小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 弔う | とむらう

Informacje podstawowe

Kanji

とむら

Znaczenie znaków kanji

opłakiwanie, opłakiwać, odprawiać nabożeństwo (za zmarłego), pogrzeb, kondolencje

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とむらう

tomurau


Znaczenie

opłakiwanie

opłakiwać

odprawiać nabożeństwo (za zmarłego)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

弔う, とぶらう, toburau

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弔います

とむらいます

tomuraimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

弔いません

とむらいません

tomuraimasen

Twierdzenie, czas przeszły

弔いました

とむらいました

tomuraimashita

Przeczenie, czas przeszły

弔いませんでした

とむらいませんでした

tomuraimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弔う

とむらう

tomurau

Przeczenie, czas teraźniejszy

弔わない

とむらわない

tomurawanai

Twierdzenie, czas przeszły

弔った

とむらった

tomuratta

Przeczenie, czas przeszły

弔わなかった

とむらわなかった

tomurawanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

弔い

とむらい

tomurai


Forma mashou

弔いましょう

とむらいましょう

tomuraimashou


Forma te

弔って

とむらって

tomuratte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弔える

とむらえる

tomuraeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

弔えない

とむらえない

tomuraenai

Twierdzenie, czas przeszły

弔えた

とむらえた

tomuraeta

Przeczenie, czas przeszły

弔えなかった

とむらえなかった

tomuraenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弔えます

とむらえます

tomuraemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

弔えません

とむらえません

tomuraemasen

Twierdzenie, czas przeszły

弔えました

とむらえました

tomuraemashita

Przeczenie, czas przeszły

弔えませんでした

とむらえませんでした

tomuraemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

弔えて

とむらえて

tomuraete


Forma wolicjonalna

弔おう

とむらおう

tomuraou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弔われる

とむらわれる

tomurawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

弔われない

とむらわれない

tomurawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

弔われた

とむらわれた

tomurawareta

Przeczenie, czas przeszły

弔われなかった

とむらわれなかった

tomurawarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弔われます

とむらわれます

tomurawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

弔われません

とむらわれません

tomurawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

弔われました

とむらわれました

tomurawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

弔われませんでした

とむらわれませんでした

tomurawaremasen deshita


Forma bierna, forma te

弔われて

とむらわれて

tomurawarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弔わせる

とむらわせる

tomurawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

弔わせない

とむらわせない

tomurawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

弔わせた

とむらわせた

tomurawaseta

Przeczenie, czas przeszły

弔わせなかった

とむらわせなかった

tomurawasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弔わせます

とむらわせます

tomurawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

弔わせません

とむらわせません

tomurawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

弔わせました

とむらわせました

tomurawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

弔わせませんでした

とむらわせませんでした

tomurawasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

弔わせて

とむらわせて

tomurawasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弔わされる

とむらわされる

tomurawasareru

弔わせられる

とむらわせられる

tomurawaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

弔わされない

とむらわされない

tomurawasarenai

弔わせられない

とむらわせられない

tomurawaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

弔わされた

とむらわされた

tomurawasareta

弔わせられた

とむらわせられた

tomurawaserareta

Przeczenie, czas przeszły

弔わされなかった

とむらわされなかった

tomurawasarenakatta

弔わせられなかった

とむらわせられなかった

tomurawaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弔わされます

とむらわされます

tomurawasaremasu

弔わせられます

とむらわせられます

tomurawaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

弔わされません

とむらわされません

tomurawasaremasen

弔わせられません

とむらわせられません

tomurawaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

弔わされました

とむらわされました

tomurawasaremashita

弔わせられました

とむらわせられました

tomurawaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

弔わされませんでした

とむらわされませんでした

tomurawasaremasen deshita

弔わせられませんでした

とむらわせられませんでした

tomurawaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

弔わされて

とむらわされて

tomurawasarete

弔わせられて

とむらわせられて

tomurawaserarete


Forma ba

Twierdzenie

弔えば

とむらえば

tomuraeba

Przeczenie

弔わなければ

とむらわなければ

tomurawanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お弔いになる

おとむらいになる

otomurai ni naru

Forma modestywna (skromna)

お弔いします

おとむらいします

otomurai shimasu

お弔いする

おとむらいする

otomurai suru

Przykłady gramatyczne

Być może

弔うかもしれない

とむらうかもしれない

tomurau ka mo shirenai

弔うかもしれません

とむらうかもしれません

tomurau ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

弔ってある

とむらってある

tomuratte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 弔ってほしくないです

[osoba に] ... とむらってほしくないです

[osoba ni] ... tomuratte hoshikunai desu

[osoba に] ... 弔わないでほしいです

[osoba に] ... とむらわないでほしいです

[osoba ni] ... tomurawanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

弔いたいです

とむらいたいです

tomuraitai desu


Chcieć (III osoba)

