小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 瞬く | またたく

Informacje podstawowe

Kanji

またた

Znaczenie znaków kanji

moment, mrugać, błyskać, błysk, mrugnięcie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

またたく

matataku


Znaczenie

mrugać

błyskać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

瞬く, まばたく, mabataku

alternatywa

瞬く, まだたく, madataku

Przykładowe zdania

Światło lampy migotało we mgle.

ランプの火が霧の中で瞬いた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

瞬きます

またたきます

matatakimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

瞬きません

またたきません

matatakimasen

Twierdzenie, czas przeszły

瞬きました

またたきました

matatakimashita

Przeczenie, czas przeszły

瞬きませんでした

またたきませんでした

matatakimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

瞬く

またたく

matataku

Przeczenie, czas teraźniejszy

瞬かない

またたかない

matatakanai

Twierdzenie, czas przeszły

瞬いた

またたいた

matataita

Przeczenie, czas przeszły

瞬かなかった

またたかなかった

matatakanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

瞬き

またたき

matataki


Forma mashou

瞬きましょう

またたきましょう

matatakimashou


Forma te

瞬いて

またたいて

matataite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

瞬ける

またたける

matatakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

瞬けない

またたけない

matatakenai

Twierdzenie, czas przeszły

瞬けた

またたけた

matataketa

Przeczenie, czas przeszły

瞬けなかった

またたけなかった

matatakenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

瞬けます

またたけます

matatakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

瞬けません

またたけません

matatakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

瞬けました

またたけました

matatakemashita

Przeczenie, czas przeszły

瞬けませんでした

またたけませんでした

matatakemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

瞬けて

またたけて

matatakete


Forma wolicjonalna

瞬こう

またたこう

matatakou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

瞬かれる

またたかれる

matatakareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

瞬かれない

またたかれない

matatakarenai

Twierdzenie, czas przeszły

瞬かれた

またたかれた

matatakareta

Przeczenie, czas przeszły

瞬かれなかった

またたかれなかった

matatakarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

瞬かれます

またたかれます

matatakaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

瞬かれません

またたかれません

matatakaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

瞬かれました

またたかれました

matatakaremashita

Przeczenie, czas przeszły

瞬かれませんでした

またたかれませんでした

matatakaremasen deshita


Forma bierna, forma te

瞬かれて

またたかれて

matatakarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

瞬かせる

またたかせる

matatakaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

瞬かせない

またたかせない

matatakasenai

Twierdzenie, czas przeszły

瞬かせた

またたかせた

matatakaseta

Przeczenie, czas przeszły

瞬かせなかった

またたかせなかった

matatakasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

瞬かせます

またたかせます

matatakasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

瞬かせません

またたかせません

matatakasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

瞬かせました

またたかせました

matatakasemashita

Przeczenie, czas przeszły

瞬かせませんでした

またたかせませんでした

matatakasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

瞬かせて

またたかせて

matatakasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

瞬かされる

またたかされる

matatakasareru

瞬かせられる

またたかせられる

matatakaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

瞬かされない

またたかされない

matatakasarenai

瞬かせられない

またたかせられない

matatakaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

瞬かされた

またたかされた

matatakasareta

瞬かせられた

またたかせられた

matatakaserareta

Przeczenie, czas przeszły

瞬かされなかった

またたかされなかった

matatakasarenakatta

瞬かせられなかった

またたかせられなかった

matatakaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

瞬かされます

またたかされます

matatakasaremasu

瞬かせられます

またたかせられます

matatakaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

瞬かされません

またたかされません

matatakasaremasen

瞬かせられません

またたかせられません

matatakaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

瞬かされました

またたかされました

matatakasaremashita

瞬かせられました

またたかせられました

matatakaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

瞬かされませんでした

またたかされませんでした

matatakasaremasen deshita

瞬かせられませんでした

またたかせられませんでした

matatakaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

瞬かされて

またたかされて

matatakasarete

瞬かせられて

またたかせられて

matatakaserarete


Forma ba

Twierdzenie

瞬けば

またたけば

matatakeba

Przeczenie

瞬かなければ

またたかなければ

matatakanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お瞬きになる

おまたたきになる

omatataki ni naru

Forma modestywna (skromna)

お瞬きします

おまたたきします

omatataki shimasu

お瞬きする

おまたたきする

omatataki suru

Przykłady gramatyczne

Być może

瞬くかもしれない

またたくかもしれない

matataku ka mo shirenai

瞬くかもしれません

またたくかもしれません

matataku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 瞬いてほしくないです

[osoba に] ... またたいてほしくないです

[osoba ni] ... matataite hoshikunai desu

[osoba に] ... 瞬かないでほしいです

[osoba に] ... またたかないでほしいです

[osoba ni] ... matatakanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

瞬きたいです

またたきたいです

matatakitai desu


Chcieć (III osoba)

