小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 拒む | こばむ

Informacje podstawowe

Kanji

こば

Znaczenie znaków kanji

odmawiać, zaprzeczać, wyrzekać się, sprzeciwiać się, oponować, bronić

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こばむ

kobamu


Znaczenie

odmawiać

zaprzeczać

wyrzekać się

sprzeciwiać się

oponować


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拒みます

こばみます

kobamimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拒みません

こばみません

kobamimasen

Twierdzenie, czas przeszły

拒みました

こばみました

kobamimashita

Przeczenie, czas przeszły

拒みませんでした

こばみませんでした

kobamimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拒む

こばむ

kobamu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拒まない

こばまない

kobamanai

Twierdzenie, czas przeszły

拒んだ

こばんだ

kobanda

Przeczenie, czas przeszły

拒まなかった

こばまなかった

kobamanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

拒み

こばみ

kobami


Forma mashou

拒みましょう

こばみましょう

kobamimashou


Forma te

拒んで

こばんで

kobande


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拒める

こばめる

kobameru

Przeczenie, czas teraźniejszy

拒めない

こばめない

kobamenai

Twierdzenie, czas przeszły

拒めた

こばめた

kobameta

Przeczenie, czas przeszły

拒めなかった

こばめなかった

kobamenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拒めます

こばめます

kobamemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拒めません

こばめません

kobamemasen

Twierdzenie, czas przeszły

拒めました

こばめました

kobamemashita

Przeczenie, czas przeszły

拒めませんでした

こばめませんでした

kobamemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

拒めて

こばめて

kobamete


Forma wolicjonalna

拒もう

こばもう

kobamou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拒まれる

こばまれる

kobamareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

拒まれない

こばまれない

kobamarenai

Twierdzenie, czas przeszły

拒まれた

こばまれた

kobamareta

Przeczenie, czas przeszły

拒まれなかった

こばまれなかった

kobamarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拒まれます

こばまれます

kobamaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拒まれません

こばまれません

kobamaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

拒まれました

こばまれました

kobamaremashita

Przeczenie, czas przeszły

拒まれませんでした

こばまれませんでした

kobamaremasen deshita


Forma bierna, forma te

拒まれて

こばまれて

kobamarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拒ませる

こばませる

kobamaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

拒ませない

こばませない

kobamasenai

Twierdzenie, czas przeszły

拒ませた

こばませた

kobamaseta

Przeczenie, czas przeszły

拒ませなかった

こばませなかった

kobamasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拒ませます

こばませます

kobamasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拒ませません

こばませません

kobamasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

拒ませました

こばませました

kobamasemashita

Przeczenie, czas przeszły

拒ませませんでした

こばませませんでした

kobamasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

拒ませて

こばませて

kobamasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拒まされる

こばまされる

kobamasareru

拒ませられる

こばませられる

kobamaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

拒まされない

こばまされない

kobamasarenai

拒ませられない

こばませられない

kobamaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

拒まされた

こばまされた

kobamasareta

拒ませられた

こばませられた

kobamaserareta

Przeczenie, czas przeszły

拒まされなかった

こばまされなかった

kobamasarenakatta

拒ませられなかった

こばませられなかった

kobamaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拒まされます

こばまされます

kobamasaremasu

拒ませられます

こばませられます

kobamaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拒まされません

こばまされません

kobamasaremasen

拒ませられません

こばませられません

kobamaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

拒まされました

こばまされました

kobamasaremashita

拒ませられました

こばませられました

kobamaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

拒まされませんでした

こばまされませんでした

kobamasaremasen deshita

拒ませられませんでした

こばませられませんでした

kobamaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

拒まされて

こばまされて

kobamasarete

拒ませられて

こばませられて

kobamaserarete


Forma ba

Twierdzenie

拒めば

こばめば

kobameba

Przeczenie

拒まなければ

こばまなければ

kobamanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お拒みになる

おこばみになる

okobami ni naru

Forma modestywna (skromna)

お拒みします

おこばみします

okobami shimasu

お拒みする

おこばみする

okobami suru

Przykłady gramatyczne

Być może

拒むかもしれない

こばむかもしれない

kobamu ka mo shirenai

拒むかもしれません

こばむかもしれません

kobamu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

拒んである

こばんである

kobande aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 拒んでほしくないです

[osoba に] ... こばんでほしくないです

[osoba ni] ... kobande hoshikunai desu

[osoba に] ... 拒まないでほしいです

[osoba に] ... こばまないでほしいです

[osoba ni] ... kobamanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

拒みたいです

こばみたいです

kobamitai desu


Chcieć (III osoba)

