小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 伸ばす | のばす

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

rozciąganie, rozciągać się, rozszerzać się, wydłużać się, wydłużać, przedłużać, rozciągać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

のばす

nobasu


Znaczenie

wydłużać

przedłużać

rozciągać

rozwijać

przekładać

odroczyć

przesunąć


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

延ばす, のばす, nobasu

odpowiadający czasownik nieprzechodni

伸びる, のびる, nobiru

Przykładowe zdania

Przesunęliśmy spotkanie o tydzień.

私たちは会議を一週間延ばした。


Musiałem przełożyć umówione spotkanie.

私の約束は延ばされなければならなかった。

私は約束を延期しなければならなかった。


Wyprasowałem zgniecione spodnie.

私はズボンのしわをアイロンで伸ばした。


Wyprostuj się.

背を伸ばしなさい。


Wstał i sięgnął po kapelusz.

彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。


Sięgnął po słownik.

彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。

彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。


Nie mogę tego dłużej odkładać.

もうこれ以上延ばすわけにはいかない。


Tom hoduje wąsa.

トムは口髭を伸ばしている。


Odłóżmy tę sprawę na jutro.

その問題は明日まで延ばそう。


Chłopiec sięgnął po kolejny kawałek ciasta.

その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伸ばします

のばします

nobashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

伸ばしません

のばしません

nobashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

伸ばしました

のばしました

nobashimashita

Przeczenie, czas przeszły

伸ばしませんでした

のばしませんでした

nobashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伸ばす

のばす

nobasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

伸ばさない

のばさない

nobasanai

Twierdzenie, czas przeszły

伸ばした

のばした

nobashita

Przeczenie, czas przeszły

伸ばさなかった

のばさなかった

nobasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

伸ばし

のばし

nobashi


Forma mashou

伸ばしましょう

のばしましょう

nobashimashou


Forma te

伸ばして

のばして

nobashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伸ばせる

のばせる

nobaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

伸ばせない

のばせない

nobasenai

Twierdzenie, czas przeszły

伸ばせた

のばせた

nobaseta

Przeczenie, czas przeszły

伸ばせなかった

のばせなかった

nobasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伸ばせます

のばせます

nobasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

伸ばせません

のばせません

nobasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

伸ばせました

のばせました

nobasemashita

Przeczenie, czas przeszły

伸ばせませんでした

のばせませんでした

nobasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

伸ばせて

のばせて

nobasete


Forma wolicjonalna

伸ばそう

のばそう

nobasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伸ばされる

のばされる

nobasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

伸ばされない

のばされない

nobasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

伸ばされた

のばされた

nobasareta

Przeczenie, czas przeszły

伸ばされなかった

のばされなかった

nobasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伸ばされます

のばされます

nobasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

伸ばされません

のばされません

nobasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

伸ばされました

のばされました

nobasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

伸ばされませんでした

のばされませんでした

nobasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

伸ばされて

のばされて

nobasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伸ばさせる

のばさせる

nobasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

伸ばさせない

のばさせない

nobasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

伸ばさせた

のばさせた

nobasaseta

Przeczenie, czas przeszły

伸ばさせなかった

のばさせなかった

nobasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伸ばさせます

のばさせます

nobasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

伸ばさせません

のばさせません

nobasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

伸ばさせました

のばさせました

nobasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

伸ばさせませんでした

のばさせませんでした

nobasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

伸ばさせて

のばさせて

nobasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伸ばさせられる

のばさせられる

nobasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

伸ばさせられない

のばさせられない

nobasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

伸ばさせられた

のばさせられた

nobasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

伸ばさせられなかった

のばさせられなかった

nobasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伸ばさせられます

のばさせられます

nobasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

伸ばさせられません

のばさせられません

nobasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

伸ばさせられました

のばさせられました

nobasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

伸ばさせられませんでした

のばさせられませんでした

nobasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

伸ばさせられて

のばさせられて

nobasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

伸ばせば

のばせば

nobaseba

Przeczenie

伸ばさなければ

のばさなければ

nobasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お伸ばしになる

おのばしになる

onobashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お伸ばしします

おのばしします

onobashi shimasu

お伸ばしする

おのばしする

onobashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

伸ばすかもしれない

のばすかもしれない

nobasu ka mo shirenai

伸ばすかもしれません

のばすかもしれません

nobasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

伸ばしてある

のばしてある

nobashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 伸ばしてほしくないです

[osoba に] ... のばしてほしくないです

[osoba ni] ... nobashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 伸ばさないでほしいです

