小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 滞る | とどこおる

Informacje podstawowe

Kanji

とどこお

Znaczenie znaków kanji

stać, być w zastoju, być w stagnacji, być opóźnionym, być pozostawionym w niedokończonym stanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とどこおる

todokooru


Znaczenie

być w zastoju

być opóźnionym

być pozostawionym w niedokończonym stanie


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滞ります

とどこおります

todokoorimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

滞りません

とどこおりません

todokoorimasen

Twierdzenie, czas przeszły

滞りました

とどこおりました

todokoorimashita

Przeczenie, czas przeszły

滞りませんでした

とどこおりませんでした

todokoorimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滞る

とどこおる

todokooru

Przeczenie, czas teraźniejszy

滞らない

とどこおらない

todokooranai

Twierdzenie, czas przeszły

滞った

とどこおった

todokootta

Przeczenie, czas przeszły

滞らなかった

とどこおらなかった

todokooranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

滞り

とどこおり

todokoori


Forma mashou

滞りましょう

とどこおりましょう

todokoorimashou


Forma te

滞って

とどこおって

todokootte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滞れる

とどこおれる

todokooreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

滞れない

とどこおれない

todokoorenai

Twierdzenie, czas przeszły

滞れた

とどこおれた

todokooreta

Przeczenie, czas przeszły

滞れなかった

とどこおれなかった

todokoorenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滞れます

とどこおれます

todokooremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

滞れません

とどこおれません

todokooremasen

Twierdzenie, czas przeszły

滞れました

とどこおれました

todokooremashita

Przeczenie, czas przeszły

滞れませんでした

とどこおれませんでした

todokooremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

滞れて

とどこおれて

todokoorete


Forma wolicjonalna

滞ろう

とどこおろう

todokoorou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滞られる

とどこおられる

todokoorareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

滞られない

とどこおられない

todokoorarenai

Twierdzenie, czas przeszły

滞られた

とどこおられた

todokoorareta

Przeczenie, czas przeszły

滞られなかった

とどこおられなかった

todokoorarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滞られます

とどこおられます

todokooraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

滞られません

とどこおられません

todokooraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

滞られました

とどこおられました

todokooraremashita

Przeczenie, czas przeszły

滞られませんでした

とどこおられませんでした

todokooraremasen deshita


Forma bierna, forma te

滞られて

とどこおられて

todokoorarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滞らせる

とどこおらせる

todokooraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

滞らせない

とどこおらせない

todokoorasenai

Twierdzenie, czas przeszły

滞らせた

とどこおらせた

todokooraseta

Przeczenie, czas przeszły

滞らせなかった

とどこおらせなかった

todokoorasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滞らせます

とどこおらせます

todokoorasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

滞らせません

とどこおらせません

todokoorasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

滞らせました

とどこおらせました

todokoorasemashita

Przeczenie, czas przeszły

滞らせませんでした

とどこおらせませんでした

todokoorasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

滞らせて

とどこおらせて

todokoorasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滞らされる

とどこおらされる

todokoorasareru

滞らせられる

とどこおらせられる

todokooraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

滞らされない

とどこおらされない

todokoorasarenai

滞らせられない

とどこおらせられない

todokooraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

滞らされた

とどこおらされた

todokoorasareta

滞らせられた

とどこおらせられた

todokooraserareta

Przeczenie, czas przeszły

滞らされなかった

とどこおらされなかった

todokoorasarenakatta

滞らせられなかった

とどこおらせられなかった

todokooraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滞らされます

とどこおらされます

todokoorasaremasu

滞らせられます

とどこおらせられます

todokooraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

滞らされません

とどこおらされません

todokoorasaremasen

滞らせられません

とどこおらせられません

todokooraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

滞らされました

とどこおらされました

todokoorasaremashita

滞らせられました

とどこおらせられました

todokooraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

滞らされませんでした

とどこおらされませんでした

todokoorasaremasen deshita

滞らせられませんでした

とどこおらせられませんでした

todokooraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

滞らされて

とどこおらされて

todokoorasarete

滞らせられて

とどこおらせられて

todokooraserarete


Forma ba

Twierdzenie

滞れば

とどこおれば

todokooreba

Przeczenie

滞らなければ

とどこおらなければ

todokooranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お滞りになる

おとどこおりになる

otodokoori ni naru

Forma modestywna (skromna)

お滞りします

おとどこおりします

otodokoori shimasu

お滞りする

おとどこおりする

otodokoori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

滞るかもしれない

とどこおるかもしれない

todokooru ka mo shirenai

滞るかもしれません

とどこおるかもしれません

todokooru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 滞ってほしくないです

[osoba に] ... とどこおってほしくないです

[osoba ni] ... todokootte hoshikunai desu

[osoba に] ... 滞らないでほしいです

[osoba に] ... とどこおらないでほしいです

[osoba ni] ... todokooranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

滞りたいです

とどこおりたいです

todokooritai desu


Chcieć (III osoba)

