

mame dewa arimasen

豆じゃありません

まめじゃありません

mame ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

豆でした

まめでした

mame deshita

Przeczenie, czas przeszły

豆でわありませんでした

まめでわありませんでした

mame dewa arimasen deshita

豆じゃありませんでした

まめじゃありませんでした

mame ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

豆だ

まめだ

mame da

Przeczenie, czas teraźniejszy

豆じゃない

まめじゃない

mame ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

豆だった

まめだった

mame datta

Przeczenie, czas przeszły

豆じゃなかった

まめじゃなかった

mame ja nakatta


Forma te

豆で

まめで

mame de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

豆でございます

まめでございます

mame de gozaimasu

豆でござる

まめでござる

mame de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

豆がほしい

まめがほしい

mame ga hoshii


Chcieć (III osoba)

豆をほしがっている

まめをほしがっている

mame o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 豆をくれる

[dający] [は/が] まめをくれる

[dający] [wa/ga] mame o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に豆をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mame o ageru


Decydować się na

豆にする

まめにする

mame ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

豆だって

まめだって

mame datte

豆だったって

まめだったって

mame dattatte


Forma wyjaśniająca

豆なんです

まめなんです

mame nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

豆だったら、...

まめだったら、...

mame dattara, ...

豆じゃなかったら、...

まめじゃなかったら、...

mame ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

豆の時、...

まめのとき、...

mame no toki, ...

豆だった時、...

まめだったとき、...

mame datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

豆になると, ...

まめになると, ...

mame ni naru to, ...


Lubić

豆が好き

まめがすき

mame ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

豆だといいですね

まめだといいですね

mame da to ii desu ne

豆じゃないといいですね

まめじゃないといいですね

mame ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

豆だといいんですが

まめだといいんですが

mame da to ii n desu ga

豆だといいんですけど

まめだといいんですけど

mame da to ii n desu kedo

豆じゃないといいんですが

まめじゃないといいんですが

mame ja nai to ii n desu ga

豆じゃないといいんですけど

まめじゃないといいんですけど

mame ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

豆なのに, ...

まめなのに, ...

mame na noni, ...

豆だったのに, ...

まめだったのに, ...

mame datta noni, ...


Nawet, jeśli

豆でも

まめでも

mame de mo

豆じゃなくても

まめじゃなくても

mame ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という豆

[nazwa] というまめ

[nazwa] to iu mame


Nie lubić

豆がきらい

まめがきらい

mame ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 豆を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mame o morau


Podobny do ..., jak ...

豆のような [inny rzeczownik]

まめのような [inny rzeczownik]

mame no you na [inny rzeczownik]

豆のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mame no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

豆のはずです

まめなのはずです

mame no hazu desu

豆のはずでした

まめのはずでした

mame no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

豆かもしれません

まめかもしれません

mame kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

豆でしょう

まめでしょう

mame deshou


Pytania w zdaniach

豆 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mame ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

豆だそうです

まめだそうです

mame da sou desu

豆だったそうです

まめだったそうです

mame datta sou desu


Stawać się

豆になる

まめになる

mame ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

豆みたいです

まめみたいです

mame mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

豆みたいな

まめみたいな

mame mitai na

豆みたいに [przymiotnik, czasownik]

まめみたいに [przymiotnik, czasownik]

mame mitai ni [przymiotnik, czasownik]