[osoba に] ... のばさないでほしいです

[osoba ni] ... nobasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

伸ばしたいです

のばしたいです

nobashitai desu


Chcieć (III osoba)

伸ばしたがっている

のばしたがっている

nobashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 伸ばしてほしいです

[osoba に] ... のばしてほしいです

[osoba ni] ... nobashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 伸ばしてくれる

[dający] [は/が] のばしてくれる

[dający] [wa/ga] nobashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に伸ばしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にのばしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nobashite ageru


Decydować się na

伸ばすことにする

のばすことにする

nobasu koto ni suru

伸ばさないことにする

のばさないことにする

nobasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

伸ばさなくてよかった

のばさなくてよかった

nobasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

伸ばしてよかった

のばしてよかった

nobashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

伸ばさなければよかった

のばさなければよかった

nobasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

伸ばせばよかった

のばせばよかった

nobaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

伸ばすまで, ...

のばすまで, ...

nobasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

伸ばさなくださって、ありがとうございました

のばさなくださって、ありがとうございました

nobasana kudasatte, arigatou gozaimashita

伸ばさなくてくれて、ありがとう

のばさなくてくれて、ありがとう

nobasanakute kurete, arigatou

伸ばさなくて、ありがとう

のばさなくて、ありがとう

nobasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

伸ばしてくださって、ありがとうございました

のばしてくださって、ありがとうございました

nobashite kudasatte, arigatou gozaimashita

伸ばしてくれて、ありがとう

のばしてくれて、ありがとう

nobashite kurete, arigatou

伸ばして、ありがとう

のばして、ありがとう

nobashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

伸ばすって

のばすって

nobasutte

伸ばしたって

のばしたって

nobashitatte


Forma wyjaśniająca

伸ばすんです

のばすんです

nobasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お伸ばしください

おのばしください

onobashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 伸ばしに行く

[miejsce] [に/へ] のばしにいく

[miejsce] [に/へ] nobashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 伸ばしに来る

[miejsce] [に/へ] のばしにくる

[miejsce] [に/へ] nobashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 伸ばしに帰る

[miejsce] [に/へ] のばしにかえる

[miejsce] [に/へ] nobashi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

伸ばせば, ...

のばせば, ...

nobaseba, ...

伸ばさなければ, ...

のばさなければ, ...

nobasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

伸ばしたら、...

のばしたら、...

nobashitara, ...

伸ばさなかったら、...

のばさなかったら、...

nobasanakattara, ...


Jeszcze nie

まだ伸ばしていません

まだのばしていません

mada nobashite imasen


Kiedy ..., to ...

伸ばす時、...

のばすとき、...

nobasu toki, ...

伸ばした時、...

のばしたとき、...

nobashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

伸ばすと, ...

のばすと, ...

nobasu to, ...


Lubić

伸ばすのが好き

のばすのがすき

nobasu no ga suki


Mieć doświadczenie

伸ばしたことがある

のばしたことがある

nobashita koto ga aru

伸ばしたことがあるか

のばしたことがあるか

nobashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

伸ばすといいですね

のばすといいですね

nobasu to ii desu ne

伸ばさないといいですね

のばさないといいですね

nobasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

伸ばすといいんですが

のばすといいんですが

nobasu to ii n desu ga

伸ばすといいんですけど

のばすといいんですけど

nobasu to ii n desu kedo

伸ばさないといいんですが

のばさないといいんですが

nobasanai to ii n desu ga

伸ばさないといいんですけど

のばさないといいんですけど

nobasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

伸ばすのに, ...

のばすのに, ...

nobasu noni, ...

伸ばしたのに, ...

のばしたのに, ...

nobashita noni, ...


Musieć 1

伸ばさなくちゃいけません

のばさなくちゃいけません

nobasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

伸ばさなければならない

のばさなければならない

nobasanakereba naranai

伸ばさなければなりません

sければなりません

nobasanakereba narimasen

伸ばさなくてはならない

のばさなくてはならない

nobasanakute wa naranai

伸ばさなくてはなりません

のばさなくてはなりません

nobasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

伸ばしても

のばしても

nobashite mo

伸ばさなくても

のばさなくても

nobasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

伸ばさなくてもかまわない

のばさなくてもかまわない

nobasanakute mo kamawanai

伸ばさなくてもかまいません

のばさなくてもかまいません

nobasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

伸ばすのがきらい

のばすのがきらい

nobasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

伸ばさないで、...

のばさないで、...

nobasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

伸ばさなくてもいいです

のばさなくてもいいです

nobasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 伸ばして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のばしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nobashite morau


Po czynności, robię ...

伸ばしてから, ...