拒みたがっている

こばみたがっている

kobamitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 拒んでほしいです

[osoba に] ... こばんでほしいです

[osoba ni] ... kobande hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 拒んでくれる

[dający] [は/が] こばんでくれる

[dający] [wa/ga] kobande kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に拒んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこばんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kobande ageru


Decydować się na

拒むことにする

こばむことにする

kobamu koto ni suru

拒まないことにする

こばまないことにする

kobamanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

拒まなくてよかった

こばまなくてよかった

kobamanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

拒んでよかった

こばんでよかった

kobande yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

拒まなければよかった

こばまなければよかった

kobamanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

拒めばよかった

こばめばよかった

kobameba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

拒むまで, ...

こばむまで, ...

kobamu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

拒まなくださって、ありがとうございました

こばまなくださって、ありがとうございました

kobamana kudasatte, arigatou gozaimashita

拒まなくてくれて、ありがとう

こばまなくてくれて、ありがとう

kobamanakute kurete, arigatou

拒まなくて、ありがとう

こばまなくて、ありがとう

kobamanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

拒んでくださって、ありがとうございました

こばんでくださって、ありがとうございました

kobande kudasatte, arigatou gozaimashita

拒んでくれて、ありがとう

こばんでくれて、ありがとう

kobande kurete, arigatou

拒んで、ありがとう

こばんで、ありがとう

kobande, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

拒むって

こばむって

kobamutte

拒んだって

こばんだって

kobandatte


Forma wyjaśniająca

拒むんです

こばむんです

kobamun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お拒みください

おこばみください

okobami kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 拒みに行く

[miejsce] [に/へ] こばみにいく

[miejsce] [に/へ] kobami ni iku

[miejsce] [に/へ] 拒みに来る

[miejsce] [に/へ] こばみにくる

[miejsce] [に/へ] kobami ni kuru

[miejsce] [に/へ] 拒みに帰る

[miejsce] [に/へ] こばみにかえる

[miejsce] [に/へ] kobami ni kaeru


Jeszcze nie

まだ拒んでいません

まだこばんでいません

mada kobande imasen


Jeśli ..., wtedy ...

拒めば, ...

こばめば, ...

kobameba, ...

拒まなければ, ...

こばまなければ, ...

kobamanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

拒んだら、...

こばんだら、...

kobandara, ...

拒まなかったら、...

こばまなかったら、...

kobamanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

拒む時、...

こばむとき、...

kobamu toki, ...

拒んだ時、...

こばんだとき、...

kobanda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

拒むと, ...

こばむと, ...

kobamu to, ...


Lubić

拒むのが好き

こばむのがすき

kobamu no ga suki


Łatwo coś zrobić

拒みやすいです

こばみやすいです

kobami yasui desu

拒みやすかったです

こばみやすかったです

kobami yasukatta desu


Mieć doświadczenie

拒んだことがある

こばんだことがある

kobanda koto ga aru

拒んだことがあるか

こばんだことがあるか

kobanda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

拒むといいですね

こばむといいですね

kobamu to ii desu ne

拒まないといいですね

こばまないといいですね

kobamanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

拒むといいんですが

こばむといいんですが

kobamu to ii n desu ga

拒むといいんですけど

こばむといいんですけど

kobamu to ii n desu kedo

拒まないといいんですが

こばまないといいんですが

kobamanai to ii n desu ga

拒まないといいんですけど

こばまないといいんですけど

kobamanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

拒むのに, ...

こばむのに, ...

kobamu noni, ...

拒んだのに, ...

こばんだのに, ...

kobanda noni, ...


Musieć 1

拒まなくちゃいけません

こばまなくちゃいけません

kobamanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

拒まなければならない

こばまなければならない

kobamanakereba naranai

拒まなければなりません

sければなりません

kobamanakereba narimasen

拒まなくてはならない

こばまなくてはならない

kobamanakute wa naranai

拒まなくてはなりません

こばまなくてはなりません

kobamanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

拒んでも

こばんでも

kobande mo

拒まなくても

こばまなくても

kobamanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

拒まなくてもかまわない

こばまなくてもかまわない

kobamanakute mo kamawanai

拒まなくてもかまいません

こばまなくてもかまいません

kobamanakute mo kamaimasen


Nie lubić

拒むのがきらい

こばむのがきらい

kobamu no ga kirai


Nie robiąc, ...

拒まないで、...

こばまないで、...

kobamanai de, ...


