小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | あか

Informacje podstawowe

Kanji

あか

Znaczenie znaków kanji

cynober, wermut, szkarłatny, czerwony, krwisty

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あか

aka


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

czerwień

czerwony

karmazynowy

szkarłat

szkarłatny

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

kolor zawierający czerwień

np. brązowy, różowy, pomarańczowy

3

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Czerwoni

potocznie; np. komuniści, często pisane jako アカ

4

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

czerwone światło

skrót; na sygnalizatorze

5

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

czerwony atrament (tj. w finansach lub korekcie)

na czerwono

skrót

6

rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

kompletny

całkowity

doskonały

oczywisty

7

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

czerwona 5-punktowa karta

hanafuda; skrót


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

紅, あか, aka

alternatywa

緋, あか, aka

słowo powiązanie

赤信号, あかしんごう, aka shingou

słowo powiązanie

赤字, あかじ, akaji

słowo powiązanie

赤の他人, あかのたにん, aka no tanin

słowo powiązanie

赤短, あかたん, akatan

słowo powiązanie

赤丹, あかたん, akatan

słowo powiązanie

赤たん, あかたん, akatan

słowo powiązanie

赤冊, あかたん, akatan

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

朱です

あかです

aka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

朱ではありません

あかではありません

aka dewa arimasen

朱じゃありません

あかじゃありません

aka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

朱でした

あかでした

aka deshita

Przeczenie, czas przeszły

朱ではありませんでした

あかではありませんでした

aka dewa arimasen deshita

朱じゃありませんでした

あかじゃありませんでした

aka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

朱だ

あかだ

aka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

朱じゃない

あかじゃない

aka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

朱だった

あかだった

aka datta

Przeczenie, czas przeszły

朱じゃなかった

あかじゃなかった

aka ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

朱で

あかで

aka de

Przeczenie

朱じゃなくて

あかじゃなくて

aka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

朱でございます

あかでございます

aka de gozaimasu

朱でござる

あかでござる

aka de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

朱がほしい

あかがほしい

aka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

朱をほしがっている

あかをほしがっている

aka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 朱をくれる

[dający] [は/が] あかをくれる

[dający] [wa/ga] aka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に朱をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aka o ageru


Decydować się na

朱にする

あかにする

aka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

朱だって

あかだって

aka datte

朱だったって

あかだったって

aka dattatte


Forma wyjaśniająca

朱なんです

あかなんです

aka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

朱だったら、...

あかだったら、...

aka dattara, ...

twierdzenie

朱じゃなかったら、...

あかじゃなかったら、...

aka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

朱の時、...

あかのとき、...

aka no toki, ...

朱だった時、...

あかだったとき、...

aka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

朱になると, ...

あかになると, ...

aka ni naru to, ...


Lubić

朱が好き

あかがすき

aka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

朱だといいですね

あかだといいですね

aka da to ii desu ne

朱じゃないといいですね

あかじゃないといいですね

aka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

朱だといいんですが

あかだといいんですが

aka da to ii n desu ga

朱だといいんですけど

あかだといいんですけど

aka da to ii n desu kedo

朱じゃないといいんですが

あかじゃないといいんですが

aka ja nai to ii n desu ga

朱じゃないといいんですけど

あかじゃないといいんですけど

aka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

朱なのに, ...

あかなのに, ...

aka na noni, ...

朱だったのに, ...

あかだったのに, ...

aka datta noni, ...


Nawet, jeśli

朱でも

あかでも

aka de mo


Nawet, jeśli nie

朱じゃなくても

あかじゃなくても

aka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という朱

[nazwa] というあか

[nazwa] to iu aka


Nie lubić

朱がきらい

あかがきらい

aka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 朱を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aka o morau


Podobny do ..., jak ...

朱のような [inny rzeczownik]

あかのような [inny rzeczownik]

aka no you na [inny rzeczownik]

朱のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

aka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

朱のはずです

あかなのはずです

aka no hazu desu

朱のはずでした

あかのはずでした

aka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

朱かもしれません

あかかもしれません

aka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

朱でしょう

あかでしょう

aka deshou


Pytania w zdaniach

朱 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

aka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

朱であれ

あかであれ

aka de are


Stawać się

朱になる

あかになる

aka ni naru


Słyszałem, że ...

朱だそうです

あかだそうです

aka da sou desu

朱だったそうです

あかだったそうです

aka datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

朱みたいです

あかみたいです

aka mitai desu

朱みたいな

あかみたいな

aka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

朱みたいに [przymiotnik, czasownik]

あかみたいに [przymiotnik, czasownik]

aka mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

朱であるな

あかであるな

aka de aru na