のばしてから, ...

nobashite kara, ...


Podczas

伸ばしている間に, ...

のばしているあいだに, ...

nobashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

伸ばしている間, ...

のばしているあいだ, ...

nobashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

伸ばすはずです

のばすはずです

nobasu hazu desu

伸ばすはずでした

のばすはずでした

nobasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 伸ばさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... のばさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nobasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 伸ばさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... のばさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nobasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 伸ばさせてください

私に ... のばさせてください

watashi ni ... nobasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

伸ばしてもいいです

のばしてもいいです

nobashite mo ii desu

伸ばしてもいいですか

のばしてもいいですか

nobashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

伸ばしてもかまわない

のばしてもかまわない

nobashite mo kamawanai

伸ばしてもかまいません

のばしてもかまいません

nobashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

伸ばすかもしれません

のばすかもしれません

nobasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

伸ばすでしょう

のばすでしょう

nobasu deshou


Próbować

伸ばしてみる

のばしてみる

nobashite miru


Prośba

伸ばしてください

のばしてください

nobashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

伸ばしていただけませんか

のばしていただけませんか

nobashite itadakemasen ka

伸ばしてくれませんか

のばしてくれませんか

nobashite kuremasen ka

伸ばしてくれない

のばしてくれない

nobashite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

伸ばしてごらんなさい

のばしてごらんなさい

nobashite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

伸ばす前に, ...

のばすまえに, ...

nobasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

伸ばさなくて、すみませんでした

のばさなくて、すみませんでした

nobasanakute, sumimasen deshita

伸ばさなくて、すみません

のばさなくて、すみません

nobasanakute, sumimasen

伸ばさなくて、ごめん

のばさなくて、ごめん

nobasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

伸ばして、すみませんでした

のばして、すみませんでした

nobashite, sumimasen deshita

伸ばして、すみません

のばして、すみません

nobashite, sumimasen

伸ばして、ごめん

のばして、ごめん

nobashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

伸ばしておく

のばしておく

nobashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 伸ばす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... のばす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nobasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

伸ばす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

のばす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nobasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

伸ばしたほうがいいです

のばしたほうがいいです

nobashita hou ga ii desu

伸ばさないほうがいいです

のばさないほうがいいです

nobasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

伸ばしたらどうですか

のばしたらどうですか

nobashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

伸ばしてくださる

のばしてくださる

nobashite kudasaru


Rozkaz

伸ばしなさい

のばしなさい

nobashinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

伸ばし方

のばしかた

nobashikata


Starać się regularnie wykonywać

伸ばすことにしている

のばすことにしている

nobasu koto ni shite iru

伸ばさないことにしている

のばさないことにしている

nobasanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

伸ばすそうです

のばすそうです

nobasu sou desu

伸ばしたそうです

のばしたそうです

nobashita sou desu


Trudno coś zrobić

伸ばしにくいです

のばしにくいです

nobashi nikui desu

伸ばしにくかったです

のばしにくかったです

nobashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

伸ばしている

のばしている

nobashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

伸ばそうと思っている

のばそうとおもっている

nobasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

伸ばそうと思う

のばそうとおもう

nobasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

伸ばしながら, ...

のばしながら, ...

nobashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

伸ばすみたいです

のばすみたいです

nobasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

伸ばすみたいな

のばすみたいな

nobasu mitai na

... みたいに伸ばす

... みたいにのばす

... mitai ni nobasu

伸ばしたみたいです

のばしたみたいです

nobashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

伸ばしたみたいな

のばしたみたいな

nobashita mitai na

... みたいに伸ばした

... みたいにのばした

... mitai ni nobashita


Zakaz 1

伸ばしてはいけません

のばしてはいけません

nobashite wa ikemasen


Zakaz 2

伸ばさないでください

のばさないでください

nobasanai de kudasai


Zamiar

伸ばすつもりです

のばすつもりです

nobasu tsumori desu

伸ばさないつもりです

のばさないつもりです

nobasanai tsumori desu


Zbyt wiele

伸ばしすぎる

のばしすぎる

nobashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 伸ばさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のばさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nobasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 伸ばさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のばさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nobasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

伸ばしてしまう

のばしてしまう

nobashite shimau

伸ばしちゃう

のばしちゃう

nobashichau

伸ばしてしまいました

のばしてしまいました

nobashite shimaimashita

伸ばしちゃいました

のばしちゃいました

nobashichaimashita


Łatwo coś zrobić

伸ばしやすいです

のばしやすいです

nobashi yasui desu

伸ばしやすかったです

のばしやすかったです

nobashi yasukatta desu