小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 酌む | くむ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

podawać sake, nalewać sake

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

くむ

kumu


Znaczenie

podawać sake

nalewać sake


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酌みます

くみます

kumimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酌みません

くみません

kumimasen

Twierdzenie, czas przeszły

酌みました

くみました

kumimashita

Przeczenie, czas przeszły

酌みませんでした

くみませんでした

kumimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酌む

くむ

kumu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酌まない

くまない

kumanai

Twierdzenie, czas przeszły

酌んだ

くんだ

kunda

Przeczenie, czas przeszły

酌まなかった

くまなかった

kumanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

酌み

くみ

kumi


Forma mashou

酌みましょう

くみましょう

kumimashou


Forma te

酌んで

くんで

kunde


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酌める

くめる

kumeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

酌めない

くめない

kumenai

Twierdzenie, czas przeszły

酌めた

くめた

kumeta

Przeczenie, czas przeszły

酌めなかった

くめなかった

kumenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酌めます

くめます

kumemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酌めません

くめません

kumemasen

Twierdzenie, czas przeszły

酌めました

くめました

kumemashita

Przeczenie, czas przeszły

酌めませんでした

くめませんでした

kumemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

酌めて

くめて

kumete


Forma wolicjonalna

酌もう

くもう

kumou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酌まれる

くまれる

kumareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

酌まれない

くまれない

kumarenai

Twierdzenie, czas przeszły

酌まれた

くまれた

kumareta

Przeczenie, czas przeszły

酌まれなかった

くまれなかった

kumarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酌まれます

くまれます

kumaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酌まれません

くまれません

kumaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

酌まれました

くまれました

kumaremashita

Przeczenie, czas przeszły

酌まれませんでした

くまれませんでした

kumaremasen deshita


Forma bierna, forma te

酌まれて

くまれて

kumarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酌ませる

くませる

kumaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

酌ませない

くませない

kumasenai

Twierdzenie, czas przeszły

酌ませた

くませた

kumaseta

Przeczenie, czas przeszły

酌ませなかった

くませなかった

kumasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酌ませます

くませます

kumasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酌ませません

くませません

kumasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

酌ませました

くませました

kumasemashita

Przeczenie, czas przeszły

酌ませませんでした

くませませんでした

kumasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

酌ませて

くませて

kumasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酌まされる

くまされる

kumasareru

酌ませられる

くませられる

kumaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

酌まされない

くまされない

kumasarenai

酌ませられない

くませられない

kumaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

酌まされた

くまされた

kumasareta

酌ませられた

くませられた

kumaserareta

Przeczenie, czas przeszły

酌まされなかった

くまされなかった

kumasarenakatta

酌ませられなかった

くませられなかった

kumaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酌まされます

くまされます

kumasaremasu

酌ませられます

くませられます

kumaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酌まされません

くまされません

kumasaremasen

酌ませられません

くませられません

kumaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

酌まされました

くまされました

kumasaremashita

酌ませられました

くませられました

kumaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

酌まされませんでした

くまされませんでした

kumasaremasen deshita

酌ませられませんでした

くませられませんでした

kumaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

酌まされて

くまされて

kumasarete

酌ませられて

くませられて

kumaserarete


Forma ba

Twierdzenie

酌めば

くめば

kumeba

Przeczenie

酌まなければ

くまなければ

kumanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お酌みになる

おくみになる

okumi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お酌みします

おくみします

okumi shimasu

お酌みする

おくみする

okumi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

酌むかもしれない

くむかもしれない

kumu ka mo shirenai

酌むかもしれません

くむかもしれません

kumu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

酌んである

くんである

kunde aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 酌んでほしくないです

[osoba に] ... くんでほしくないです

[osoba ni] ... kunde hoshikunai desu

[osoba に] ... 酌まないでほしいです

[osoba に] ... くまないでほしいです

[osoba ni] ... kumanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

酌みたいです

くみたいです

kumitai desu


Chcieć (III osoba)

酌みたがっている

くみたがっている

kumitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 酌んでほしいです

[osoba に] ... くんでほしいです

[osoba ni] ... kunde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 酌んでくれる

[dający] [は/が] くんでくれる

[dający] [wa/ga] kunde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に酌んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kunde ageru


Decydować się na

酌むことにする

くむことにする

kumu koto ni suru

酌まないことにする

くまないことにする

kumanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

酌まなくてよかった

くまなくてよかった

kumanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

酌んでよかった

くんでよかった

kunde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

酌まなければよかった

くまなければよかった

kumanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

酌めばよかった

くめばよかった

kumeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

酌むまで, ...