瞬きたがっている

またたきたがっている

matatakitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 瞬いてほしいです

[osoba に] ... またたいてほしいです

[osoba ni] ... matataite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 瞬いてくれる

[dający] [は/が] またたいてくれる

[dający] [wa/ga] matataite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に瞬いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまたたいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni matataite ageru


Decydować się na

瞬くことにする

またたくことにする

matataku koto ni suru

瞬かないことにする

またたかないことにする

matatakanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

瞬かなくてよかった

またたかなくてよかった

matatakanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

瞬いてよかった

またたいてよかった

matataite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

瞬かなければよかった

またたかなければよかった

matatakanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

瞬けばよかった

またたけばよかった

matatakeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

瞬くまで, ...

またたくまで, ...

matataku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

瞬かなくださって、ありがとうございました

またたかなくださって、ありがとうございました

matatakana kudasatte, arigatou gozaimashita

瞬かなくてくれて、ありがとう

またたかなくてくれて、ありがとう

matatakanakute kurete, arigatou

瞬かなくて、ありがとう

またたかなくて、ありがとう

matatakanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

瞬いてくださって、ありがとうございました

またたいてくださって、ありがとうございました

matataite kudasatte, arigatou gozaimashita

瞬いてくれて、ありがとう

またたいてくれて、ありがとう

matataite kurete, arigatou

瞬いて、ありがとう

またたいて、ありがとう

matataite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

瞬くって

またたくって

matatakutte

瞬いたって

またたいたって

matataitatte


Forma wyjaśniająca

瞬くんです

またたくんです

matatakun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お瞬きください

おまたたきください

omatataki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 瞬きに行く

[miejsce] [に/へ] またたきにいく

[miejsce] [に/へ] matataki ni iku

[miejsce] [に/へ] 瞬きに来る

[miejsce] [に/へ] またたきにくる

[miejsce] [に/へ] matataki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 瞬きに帰る

[miejsce] [に/へ] またたきにかえる

[miejsce] [に/へ] matataki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ瞬いていません

まだまたたいていません

mada matataite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

瞬けば, ...

またたけば, ...

matatakeba, ...

瞬かなければ, ...

またたかなければ, ...

matatakanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

瞬いたら、...

またたいたら、...

matataitara, ...

瞬かなかったら、...

またたかなかったら、...

matatakanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

瞬く時、...

またたくとき、...

matataku toki, ...

瞬いた時、...

またたいたとき、...

matataita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

瞬くと, ...

またたくと, ...

matataku to, ...


Lubić

瞬くのが好き

またたくのがすき

matataku no ga suki


Łatwo coś zrobić

瞬きやすいです

またたきやすいです

matataki yasui desu

瞬きやすかったです

またたきやすかったです

matataki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

瞬いたことがある

またたいたことがある

matataita koto ga aru

瞬いたことがあるか

またたいたことがあるか

matataita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

瞬くといいですね

またたくといいですね

matataku to ii desu ne

瞬かないといいですね

またたかないといいですね

matatakanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

瞬くといいんですが

またたくといいんですが

matataku to ii n desu ga

瞬くといいんですけど

またたくといいんですけど

matataku to ii n desu kedo

瞬かないといいんですが

またたかないといいんですが

matatakanai to ii n desu ga

瞬かないといいんですけど

またたかないといいんですけど

matatakanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

瞬くのに, ...

またたくのに, ...

matataku noni, ...

瞬いたのに, ...

またたいたのに, ...

matataita noni, ...


Musieć 1

瞬かなくちゃいけません

またたかなくちゃいけません

matatakanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

瞬かなければならない

またたかなければならない

matatakanakereba naranai

瞬かなければなりません

sければなりません

matatakanakereba narimasen

瞬かなくてはならない

またたかなくてはならない

matatakanakute wa naranai

瞬かなくてはなりません

またたかなくてはなりません

matatakanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

瞬いても

またたいても

matataite mo

瞬かなくても

またたかなくても

matatakanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

瞬かなくてもかまわない

またたかなくてもかまわない

matatakanakute mo kamawanai

瞬かなくてもかまいません

またたかなくてもかまいません

matatakanakute mo kamaimasen


Nie lubić

瞬くのがきらい

またたくのがきらい

matataku no ga kirai


Nie robiąc, ...

瞬かないで、...

またたかないで、...

matatakanai de, ...


