小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | へい

Informacje podstawowe

Kanji

へい

Znaczenie znaków kanji

ofiara sintoistyczna (na specjalnie zwiniętym papierze), zły nawyk, przedrostek wyrażający pokorę, dar

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

へい

hei


Znaczenie

ofiara sintoistyczna (na specjalnie zwiniętym papierze)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

幣, ぬさ, nusa

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

幣です

へいです

hei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

幣でわありません

へいでわありません

hei dewa arimasen

幣じゃありません

へいじゃありません

hei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

幣でした

へいでした

hei deshita

Przeczenie, czas przeszły

幣でわありませんでした

へいでわありませんでした

hei dewa arimasen deshita

幣じゃありませんでした

へいじゃありませんでした

hei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

幣だ

へいだ

hei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

幣じゃない

へいじゃない

hei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

幣だった

へいだった

hei datta

Przeczenie, czas przeszły

幣じゃなかった

へいじゃなかった

hei ja nakatta


Forma te

幣で

へいで

hei de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

幣でございます

へいでございます

hei de gozaimasu

幣でござる

へいでござる

hei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

幣がほしい

へいがほしい

hei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

幣をほしがっている

へいをほしがっている

hei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 幣をくれる

[dający] [は/が] へいをくれる

[dający] [wa/ga] hei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に幣をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にへいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hei o ageru


Decydować się na

幣にする

へいにする

hei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

幣だって

へいだって

hei datte

幣だったって

へいだったって

hei dattatte


Forma wyjaśniająca

幣なんです

へいなんです

hei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

幣だったら、...

へいだったら、...

hei dattara, ...

幣じゃなかったら、...

へいじゃなかったら、...

hei ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

幣の時、...

へいのとき、...

hei no toki, ...

幣だった時、...

へいだったとき、...

hei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

幣になると, ...

へいになると, ...

hei ni naru to, ...


Lubić

幣が好き

へいがすき

hei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

幣だといいですね

へいだといいですね

hei da to ii desu ne

幣じゃないといいですね

へいじゃないといいですね

hei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

幣だといいんですが

へいだといいんですが

hei da to ii n desu ga

幣だといいんですけど

へいだといいんですけど

hei da to ii n desu kedo

幣じゃないといいんですが

へいじゃないといいんですが

hei ja nai to ii n desu ga

幣じゃないといいんですけど

へいじゃないといいんですけど

hei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

幣なのに, ...

へいなのに, ...

hei na noni, ...

幣だったのに, ...

へいだったのに, ...

hei datta noni, ...


Nawet, jeśli

幣でも

へいでも

hei de mo

幣じゃなくても

へいじゃなくても

hei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という幣

[nazwa] というへい

[nazwa] to iu hei


Nie lubić

幣がきらい

へいがきらい

hei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 幣を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] へいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hei o morau


Podobny do ..., jak ...

幣のような [inny rzeczownik]

へいのような [inny rzeczownik]

hei no you na [inny rzeczownik]

幣のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

へいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

幣のはずです

へいなのはずです

hei no hazu desu

幣のはずでした

へいのはずでした

hei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

幣かもしれません

へいかもしれません

hei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

幣でしょう

へいでしょう

hei deshou


Pytania w zdaniach

幣 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

へい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

幣だそうです

へいだそうです

hei da sou desu

幣だったそうです

へいだったそうです

hei datta sou desu


Stawać się

幣になる

へいになる

hei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

幣みたいです

へいみたいです

hei mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

幣みたいな

へいみたいな

hei mitai na

幣みたいに [przymiotnik, czasownik]

へいみたいに [przymiotnik, czasownik]

hei mitai ni [przymiotnik, czasownik]