くむまで, ...

kumu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

酌まなくださって、ありがとうございました

くまなくださって、ありがとうございました

kumana kudasatte, arigatou gozaimashita

酌まなくてくれて、ありがとう

くまなくてくれて、ありがとう

kumanakute kurete, arigatou

酌まなくて、ありがとう

くまなくて、ありがとう

kumanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

酌んでくださって、ありがとうございました

くんでくださって、ありがとうございました

kunde kudasatte, arigatou gozaimashita

酌んでくれて、ありがとう

くんでくれて、ありがとう

kunde kurete, arigatou

酌んで、ありがとう

くんで、ありがとう

kunde, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

酌むって

くむって

kumutte

酌んだって

くんだって

kundatte


Forma wyjaśniająca

酌むんです

くむんです

kumun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お酌みください

おくみください

okumi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 酌みに行く

[miejsce] [に/へ] くみにいく

[miejsce] [に/へ] kumi ni iku

[miejsce] [に/へ] 酌みに来る

[miejsce] [に/へ] くみにくる

[miejsce] [に/へ] kumi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 酌みに帰る

[miejsce] [に/へ] くみにかえる

[miejsce] [に/へ] kumi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

酌めば, ...

くめば, ...

kumeba, ...

酌まなければ, ...

くまなければ, ...

kumanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

酌んだら、...

くんだら、...

kundara, ...

酌まなかったら、...

くまなかったら、...

kumanakattara, ...


Jeszcze nie

まだ酌んでいません

まだくんでいません

mada kunde imasen


Kiedy ..., to ...

酌む時、...

くむとき、...

kumu toki, ...

酌んだ時、...

くんだとき、...

kunda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

酌むと, ...

くむと, ...

kumu to, ...


Lubić

酌むのが好き

くむのがすき

kumu no ga suki


Mieć doświadczenie

酌んだことがある

くんだことがある

kunda koto ga aru

酌んだことがあるか

くんだことがあるか

kunda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

酌むといいですね

くむといいですね

kumu to ii desu ne

酌まないといいですね

くまないといいですね

kumanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

酌むといいんですが

くむといいんですが

kumu to ii n desu ga

酌むといいんですけど

くむといいんですけど

kumu to ii n desu kedo

酌まないといいんですが

くまないといいんですが

kumanai to ii n desu ga

酌まないといいんですけど

くまないといいんですけど

kumanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

酌むのに, ...

くむのに, ...

kumu noni, ...

酌んだのに, ...

くんだのに, ...

kunda noni, ...


Musieć 1

酌まなくちゃいけません

くまなくちゃいけません

kumanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

酌まなければならない

くまなければならない

kumanakereba naranai

酌まなければなりません

sければなりません

kumanakereba narimasen

酌まなくてはならない

くまなくてはならない

kumanakute wa naranai

酌まなくてはなりません

くまなくてはなりません

kumanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

酌んでも

くんでも

kunde mo

酌まなくても

くまなくても

kumanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

酌まなくてもかまわない

くまなくてもかまわない

kumanakute mo kamawanai

酌まなくてもかまいません

くまなくてもかまいません

kumanakute mo kamaimasen


Nie lubić

酌むのがきらい

くむのがきらい

kumu no ga kirai


Nie robiąc, ...

酌まないで、...

くまないで、...

kumanai de, ...


Nie trzeba tego robić

酌まなくてもいいです

くまなくてもいいです

kumanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 酌んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kunde morau


Po czynności, robię ...

酌んでから, ...

くんでから, ...

kunde kara, ...


Podczas

酌んでいる間に, ...

