小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | らん

Informacje podstawowe

Kanji

らん

Znaczenie znaków kanji

kolumna (w gazecie), przestrzeń, ogrodzenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

らん

ran


Znaczenie

kolumna (w gazecie)

przestrzeń

ogrodzenie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Przypisy są na dole strony.

脚注はページの下欄にある。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

欄です

らんです

ran desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

欄でわありません

らんでわありません

ran dewa arimasen

欄じゃありません

らんじゃありません

ran ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

欄でした

らんでした

ran deshita

Przeczenie, czas przeszły

欄でわありませんでした

らんでわありませんでした

ran dewa arimasen deshita

欄じゃありませんでした

らんじゃありませんでした

ran ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

欄だ

らんだ

ran da

Przeczenie, czas teraźniejszy

欄じゃない

らんじゃない

ran ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

欄だった

らんだった

ran datta

Przeczenie, czas przeszły

欄じゃなかった

らんじゃなかった

ran ja nakatta


Forma te

欄で

らんで

ran de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

欄でございます

らんでございます

ran de gozaimasu

欄でござる

らんでござる

ran de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

欄がほしい

らんがほしい

ran ga hoshii


Chcieć (III osoba)

欄をほしがっている

らんをほしがっている

ran o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 欄をくれる

[dający] [は/が] らんをくれる

[dający] [wa/ga] ran o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に欄をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にらんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ran o ageru


Decydować się na

欄にする

らんにする

ran ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

欄だって

らんだって

ran datte

欄だったって

らんだったって

ran dattatte


Forma wyjaśniająca

欄なんです

らんなんです

ran nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

欄だったら、...

らんだったら、...

ran dattara, ...

欄じゃなかったら、...

らんじゃなかったら、...

ran ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

欄の時、...

らんのとき、...

ran no toki, ...

欄だった時、...

らんだったとき、...

ran datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

欄になると, ...

らんになると, ...

ran ni naru to, ...


Lubić

欄が好き

らんがすき

ran ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

欄だといいですね

らんだといいですね

ran da to ii desu ne

欄じゃないといいですね

らんじゃないといいですね

ran ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

欄だといいんですが

らんだといいんですが

ran da to ii n desu ga

欄だといいんですけど

らんだといいんですけど

ran da to ii n desu kedo

欄じゃないといいんですが

らんじゃないといいんですが

ran ja nai to ii n desu ga

欄じゃないといいんですけど

らんじゃないといいんですけど

ran ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

欄なのに, ...

らんなのに, ...

ran na noni, ...

欄だったのに, ...

らんだったのに, ...

ran datta noni, ...


Nawet, jeśli

欄でも

らんでも

ran de mo

欄じゃなくても

らんじゃなくても

ran ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という欄

[nazwa] というらん

[nazwa] to iu ran


Nie lubić

欄がきらい

らんがきらい

ran ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 欄を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] らんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ran o morau


Podobny do ..., jak ...

欄のような [inny rzeczownik]

らんのような [inny rzeczownik]

ran no you na [inny rzeczownik]

欄のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

らんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ran no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

欄のはずです

らんなのはずです

ran no hazu desu

欄のはずでした

らんのはずでした

ran no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

欄かもしれません

らんかもしれません

ran kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

欄でしょう

らんでしょう

ran deshou


Pytania w zdaniach

欄 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

らん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ran ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

欄だそうです

らんだそうです

ran da sou desu

欄だったそうです

らんだったそうです

ran datta sou desu


Stawać się

欄になる

らんになる

ran ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

欄みたいです

らんみたいです

ran mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

欄みたいな

らんみたいな

ran mitai na

欄みたいに [przymiotnik, czasownik]

らんみたいに [przymiotnik, czasownik]

ran mitai ni [przymiotnik, czasownik]