小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 逸れる | それる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

bezczynność, wypoczynek, zbaczać, pierzchać, opuszczać, wypuszczać, przepuszczać, opuszczać, tracić, zbaczać, odchylać się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

それる

soreru


Znaczenie

zbaczać

odchylać się


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逸れます

それます

soremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逸れません

それません

soremasen

Twierdzenie, czas przeszły

逸れました

それました

soremashita

Przeczenie, czas przeszły

逸れませんでした

それませんでした

soremasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逸れる

それる

soreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逸れない

それない

sorenai

Twierdzenie, czas przeszły

逸れた

それた

soreta

Przeczenie, czas przeszły

逸れなかった

それなかった

sorenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

逸れ

それ

sore


Forma mashou

逸れましょう

それましょう

soremashou


Forma te

逸れて

それて

sorete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逸れられる

それられる

sorerareru

逸れれる

それれる

sorereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逸れられない

それられない

sorerarenai

逸れれない

それれない

sorerenai

Twierdzenie, czas przeszły

逸れられた

それられた

sorerareta

逸れれた

それれた

sorereta

Przeczenie, czas przeszły

逸れられなかった

それられなかった

sorerarenakatta

逸れれなかった

それれなかった

sorerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逸れられます

それられます

soreraremasu

逸れれます

それれます

soreremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逸れられません

それられません

soreraremasen

逸れれません

それれません

soreremasen

Twierdzenie, czas przeszły

逸れられました

それられました

soreraremashita

逸れれました

それれました

soreremashita

Przeczenie, czas przeszły

逸れられませんでした

それられませんでした

soreraremasen deshita

逸れれませんでした

それれませんでした

soreremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

逸れられて

それられて

sorerarete

逸れれて

それれて

sorerete


Forma wolicjonalna

逸れよう

それよう

soreyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逸れられる

それられる

sorerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逸れられない

それられない

sorerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

逸れられた

それられた

sorerareta

Przeczenie, czas przeszły

逸れられなかった

それられなかった

sorerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逸れられます

それられます

soreraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逸れられません

それられません

soreraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

逸れられました

それられました

soreraremashita

Przeczenie, czas przeszły

逸れられませんでした

それられませんでした

soreraremasen deshita


Forma bierna, forma te

逸れられて

それられて

sorerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逸れさせる

それさせる

soresaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逸れさせない

それさせない

soresasenai

Twierdzenie, czas przeszły

逸れさせた

それさせた

soresaseta

Przeczenie, czas przeszły

逸れさせなかった

それさせなかった

soresasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逸れさせます

それさせます

soresasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逸れさせません

それさせません

soresasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

逸れさせました

それさせました

soresasemashita

Przeczenie, czas przeszły

逸れさせませんでした

それさせませんでした

soresasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

逸れさせて

それさせて

soresasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逸れさせられる

それさせられる

soresaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逸れさせられない

それさせられない

soresaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

逸れさせられた

それさせられた

soresaserareta

Przeczenie, czas przeszły

逸れさせられなかった

それさせられなかった

soresaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逸れさせられます

それさせられます

soresaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逸れさせられません

それさせられません

soresaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

逸れさせられました

それさせられました

soresaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

逸れさせられませんでした

それさせられませんでした

soresaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

逸れさせられて

それさせられて

soresaserarete


Forma ba

Twierdzenie

逸れれば

それれば

sorereba

Przeczenie

逸れなければ

それなければ

sorenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お逸れになる

おそれになる

osore ni naru

Forma modestywna (skromna)

お逸れします

おそれします

osore shimasu

お逸れする

おそれする

osore suru

Przykłady gramatyczne

Być może

逸れるかもしれない

それるかもしれない

soreru ka mo shirenai

逸れるかもしれません

それるかもしれません

soreru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 逸れてほしくないです

[osoba に] ... それてほしくないです

[osoba ni] ... sorete hoshikunai desu

[osoba に] ... 逸れないでほしいです

[osoba に] ... それないでほしいです

[osoba ni] ... sorenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

逸れたいです

それたいです

soretai desu


Chcieć (III osoba)