くんでいるあいだに, ...

kunde iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

酌んでいる間, ...

くんでいるあいだ, ...

kunde iru aida, ...


Powinnien / Miał

酌むはずです

くむはずです

kumu hazu desu

酌むはずでした

くむはずでした

kumu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 酌ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kumasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 酌ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... くませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kumasete kureru

Pozwól mi

私に ... 酌ませてください

私に ... くませてください

watashi ni ... kumasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

酌んでもいいです

くんでもいいです

kunde mo ii desu

酌んでもいいですか

くんでもいいですか

kunde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

酌んでもかまわない

くんでもかまわない

kunde mo kamawanai

酌んでもかまいません

くんでもかまいません

kunde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

酌むかもしれません

くむかもしれません

kumu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

酌むでしょう

くむでしょう

kumu deshou


Próbować

酌んでみる

くんでみる

kunde miru


Prośba

酌んでください

くんでください

kunde kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

酌んでいただけませんか

くんでいただけませんか

kunde itadakemasen ka

酌んでくれませんか

くんでくれませんか

kunde kuremasen ka

酌んでくれない

くんでくれない

kunde kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

酌んでごらんなさい

くんでごらんなさい

kunde goran nasai


Przed czynnością, robię ...

酌む前に, ...

くむまえに, ...

kumu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

酌まなくて、すみませんでした

くまなくて、すみませんでした

kumanakute, sumimasen deshita

酌まなくて、すみません

くまなくて、すみません

kumanakute, sumimasen

酌まなくて、ごめん

くまなくて、ごめん

kumanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

酌んで、すみませんでした

くんで、すみませんでした

kunde, sumimasen deshita

酌んで、すみません

くんで、すみません

kunde, sumimasen

酌んで、ごめん

くんで、ごめん

kunde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

酌んでおく

くんでおく

kunde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 酌む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... くむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kumu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

酌む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kumu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

酌んだほうがいいです

くんだほうがいいです

kunda hou ga ii desu

酌まないほうがいいです

くまないほうがいいです

kumanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

酌んだらどうですか

くんだらどうですか

kundara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

酌んでくださる

くんでくださる

kunde kudasaru


Rozkaz

酌みなさい

くみなさい

kuminasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

酌み方

くみかた

kumikata


Starać się regularnie wykonywać

酌むことにしている

くむことにしている

kumu koto ni shite iru

酌まないことにしている

くまないことにしている

kumanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

酌むそうです

くむそうです

kumu sou desu

酌んだそうです

くんだそうです

kunda sou desu


Trudno coś zrobić

酌みにくいです

くみにくいです

kumi nikui desu

酌みにくかったです

くみにくかったです

kumi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

酌んでいる

くんでいる

kunde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

酌もうと思っている

くもうとおもっている

kumou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

酌もうと思う

くもうとおもう

kumou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

酌みながら, ...

くみながら, ...

kumi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

酌むみたいです

くむみたいです

kumu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

酌むみたいな

くむみたいな

kumu mitai na

... みたいに酌む

... みたいにくむ

... mitai ni kumu

酌んだみたいです

くんだみたいです

kunda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

酌んだみたいな

くんだみたいな

kunda mitai na

... みたいに酌んだ

... みたいにくんだ

... mitai ni kunda


Zakaz 1

酌んではいけません

くんではいけません

kunde wa ikemasen


Zakaz 2

酌まないでください

くまないでください

kumanai de kudasai


Zamiar

酌むつもりです

くむつもりです

kumu tsumori desu

酌まないつもりです

くまないつもりです

kumanai tsumori desu


Zbyt wiele

酌みすぎる

くみすぎる

kumi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 酌ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kumaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 酌ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kumasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

酌んでしまう

くんでしまう

kunde shimau

酌んじゃう

くんじゃう

kunjau

酌んでしまいました

くんでしまいました

kunde shimaimashita

酌んじゃいました

くんじゃいました

kunjaimashita


Łatwo coś zrobić

酌みやすいです

くみやすいです

kumi yasui desu

酌みやすかったです

くみやすかったです

kumi yasukatta desu