滞りたがっている

とどこおりたがっている

todokooritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 滞ってほしいです

[osoba に] ... とどこおってほしいです

[osoba ni] ... todokootte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 滞ってくれる

[dający] [は/が] とどこおってくれる

[dający] [wa/ga] todokootte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に滞ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとどこおってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni todokootte ageru


Decydować się na

滞ることにする

とどこおることにする

todokooru koto ni suru

滞らないことにする

とどこおらないことにする

todokooranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

滞らなくてよかった

とどこおらなくてよかった

todokooranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

滞ってよかった

とどこおってよかった

todokootte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

滞らなければよかった

とどこおらなければよかった

todokooranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

滞ればよかった

とどこおればよかった

todokooreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

滞るまで, ...

とどこおるまで, ...

todokooru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

滞らなくださって、ありがとうございました

とどこおらなくださって、ありがとうございました

todokoorana kudasatte, arigatou gozaimashita

滞らなくてくれて、ありがとう

とどこおらなくてくれて、ありがとう

todokooranakute kurete, arigatou

滞らなくて、ありがとう

とどこおらなくて、ありがとう

todokooranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

滞ってくださって、ありがとうございました

とどこおってくださって、ありがとうございました

todokootte kudasatte, arigatou gozaimashita

滞ってくれて、ありがとう

とどこおってくれて、ありがとう

todokootte kurete, arigatou

滞って、ありがとう

とどこおって、ありがとう

todokootte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

滞るって

とどこおるって

todokoorutte

滞ったって

とどこおったって

todokoottatte


Forma wyjaśniająca

滞るんです

とどこおるんです

todokoorun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お滞りください

おとどこおりください

otodokoori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 滞りに行く

[miejsce] [に/へ] とどこおりにいく

[miejsce] [に/へ] todokoori ni iku

[miejsce] [に/へ] 滞りに来る

[miejsce] [に/へ] とどこおりにくる

[miejsce] [に/へ] todokoori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 滞りに帰る

[miejsce] [に/へ] とどこおりにかえる

[miejsce] [に/へ] todokoori ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

滞れば, ...

とどこおれば, ...

todokooreba, ...

滞らなければ, ...

とどこおらなければ, ...

todokooranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

滞ったら、...

とどこおったら、...

todokoottara, ...

滞らなかったら、...

とどこおらなかったら、...

todokooranakattara, ...


Jeszcze nie

まだ滞っていません

まだとどこおっていません

mada todokootte imasen


Kiedy ..., to ...

滞る時、...

とどこおるとき、...

todokooru toki, ...

滞った時、...

とどこおったとき、...

todokootta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

滞ると, ...

とどこおると, ...

todokooru to, ...


Lubić

滞るのが好き

とどこおるのがすき

todokooru no ga suki


Mieć doświadczenie

滞ったことがある

とどこおったことがある

todokootta koto ga aru

滞ったことがあるか

とどこおったことがあるか

todokootta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

滞るといいですね

とどこおるといいですね

todokooru to ii desu ne

滞らないといいですね

とどこおらないといいですね

todokooranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

滞るといいんですが

とどこおるといいんですが

todokooru to ii n desu ga

滞るといいんですけど

とどこおるといいんですけど

todokooru to ii n desu kedo

滞らないといいんですが

とどこおらないといいんですが

todokooranai to ii n desu ga

滞らないといいんですけど

とどこおらないといいんですけど

todokooranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

滞るのに, ...

とどこおるのに, ...

todokooru noni, ...

滞ったのに, ...

とどこおったのに, ...

todokootta noni, ...


Musieć 1

滞らなくちゃいけません

とどこおらなくちゃいけません

todokooranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

滞らなければならない

とどこおらなければならない

todokooranakereba naranai

滞らなければなりません

sければなりません

todokooranakereba narimasen

滞らなくてはならない

とどこおらなくてはならない

todokooranakute wa naranai

滞らなくてはなりません

とどこおらなくてはなりません

todokooranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

滞っても

とどこおっても

todokootte mo

滞らなくても

とどこおらなくても

todokooranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

滞らなくてもかまわない

とどこおらなくてもかまわない

todokooranakute mo kamawanai

滞らなくてもかまいません

とどこおらなくてもかまいません

todokooranakute mo kamaimasen


Nie lubić

滞るのがきらい

とどこおるのがきらい

todokooru no ga kirai


Nie robiąc, ...

滞らないで、...

とどこおらないで、...

todokooranai de, ...


Nie trzeba tego robić

滞らなくてもいいです

とどこおらなくてもいいです

todokooranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 滞って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とどこおってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] todokootte morau


Po czynności, robię ...