Nie trzeba tego robić

拒まなくてもいいです

こばまなくてもいいです

kobamanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 拒んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こばんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kobande morau


Po czynności, robię ...

拒んでから, ...

こばんでから, ...

kobande kara, ...


Podczas

拒んでいる間に, ...

こばんでいるあいだに, ...

kobande iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

拒んでいる間, ...

こばんでいるあいだ, ...

kobande iru aida, ...


Powinnien / Miał

拒むはずです

こばむはずです

kobamu hazu desu

拒むはずでした

こばむはずでした

kobamu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 拒ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... こばませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kobamasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 拒ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... こばませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kobamasete kureru

Pozwól mi

私に ... 拒ませてください

私に ... こばませてください

watashi ni ... kobamasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

拒んでもいいです

こばんでもいいです

kobande mo ii desu

拒んでもいいですか

こばんでもいいですか

kobande mo ii desu ka


Pozwolenie 2

拒んでもかまわない

こばんでもかまわない

kobande mo kamawanai

拒んでもかまいません

こばんでもかまいません

kobande mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

拒むかもしれません

こばむかもしれません

kobamu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

拒むでしょう

こばむでしょう

kobamu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

拒んでごらんなさい

こばんでごらんなさい

kobande goran nasai


Prośba

拒んでください

こばんでください

kobande kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

拒んでいただけませんか

こばんでいただけませんか

kobande itadakemasen ka

拒んでくれませんか

こばんでくれませんか

kobande kuremasen ka

拒んでくれない

こばんでくれない

kobande kurenai


Próbować

拒んでみる

こばんでみる

kobande miru


Przed czynnością, robię ...

拒む前に, ...

こばむまえに, ...

kobamu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

拒まなくて、すみませんでした

こばまなくて、すみませんでした

kobamanakute, sumimasen deshita

拒まなくて、すみません

こばまなくて、すみません

kobamanakute, sumimasen

拒まなくて、ごめん

こばまなくて、ごめん

kobamanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

拒んで、すみませんでした

こばんで、すみませんでした

kobande, sumimasen deshita

拒んで、すみません

こばんで、すみません

kobande, sumimasen

拒んで、ごめん

こばんで、ごめん

kobande, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

拒んでおく

こばんでおく

kobande oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 拒む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... こばむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kobamu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

拒む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こばむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kobamu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

拒んだほうがいいです

こばんだほうがいいです

kobanda hou ga ii desu

拒まないほうがいいです

こばまないほうがいいです

kobamanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

拒んだらどうですか

こばんだらどうですか

kobandara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

拒んでくださる

こばんでくださる

kobande kudasaru


Rozkaz

拒みなさい

こばみなさい

kobaminasai


Słyszałem, że ...

拒むそうです

こばむそうです

kobamu sou desu

拒んだそうです

こばんだそうです

kobanda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

拒み方

こばみかた

kobamikata


Starać się regularnie wykonywać

拒むことにしている

こばむことにしている

kobamu koto ni shite iru

拒まないことにしている

こばまないことにしている

kobamanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

拒みにくいです

こばみにくいです

kobami nikui desu

拒みにくかったです

こばみにくかったです

kobami nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

拒んでいる

こばんでいる

kobande iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

拒もうと思っている

こばもうとおもっている

kobamou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

拒もうと思う

こばもうとおもう

kobamou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

拒みながら, ...

こばみながら, ...

kobami nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

拒むみたいです

こばむみたいです

kobamu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

拒むみたいな

こばむみたいな

kobamu mitai na

... みたいに拒む

... みたいにこばむ

... mitai ni kobamu

拒んだみたいです

こばんだみたいです

kobanda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

拒んだみたいな

こばんだみたいな

kobanda mitai na

... みたいに拒んだ

... みたいにこばんだ

... mitai ni kobanda


Zakaz 1

拒んではいけません

こばんではいけません

kobande wa ikemasen


Zakaz 2

拒まないでください

こばまないでください

kobamanai de kudasai


Zamiar

拒むつもりです

こばむつもりです

kobamu tsumori desu

拒まないつもりです

こばまないつもりです

kobamanai tsumori desu


Zbyt wiele

拒みすぎる

こばみすぎる

kobami sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 拒ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こばませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kobamaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 拒ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こばませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kobamasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

拒んでしまう

こばんでしまう

kobande shimau

拒んじゃう

こばんじゃう

kobanjau

拒んでしまいました

こばんでしまいました

kobande shimaimashita

拒んじゃいました

こばんじゃいました

kobanjaimashita