逸れたがっている

それたがっている

soretagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 逸れてほしいです

[osoba に] ... それてほしいです

[osoba ni] ... sorete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 逸れてくれる

[dający] [は/が] それてくれる

[dający] [wa/ga] sorete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に逸れてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそれてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sorete ageru


Decydować się na

逸れることにする

それることにする

soreru koto ni suru

逸れないことにする

それないことにする

sorenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

逸れなくてよかった

それなくてよかった

sorenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

逸れてよかった

それてよかった

sorete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

逸れなければよかった

それなければよかった

sorenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

逸れればよかった

それればよかった

sorereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

逸れるまで, ...

それるまで, ...

soreru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

逸れなくださって、ありがとうございました

それなくださって、ありがとうございました

sorena kudasatte, arigatou gozaimashita

逸れなくてくれて、ありがとう

それなくてくれて、ありがとう

sorenakute kurete, arigatou

逸れなくて、ありがとう

それなくて、ありがとう

sorenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

逸れてくださって、ありがとうございました

それてくださって、ありがとうございました

sorete kudasatte, arigatou gozaimashita

逸れてくれて、ありがとう

それてくれて、ありがとう

sorete kurete, arigatou

逸れて、ありがとう

それて、ありがとう

sorete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

逸れるって

それるって

sorerutte

逸れたって

それたって

soretatte


Forma wyjaśniająca

逸れるんです

それるんです

sorerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お逸れください

おそれください

osore kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 逸れに行く

[miejsce] [に/へ] それにいく

[miejsce] [に/へ] sore ni iku

[miejsce] [に/へ] 逸れに来る

[miejsce] [に/へ] それにくる

[miejsce] [に/へ] sore ni kuru

[miejsce] [に/へ] 逸れに帰る

[miejsce] [に/へ] それにかえる

[miejsce] [に/へ] sore ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

逸れれば, ...

それれば, ...

sorereba, ...

逸れなければ, ...

それなければ, ...

sorenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

逸れたら、...

それたら、...

soretara, ...

逸れなかったら、...

それなかったら、...

sorenakattara, ...


Jeszcze nie

まだ逸れていません

まだそれていません

mada sorete imasen


Kiedy ..., to ...

逸れる時、...

それるとき、...

soreru toki, ...

逸れた時、...

それたとき、...

soreta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

逸れると, ...

それると, ...

soreru to, ...


Lubić

逸れるのが好き

それるのがすき

soreru no ga suki


Mieć doświadczenie

逸れたことがある

それたことがある

soreta koto ga aru

逸れたことがあるか

それたことがあるか

soreta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

逸れるといいですね

それるといいですね

soreru to ii desu ne

逸れないといいですね

それないといいですね

sorenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

逸れるといいんですが

それるといいんですが

soreru to ii n desu ga

逸れるといいんですけど

それるといいんですけど

soreru to ii n desu kedo

逸れないといいんですが

それないといいんですが

sorenai to ii n desu ga

逸れないといいんですけど

それないといいんですけど

sorenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

逸れるのに, ...

それるのに, ...

soreru noni, ...

逸れたのに, ...

それたのに, ...

soreta noni, ...


Musieć 1

逸れなくちゃいけません

それなくちゃいけません

sorenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

逸れなければならない

それなければならない

sorenakereba naranai

逸れなければなりません

sければなりません

sorenakereba narimasen

逸れなくてはならない

それなくてはならない

sorenakute wa naranai

逸れなくてはなりません

それなくてはなりません

sorenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

逸れても

それても

sorete mo

逸れなくても

それなくても

sorenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

逸れなくてもかまわない

それなくてもかまわない

sorenakute mo kamawanai

逸れなくてもかまいません

それなくてもかまいません

sorenakute mo kamaimasen


Nie lubić

逸れるのがきらい

それるのがきらい

soreru no ga kirai


Nie robiąc, ...

逸れないで、...

それないで、...

sorenai de, ...


Nie trzeba tego robić

逸れなくてもいいです

それなくてもいいです

sorenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 逸れて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] それてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sorete morau


Po czynności, robię ...

逸れてから, ...

それてから, ...

sorete kara, ...