弔いたがっている

とむらいたがっている

tomuraitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 弔ってほしいです

[osoba に] ... とむらってほしいです

[osoba ni] ... tomuratte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 弔ってくれる

[dający] [は/が] とむらってくれる

[dający] [wa/ga] tomuratte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に弔ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとむらってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tomuratte ageru


Decydować się na

弔うことにする

とむらうことにする

tomurau koto ni suru

弔わないことにする

とむらわないことにする

tomurawanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

弔わなくてよかった

とむらわなくてよかった

tomurawanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

弔ってよかった

とむらってよかった

tomuratte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

弔わなければよかった

とむらわなければよかった

tomurawanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

弔えばよかった

とむらえばよかった

tomuraeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

弔うまで, ...

とむらうまで, ...

tomurau made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

弔わなくださって、ありがとうございました

とむらわなくださって、ありがとうございました

tomurawana kudasatte, arigatou gozaimashita

弔わなくてくれて、ありがとう

とむらわなくてくれて、ありがとう

tomurawanakute kurete, arigatou

弔わなくて、ありがとう

とむらわなくて、ありがとう

tomurawanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

弔ってくださって、ありがとうございました

とむらってくださって、ありがとうございました

tomuratte kudasatte, arigatou gozaimashita

弔ってくれて、ありがとう

とむらってくれて、ありがとう

tomuratte kurete, arigatou

弔って、ありがとう

とむらって、ありがとう

tomuratte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

弔うって

とむらうって

tomurautte

弔ったって

とむらったって

tomurattatte


Forma wyjaśniająca

弔うんです

とむらうんです

tomuraun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お弔いください

おとむらいください

otomurai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 弔いに行く

[miejsce] [に/へ] とむらいにいく

[miejsce] [に/へ] tomurai ni iku

[miejsce] [に/へ] 弔いに来る

[miejsce] [に/へ] とむらいにくる

[miejsce] [に/へ] tomurai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 弔いに帰る

[miejsce] [に/へ] とむらいにかえる

[miejsce] [に/へ] tomurai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ弔っていません

まだとむらっていません

mada tomuratte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

弔えば, ...

とむらえば, ...

tomuraeba, ...

弔わなければ, ...

とむらわなければ, ...

tomurawanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

弔ったら、...

とむらったら、...

tomurattara, ...

弔わなかったら、...

とむらわなかったら、...

tomurawanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

弔う時、...

とむらうとき、...

tomurau toki, ...

弔った時、...

とむらったとき、...

tomuratta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

弔うと, ...

とむらうと, ...

tomurau to, ...


Lubić

弔うのが好き

とむらうのがすき

tomurau no ga suki


Łatwo coś zrobić

弔いやすいです

とむらいやすいです

tomurai yasui desu

弔いやすかったです

とむらいやすかったです

tomurai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

弔ったことがある

とむらったことがある

tomuratta koto ga aru

弔ったことがあるか

とむらったことがあるか

tomuratta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

弔うといいですね

とむらうといいですね

tomurau to ii desu ne

弔わないといいですね

とむらわないといいですね

tomurawanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

弔うといいんですが

とむらうといいんですが

tomurau to ii n desu ga

弔うといいんですけど

とむらうといいんですけど

tomurau to ii n desu kedo

弔わないといいんですが

とむらわないといいんですが

tomurawanai to ii n desu ga

弔わないといいんですけど

とむらわないといいんですけど

tomurawanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

弔うのに, ...

とむらうのに, ...

tomurau noni, ...

弔ったのに, ...

とむらったのに, ...

tomuratta noni, ...


Musieć 1

弔わなくちゃいけません

とむらわなくちゃいけません

tomurawanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

弔わなければならない

とむらわなければならない

tomurawanakereba naranai

弔わなければなりません

sければなりません

tomurawanakereba narimasen

弔わなくてはならない

とむらわなくてはならない

tomurawanakute wa naranai

弔わなくてはなりません

とむらわなくてはなりません

tomurawanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

弔っても

とむらっても

tomuratte mo

弔わなくても

とむらわなくても

tomurawanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

弔わなくてもかまわない

とむらわなくてもかまわない

tomurawanakute mo kamawanai

弔わなくてもかまいません

とむらわなくてもかまいません

tomurawanakute mo kamaimasen


Nie lubić

弔うのがきらい

とむらうのがきらい

tomurau no ga kirai


Nie robiąc, ...

弔わないで、...

とむらわないで、...

tomurawanai de, ...