滞ってから, ...

とどこおってから, ...

todokootte kara, ...


Podczas

滞っている間に, ...

とどこおっているあいだに, ...

todokootte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

滞っている間, ...

とどこおっているあいだ, ...

todokootte iru aida, ...


Powinnien / Miał

滞るはずです

とどこおるはずです

todokooru hazu desu

滞るはずでした

とどこおるはずでした

todokooru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 滞らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... とどこおらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... todokoorasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 滞らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... とどこおらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... todokoorasete kureru

Pozwól mi

私に ... 滞らせてください

私に ... とどこおらせてください

watashi ni ... todokoorasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

滞ってもいいです

とどこおってもいいです

todokootte mo ii desu

滞ってもいいですか

とどこおってもいいですか

todokootte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

滞ってもかまわない

とどこおってもかまわない

todokootte mo kamawanai

滞ってもかまいません

とどこおってもかまいません

todokootte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

滞るかもしれません

とどこおるかもしれません

todokooru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

滞るでしょう

とどこおるでしょう

todokooru deshou


Próbować

滞ってみる

とどこおってみる

todokootte miru


Prośba

滞ってください

とどこおってください

todokootte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

滞っていただけませんか

とどこおっていただけませんか

todokootte itadakemasen ka

滞ってくれませんか

とどこおってくれませんか

todokootte kuremasen ka

滞ってくれない

とどこおってくれない

todokootte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

滞ってごらんなさい

とどこおってごらんなさい

todokootte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

滞る前に, ...

とどこおるまえに, ...

todokooru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

滞らなくて、すみませんでした

とどこおらなくて、すみませんでした

todokooranakute, sumimasen deshita

滞らなくて、すみません

とどこおらなくて、すみません

todokooranakute, sumimasen

滞らなくて、ごめん

とどこおらなくて、ごめん

todokooranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

滞って、すみませんでした

とどこおって、すみませんでした

todokootte, sumimasen deshita

滞って、すみません

とどこおって、すみません

todokootte, sumimasen

滞って、ごめん

とどこおって、ごめん

todokootte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

滞っておく

とどこおっておく

todokootte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 滞る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... とどこおる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... todokooru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

滞る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とどこおる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

todokooru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

滞ったほうがいいです

とどこおったほうがいいです

todokootta hou ga ii desu

滞らないほうがいいです

とどこおらないほうがいいです

todokooranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

滞ったらどうですか

とどこおったらどうですか

todokoottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

滞ってくださる

とどこおってくださる

todokootte kudasaru


Rozkaz

滞りなさい

とどこおりなさい

todokoorinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

滞り方

とどこおりかた

todokoorikata


Starać się regularnie wykonywać

滞ることにしている

とどこおることにしている

todokooru koto ni shite iru

滞らないことにしている

とどこおらないことにしている

todokooranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

滞るそうです

とどこおるそうです

todokooru sou desu

滞ったそうです

とどこおったそうです

todokootta sou desu


Trudno coś zrobić

滞りにくいです

とどこおりにくいです

todokoori nikui desu

滞りにくかったです

とどこおりにくかったです

todokoori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

滞っている

とどこおっている

todokootte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

滞ろうと思っている

とどこおろうとおもっている

todokoorou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

滞ろうと思う

とどこおろうとおもう

todokoorou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

滞りながら, ...

とどこおりながら, ...

todokoori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

滞るみたいです

とどこおるみたいです

todokooru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

滞るみたいな

とどこおるみたいな

todokooru mitai na

... みたいに滞る

... みたいにとどこおる

... mitai ni todokooru

滞ったみたいです

とどこおったみたいです

todokootta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

滞ったみたいな

とどこおったみたいな

todokootta mitai na

... みたいに滞った

... みたいにとどこおった

... mitai ni todokootta


Zakaz 1

滞ってはいけません

とどこおってはいけません

todokootte wa ikemasen


Zakaz 2

滞らないでください

とどこおらないでください

todokooranai de kudasai


Zamiar

滞るつもりです

とどこおるつもりです

todokooru tsumori desu

滞らないつもりです

とどこおらないつもりです

todokooranai tsumori desu


Zbyt wiele

滞りすぎる

とどこおりすぎる

todokoori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 滞らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とどこおらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... todokooraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 滞らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とどこおらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... todokoorasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

滞ってしまう

とどこおってしまう

todokootte shimau

滞っちゃう

とどこおっちゃう

todokoocchau

滞ってしまいました

とどこおってしまいました

todokootte shimaimashita

滞っちゃいました

とどこおっちゃいました

todokoocchaimashita


Łatwo coś zrobić

滞りやすいです

とどこおりやすいです

todokoori yasui desu

滞りやすかったです

とどこおりやすかったです

todokoori yasukatta desu