Podczas

逸れている間に, ...

それているあいだに, ...

sorete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

逸れている間, ...

それているあいだ, ...

sorete iru aida, ...


Powinnien / Miał

逸れるはずです

それるはずです

soreru hazu desu

逸れるはずでした

それるはずでした

soreru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 逸れさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... それさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... soresasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 逸れさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... それさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... soresasete kureru

Pozwól mi

私に ... 逸れさせてください

私に ... それさせてください

watashi ni ... soresasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

逸れてもいいです

それてもいいです

sorete mo ii desu

逸れてもいいですか

それてもいいですか

sorete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

逸れてもかまわない

それてもかまわない

sorete mo kamawanai

逸れてもかまいません

それてもかまいません

sorete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

逸れるかもしれません

それるかもしれません

soreru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

逸れるでしょう

それるでしょう

soreru deshou


Próbować

逸れてみる

それてみる

sorete miru


Prośba

逸れてください

それてください

sorete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

逸れていただけませんか

それていただけませんか

sorete itadakemasen ka

逸れてくれませんか

それてくれませんか

sorete kuremasen ka

逸れてくれない

それてくれない

sorete kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

逸れてごらんなさい

それてごらんなさい

sorete goran nasai


Przed czynnością, robię ...

逸れる前に, ...

それるまえに, ...

soreru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

逸れなくて、すみませんでした

それなくて、すみませんでした

sorenakute, sumimasen deshita

逸れなくて、すみません

それなくて、すみません

sorenakute, sumimasen

逸れなくて、ごめん

それなくて、ごめん

sorenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

逸れて、すみませんでした

それて、すみませんでした

sorete, sumimasen deshita

逸れて、すみません

それて、すみません

sorete, sumimasen

逸れて、ごめん

それて、ごめん

sorete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

逸れておく

それておく

sorete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 逸れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... それる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... soreru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

逸れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

それる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

soreru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

逸れたほうがいいです

それたほうがいいです

soreta hou ga ii desu

逸れないほうがいいです

それないほうがいいです

sorenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

逸れたらどうですか

それたらどうですか

soretara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

逸れてくださる

それてくださる

sorete kudasaru


Rozkaz

逸れなさい

それなさい

sorenasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

逸れ方

それかた

sorekata


Starać się regularnie wykonywać

逸れることにしている

それることにしている

soreru koto ni shite iru

逸れないことにしている

それないことにしている

sorenai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

逸れるそうです

それるそうです

soreru sou desu

逸れたそうです

それたそうです

soreta sou desu


Trudno coś zrobić

逸れにくいです

それにくいです

sore nikui desu

逸れにくかったです

それにくかったです

sore nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

逸れている

それている

sorete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

逸れようと思っている

それようとおもっている

soreyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

逸れようと思う

それようとおもう

soreyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

逸れながら, ...

それながら, ...

sore nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

逸れるみたいです

それるみたいです

soreru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

逸れるみたいな

それるみたいな

soreru mitai na

... みたいに逸れる

... みたいにそれる

... mitai ni soreru

逸れたみたいです

それたみたいです

soreta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

逸れたみたいな

それたみたいな

soreta mitai na

... みたいに逸れた

... みたいにそれた

... mitai ni soreta


Zakaz 1

逸れてはいけません

それてはいけません

sorete wa ikemasen


Zakaz 2

逸れないでください

それないでください

sorenai de kudasai


Zamiar

逸れるつもりです

それるつもりです

soreru tsumori desu

逸れないつもりです

それないつもりです

sorenai tsumori desu


Zbyt wiele

逸れすぎる

それすぎる

sore sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 逸れさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... それさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... soresaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 逸れさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... それさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... soresasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

逸れてしまう

それてしまう

sorete shimau

逸れちゃう

それちゃう

sorechau

逸れてしまいました

それてしまいました

sorete shimaimashita

逸れちゃいました

それちゃいました

sorechaimashita


Łatwo coś zrobić

逸れやすいです

それやすいです

sore yasui desu

逸れやすかったです

それやすかったです

sore yasukatta desu