小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 茂る | しげる

Informacje podstawowe

Kanji

しげ

Znaczenie znaków kanji

rosnąć gęsto, rosnąć bujnie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しげる

shigeru


Znaczenie

rosnąć gęsto

rosnąć bujnie

rosnąć obficie

być bujnym

być wybujałym

być obfitym


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

繁る, しげる, shigeru

alternatywa

滋る, しげる, shigeru

Przykładowe zdania

Wiele niskich drzew rosło na wzgórzu.

丘には低い木がたくさん茂っている。


Światło słoneczne przebijało się przez gęste listowie.

こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

茂ります

しげります

shigerimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

茂りません

しげりません

shigerimasen

Twierdzenie, czas przeszły

茂りました

しげりました

shigerimashita

Przeczenie, czas przeszły

茂りませんでした

しげりませんでした

shigerimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

茂る

しげる

shigeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

茂らない

しげらない

shigeranai

Twierdzenie, czas przeszły

茂った

しげった

shigetta

Przeczenie, czas przeszły

茂らなかった

しげらなかった

shigeranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

茂り

しげり

shigeri


Forma mashou

茂りましょう

しげりましょう

shigerimashou


Forma te

茂って

しげって

shigette


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

茂れる

しげれる

shigereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

茂れない

しげれない

shigerenai

Twierdzenie, czas przeszły

茂れた

しげれた

shigereta

Przeczenie, czas przeszły

茂れなかった

しげれなかった

shigerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

茂れます

しげれます

shigeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

茂れません

しげれません

shigeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

茂れました

しげれました

shigeremashita

Przeczenie, czas przeszły

茂れませんでした

しげれませんでした

shigeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

茂れて

しげれて

shigerete


Forma wolicjonalna

茂ろう

しげろう

shigerou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

茂られる

しげられる

shigerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

茂られない

しげられない

shigerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

茂られた

しげられた

shigerareta

Przeczenie, czas przeszły

茂られなかった

しげられなかった

shigerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

茂られます

しげられます

shigeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

茂られません

しげられません

shigeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

茂られました

しげられました

shigeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

茂られませんでした

しげられませんでした

shigeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

茂られて

しげられて

shigerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

茂らせる

しげらせる

shigeraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

茂らせない

しげらせない

shigerasenai

Twierdzenie, czas przeszły

茂らせた

しげらせた

shigeraseta

Przeczenie, czas przeszły

茂らせなかった

しげらせなかった

shigerasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

茂らせます

しげらせます

shigerasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

茂らせません

しげらせません

shigerasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

茂らせました

しげらせました

shigerasemashita

Przeczenie, czas przeszły

茂らせませんでした

しげらせませんでした

shigerasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

茂らせて

しげらせて

shigerasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

茂らされる

しげらされる

shigerasareru

茂らせられる

しげらせられる

shigeraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

茂らされない

しげらされない

shigerasarenai

茂らせられない

しげらせられない

shigeraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

茂らされた

しげらされた

shigerasareta

茂らせられた

しげらせられた

shigeraserareta

Przeczenie, czas przeszły

茂らされなかった

しげらされなかった

shigerasarenakatta

茂らせられなかった

しげらせられなかった

shigeraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

茂らされます

しげらされます

shigerasaremasu

茂らせられます

しげらせられます

shigeraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

茂らされません

しげらされません

shigerasaremasen

茂らせられません

しげらせられません

shigeraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

茂らされました

しげらされました

shigerasaremashita

茂らせられました

しげらせられました

shigeraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

茂らされませんでした

しげらされませんでした

shigerasaremasen deshita

茂らせられませんでした

しげらせられませんでした

shigeraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

茂らされて

しげらされて

shigerasarete

茂らせられて

しげらせられて

shigeraserarete


Forma ba

Twierdzenie

茂れば

しげれば

shigereba

Przeczenie

茂らなければ

しげらなければ

shigeranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お茂りになる

おしげりになる

oshigeri ni naru

Forma modestywna (skromna)

お茂りします

おしげりします

oshigeri shimasu

お茂りする

おしげりする

oshigeri suru

Przykłady gramatyczne

Być może

茂るかもしれない

しげるかもしれない

shigeru ka mo shirenai

茂るかもしれません

しげるかもしれません

shigeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 茂ってほしくないです

[osoba に] ... しげってほしくないです

[osoba ni] ... shigette hoshikunai desu

[osoba に] ... 茂らないでほしいです

[osoba に] ... しげらないでほしいです

[osoba ni] ... shigeranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

茂りたいです

しげりたいです

shigeritai desu


Chcieć (III osoba)