Nie trzeba tego robić

弔わなくてもいいです

とむらわなくてもいいです

tomurawanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 弔って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とむらってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tomuratte morau


Po czynności, robię ...

弔ってから, ...

とむらってから, ...

tomuratte kara, ...


Podczas

弔っている間に, ...

とむらっているあいだに, ...

tomuratte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

弔っている間, ...

とむらっているあいだ, ...

tomuratte iru aida, ...


Powinnien / Miał

弔うはずです

とむらうはずです

tomurau hazu desu

弔うはずでした

とむらうはずでした

tomurau hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 弔わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... とむらわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tomurawasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 弔わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... とむらわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tomurawasete kureru

Pozwól mi

私に ... 弔わせてください

私に ... とむらわせてください

watashi ni ... tomurawasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

弔ってもいいです

とむらってもいいです

tomuratte mo ii desu

弔ってもいいですか

とむらってもいいですか

tomuratte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

弔ってもかまわない

とむらってもかまわない

tomuratte mo kamawanai

弔ってもかまいません

とむらってもかまいません

tomuratte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

弔うかもしれません

とむらうかもしれません

tomurau kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

弔うでしょう

とむらうでしょう

tomurau deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

弔ってごらんなさい

とむらってごらんなさい

tomuratte goran nasai


Prośba

弔ってください

とむらってください

tomuratte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

弔っていただけませんか

とむらっていただけませんか

tomuratte itadakemasen ka

弔ってくれませんか

とむらってくれませんか

tomuratte kuremasen ka

弔ってくれない

とむらってくれない

tomuratte kurenai


Próbować

弔ってみる

とむらってみる

tomuratte miru


Przed czynnością, robię ...

弔う前に, ...

とむらうまえに, ...

tomurau mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

弔わなくて、すみませんでした

とむらわなくて、すみませんでした

tomurawanakute, sumimasen deshita

弔わなくて、すみません

とむらわなくて、すみません

tomurawanakute, sumimasen

弔わなくて、ごめん

とむらわなくて、ごめん

tomurawanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

弔って、すみませんでした

とむらって、すみませんでした

tomuratte, sumimasen deshita

弔って、すみません

とむらって、すみません

tomuratte, sumimasen

弔って、ごめん

とむらって、ごめん

tomuratte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

弔っておく

とむらっておく

tomuratte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 弔う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... とむらう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tomurau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

弔う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とむらう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tomurau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

弔ったほうがいいです

とむらったほうがいいです

tomuratta hou ga ii desu

弔わないほうがいいです

とむらわないほうがいいです

tomurawanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

弔ったらどうですか

とむらったらどうですか

tomurattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

弔ってくださる

とむらってくださる

tomuratte kudasaru


Rozkaz

弔いなさい

とむらいなさい

tomurainasai


Słyszałem, że ...

弔うそうです

とむらうそうです

tomurau sou desu

弔ったそうです

とむらったそうです

tomuratta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

弔い方

とむらいかた

tomuraikata


Starać się regularnie wykonywać

弔うことにしている

とむらうことにしている

tomurau koto ni shite iru

弔わないことにしている

とむらわないことにしている

tomurawanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

弔いにくいです

とむらいにくいです

tomurai nikui desu

弔いにくかったです

とむらいにくかったです

tomurai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

弔っている

とむらっている

tomuratte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

弔おうと思っている

とむらおうとおもっている

tomuraou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

弔おうと思う

とむらおうとおもう

tomuraou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

弔いながら, ...

とむらいながら, ...

tomurai nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

弔うみたいです

とむらうみたいです

tomurau mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

弔うみたいな

とむらうみたいな

tomurau mitai na

... みたいに弔う

... みたいにとむらう

... mitai ni tomurau

弔ったみたいです

とむらったみたいです

tomuratta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

弔ったみたいな

とむらったみたいな

tomuratta mitai na

... みたいに弔った

... みたいにとむらった

... mitai ni tomuratta


Zakaz 1

弔ってはいけません

とむらってはいけません

tomuratte wa ikemasen


Zakaz 2

弔わないでください

とむらわないでください

tomurawanai de kudasai


Zamiar

弔うつもりです

とむらうつもりです

tomurau tsumori desu

弔わないつもりです

とむらわないつもりです

tomurawanai tsumori desu


Zbyt wiele

弔いすぎる

とむらいすぎる

tomurai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 弔わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とむらわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tomurawaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 弔わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とむらわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tomurawasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

弔ってしまう

とむらってしまう

tomuratte shimau

弔っちゃう

とむらっちゃう

tomuracchau

弔ってしまいました

とむらってしまいました

tomuratte shimaimashita

弔っちゃいました

とむらっちゃいました

tomuracchaimashita