Nie trzeba tego robić

瞬かなくてもいいです

またたかなくてもいいです

matatakanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 瞬いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] またたいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] matataite morau


Po czynności, robię ...

瞬いてから, ...

またたいてから, ...

matataite kara, ...


Podczas

瞬いている間に, ...

またたいているあいだに, ...

matataite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

瞬いている間, ...

またたいているあいだ, ...

matataite iru aida, ...


Powinnien / Miał

瞬くはずです

またたくはずです

matataku hazu desu

瞬くはずでした

またたくはずでした

matataku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 瞬かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... またたかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... matatakasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 瞬かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... またたかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... matatakasete kureru

Pozwól mi

私に ... 瞬かせてください

私に ... またたかせてください

watashi ni ... matatakasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

瞬いてもいいです

またたいてもいいです

matataite mo ii desu

瞬いてもいいですか

またたいてもいいですか

matataite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

瞬いてもかまわない

またたいてもかまわない

matataite mo kamawanai

瞬いてもかまいません

またたいてもかまいません

matataite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

瞬くかもしれません

またたくかもしれません

matataku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

瞬くでしょう

またたくでしょう

matataku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

瞬いてごらんなさい

またたいてごらんなさい

matataite goran nasai


Prośba

瞬いてください

またたいてください

matataite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

瞬いていただけませんか

またたいていただけませんか

matataite itadakemasen ka

瞬いてくれませんか

またたいてくれませんか

matataite kuremasen ka

瞬いてくれない

またたいてくれない

matataite kurenai


Próbować

瞬いてみる

またたいてみる

matataite miru


Przed czynnością, robię ...

瞬く前に, ...

またたくまえに, ...

matataku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

瞬かなくて、すみませんでした

またたかなくて、すみませんでした

matatakanakute, sumimasen deshita

瞬かなくて、すみません

またたかなくて、すみません

matatakanakute, sumimasen

瞬かなくて、ごめん

またたかなくて、ごめん

matatakanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

瞬いて、すみませんでした

またたいて、すみませんでした

matataite, sumimasen deshita

瞬いて、すみません

またたいて、すみません

matataite, sumimasen

瞬いて、ごめん

またたいて、ごめん

matataite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

瞬いておく

またたいておく

matataite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 瞬く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... またたく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... matataku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

瞬く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

またたく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

matataku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

瞬いたほうがいいです

またたいたほうがいいです

matataita hou ga ii desu

瞬かないほうがいいです

またたかないほうがいいです

matatakanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

瞬いたらどうですか

またたいたらどうですか

matataitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

瞬いてくださる

またたいてくださる

matataite kudasaru


Rozkaz

瞬きなさい

またたきなさい

matatakinasai


Słyszałem, że ...

瞬くそうです

またたくそうです

matataku sou desu

瞬いたそうです

またたいたそうです

matataita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

瞬き方

またたきかた

matatakikata


Starać się regularnie wykonywać

瞬くことにしている

またたくことにしている

matataku koto ni shite iru

瞬かないことにしている

またたかないことにしている

matatakanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

瞬きにくいです

またたきにくいです

matataki nikui desu

瞬きにくかったです

またたきにくかったです

matataki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

瞬いている

またたいている

matataite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

瞬こうと思っている

またたこうとおもっている

matatakou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

瞬こうと思う

またたこうとおもう

matatakou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

瞬きながら, ...

またたきながら, ...

matataki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

瞬くみたいです

またたくみたいです

matataku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

瞬くみたいな

またたくみたいな

matataku mitai na

... みたいに瞬く

... みたいにまたたく

... mitai ni matataku

瞬いたみたいです

またたいたみたいです

matataita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

瞬いたみたいな

またたいたみたいな

matataita mitai na

... みたいに瞬いた

... みたいにまたたいた

... mitai ni matataita


Zakaz 1

瞬いてはいけません

またたいてはいけません

matataite wa ikemasen


Zakaz 2

瞬かないでください

またたかないでください

matatakanai de kudasai


Zamiar

瞬くつもりです

またたくつもりです

matataku tsumori desu

瞬かないつもりです

またたかないつもりです

matatakanai tsumori desu


Zbyt wiele

瞬きすぎる

またたきすぎる

matataki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 瞬かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... またたかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... matatakaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 瞬かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... またたかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... matatakasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

瞬いてしまう

またたいてしまう

matataite shimau

瞬いちゃう

またたいちゃう

matataichau

瞬いてしまいました

またたいてしまいました

matataite shimaimashita

瞬いちゃいました

またたいちゃいました

matataichaimashita