茂りたがっている

しげりたがっている

shigeritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 茂ってほしいです

[osoba に] ... しげってほしいです

[osoba ni] ... shigette hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 茂ってくれる

[dający] [は/が] しげってくれる

[dający] [wa/ga] shigette kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に茂ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしげってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shigette ageru


Decydować się na

茂ることにする

しげることにする

shigeru koto ni suru

茂らないことにする

しげらないことにする

shigeranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

茂らなくてよかった

しげらなくてよかった

shigeranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

茂ってよかった

しげってよかった

shigette yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

茂らなければよかった

しげらなければよかった

shigeranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

茂ればよかった

しげればよかった

shigereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

茂るまで, ...

しげるまで, ...

shigeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

茂らなくださって、ありがとうございました

しげらなくださって、ありがとうございました

shigerana kudasatte, arigatou gozaimashita

茂らなくてくれて、ありがとう

しげらなくてくれて、ありがとう

shigeranakute kurete, arigatou

茂らなくて、ありがとう

しげらなくて、ありがとう

shigeranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

茂ってくださって、ありがとうございました

しげってくださって、ありがとうございました

shigette kudasatte, arigatou gozaimashita

茂ってくれて、ありがとう

しげってくれて、ありがとう

shigette kurete, arigatou

茂って、ありがとう

しげって、ありがとう

shigette, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

茂るって

しげるって

shigerutte

茂ったって

しげったって

shigettatte


Forma wyjaśniająca

茂るんです

しげるんです

shigerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お茂りください

おしげりください

oshigeri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 茂りに行く

[miejsce] [に/へ] しげりにいく

[miejsce] [に/へ] shigeri ni iku

[miejsce] [に/へ] 茂りに来る

[miejsce] [に/へ] しげりにくる

[miejsce] [に/へ] shigeri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 茂りに帰る

[miejsce] [に/へ] しげりにかえる

[miejsce] [に/へ] shigeri ni kaeru


Jeszcze nie

まだ茂っていません

まだしげっていません

mada shigette imasen


Jeśli ..., wtedy ...

茂れば, ...

しげれば, ...

shigereba, ...

茂らなければ, ...

しげらなければ, ...

shigeranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

茂ったら、...

しげったら、...

shigettara, ...

茂らなかったら、...

しげらなかったら、...

shigeranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

茂る時、...

しげるとき、...

shigeru toki, ...

茂った時、...

しげったとき、...

shigetta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

茂ると, ...

しげると, ...

shigeru to, ...


Lubić

茂るのが好き

しげるのがすき

shigeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

茂りやすいです

しげりやすいです

shigeri yasui desu

茂りやすかったです

しげりやすかったです

shigeri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

茂ったことがある

しげったことがある

shigetta koto ga aru

茂ったことがあるか

しげったことがあるか

shigetta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

茂るといいですね

しげるといいですね

shigeru to ii desu ne

茂らないといいですね

しげらないといいですね

shigeranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

茂るといいんですが

しげるといいんですが

shigeru to ii n desu ga

茂るといいんですけど

しげるといいんですけど

shigeru to ii n desu kedo

茂らないといいんですが

しげらないといいんですが

shigeranai to ii n desu ga

茂らないといいんですけど

しげらないといいんですけど

shigeranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

茂るのに, ...

しげるのに, ...

shigeru noni, ...

茂ったのに, ...

しげったのに, ...

shigetta noni, ...


Musieć 1

茂らなくちゃいけません

しげらなくちゃいけません

shigeranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

茂らなければならない

しげらなければならない

shigeranakereba naranai

茂らなければなりません

sければなりません

shigeranakereba narimasen

茂らなくてはならない

しげらなくてはならない

shigeranakute wa naranai

茂らなくてはなりません

しげらなくてはなりません

shigeranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

茂っても

しげっても

shigette mo

茂らなくても

しげらなくても

shigeranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

茂らなくてもかまわない

しげらなくてもかまわない

shigeranakute mo kamawanai

茂らなくてもかまいません

しげらなくてもかまいません

shigeranakute mo kamaimasen


Nie lubić

茂るのがきらい

しげるのがきらい

shigeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

茂らないで、...

しげらないで、...

shigeranai de, ...


Nie trzeba tego robić

茂らなくてもいいです

しげらなくてもいいです

shigeranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 茂って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しげってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shigette morau


Po czynności, robię ...

茂ってから, ...

しげってから, ...

shigette kara, ...


Podczas

茂っている間に, ...

しげっているあいだに, ...

shigette iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

茂っている間, ...

しげっているあいだ, ...

shigette iru aida, ...


Powinnien / Miał

茂るはずです

しげるはずです

shigeru hazu desu

茂るはずでした

しげるはずでした

shigeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 茂らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しげらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shigerasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 茂らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しげらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shigerasete kureru

Pozwól mi

私に ... 茂らせてください

私に ... しげらせてください

watashi ni ... shigerasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

茂ってもいいです

しげってもいいです

shigette mo ii desu

茂ってもいいですか

しげってもいいですか

shigette mo ii desu ka


Pozwolenie 2

茂ってもかまわない

しげってもかまわない

shigette mo kamawanai

茂ってもかまいません

しげってもかまいません

shigette mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

茂るかもしれません

しげるかもしれません

shigeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

茂るでしょう

しげるでしょう

shigeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

茂ってごらんなさい

しげってごらんなさい

shigette goran nasai


Prośba

茂ってください

しげってください

shigette kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

茂っていただけませんか

しげっていただけませんか

shigette itadakemasen ka

茂ってくれませんか

しげってくれませんか

shigette kuremasen ka

茂ってくれない

しげってくれない

shigette kurenai


Próbować

茂ってみる

しげってみる

shigette miru


Przed czynnością, robię ...

茂る前に, ...

しげるまえに, ...

shigeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

茂らなくて、すみませんでした

しげらなくて、すみませんでした

shigeranakute, sumimasen deshita

茂らなくて、すみません

しげらなくて、すみません

shigeranakute, sumimasen

茂らなくて、ごめん

しげらなくて、ごめん

shigeranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

茂って、すみませんでした

しげって、すみませんでした

shigette, sumimasen deshita

茂って、すみません

しげって、すみません

shigette, sumimasen

茂って、ごめん

しげって、ごめん

shigette, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

茂っておく

しげっておく

shigette oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 茂る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しげる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shigeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

茂る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しげる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shigeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

茂ったほうがいいです

しげったほうがいいです

shigetta hou ga ii desu

茂らないほうがいいです

しげらないほうがいいです

shigeranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

茂ったらどうですか

しげったらどうですか

shigettara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

茂ってくださる

しげってくださる

shigette kudasaru


Rozkaz

茂りなさい

しげりなさい

shigerinasai


Słyszałem, że ...

茂るそうです

しげるそうです

shigeru sou desu

茂ったそうです

しげったそうです

shigetta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

茂り方

しげりかた

shigerikata


Starać się regularnie wykonywać

茂ることにしている

しげることにしている

shigeru koto ni shite iru

茂らないことにしている

しげらないことにしている

shigeranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

茂りにくいです

しげりにくいです

shigeri nikui desu

茂りにくかったです

しげりにくかったです

shigeri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

茂っている

しげっている

shigette iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

茂ろうと思っている

しげろうとおもっている

shigerou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

茂ろうと思う

しげろうとおもう

shigerou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

茂りながら, ...

しげりながら, ...

shigeri nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

茂るみたいです

しげるみたいです

shigeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

茂るみたいな

しげるみたいな

shigeru mitai na

... みたいに茂る

... みたいにしげる

... mitai ni shigeru

茂ったみたいです

しげったみたいです

shigetta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

茂ったみたいな

しげったみたいな

shigetta mitai na

... みたいに茂った

... みたいにしげった

... mitai ni shigetta


Zakaz 1

茂ってはいけません

しげってはいけません

shigette wa ikemasen


Zakaz 2

茂らないでください

しげらないでください

shigeranai de kudasai


Zamiar

茂るつもりです

しげるつもりです

shigeru tsumori desu

茂らないつもりです

しげらないつもりです

shigeranai tsumori desu


Zbyt wiele

茂りすぎる

しげりすぎる

shigeri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 茂らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しげらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shigeraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 茂らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しげらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shigerasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

茂ってしまう

しげってしまう

shigette shimau

茂っちゃう

しげっちゃう

shigecchau

茂ってしまいました

しげってしまいました

shigette shimaimashita

茂っちゃいました

しげっちゃいました

shigecchaimashita