小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 恨む | うらむ

Informacje podstawowe

Kanji

うら

Znaczenie znaków kanji

niechęć, nienawiść, złość, żywić urazę, żywić niechęć, żałować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

うらむ

uramu


Znaczenie

żywić urazę

żywić niechęć

żałować


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

憾む, うらむ, uramu

alternatywa

怨む, うらむ, uramu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恨みます

うらみます

uramimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

恨みません

うらみません

uramimasen

Twierdzenie, czas przeszły

恨みました

うらみました

uramimashita

Przeczenie, czas przeszły

恨みませんでした

うらみませんでした

uramimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恨む

うらむ

uramu

Przeczenie, czas teraźniejszy

恨まない

うらまない

uramanai

Twierdzenie, czas przeszły

恨んだ

うらんだ

uranda

Przeczenie, czas przeszły

恨まなかった

うらまなかった

uramanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

恨み

うらみ

urami


Forma mashou

恨みましょう

うらみましょう

uramimashou


Forma te

恨んで

うらんで

urande


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恨める

うらめる

urameru

Przeczenie, czas teraźniejszy

恨めない

うらめない

uramenai

Twierdzenie, czas przeszły

恨めた

うらめた

urameta

Przeczenie, czas przeszły

恨めなかった

うらめなかった

uramenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恨めます

うらめます

uramemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

恨めません

うらめません

uramemasen

Twierdzenie, czas przeszły

恨めました

うらめました

uramemashita

Przeczenie, czas przeszły

恨めませんでした

うらめませんでした

uramemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

恨めて

うらめて

uramete


Forma wolicjonalna

恨もう

うらもう

uramou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恨まれる

うらまれる

uramareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

恨まれない

うらまれない

uramarenai

Twierdzenie, czas przeszły

恨まれた

うらまれた

uramareta

Przeczenie, czas przeszły

恨まれなかった

うらまれなかった

uramarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恨まれます

うらまれます

uramaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

恨まれません

うらまれません

uramaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

恨まれました

うらまれました

uramaremashita

Przeczenie, czas przeszły

恨まれませんでした

うらまれませんでした

uramaremasen deshita


Forma bierna, forma te

恨まれて

うらまれて

uramarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恨ませる

うらませる

uramaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

恨ませない

うらませない

uramasenai

Twierdzenie, czas przeszły

恨ませた

うらませた

uramaseta

Przeczenie, czas przeszły

恨ませなかった

うらませなかった

uramasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恨ませます

うらませます

uramasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

恨ませません

うらませません

uramasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

恨ませました

うらませました

uramasemashita

Przeczenie, czas przeszły

恨ませませんでした

うらませませんでした

uramasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

恨ませて

うらませて

uramasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恨まされる

うらまされる

uramasareru

恨ませられる

うらませられる

uramaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

恨まされない

うらまされない

uramasarenai

恨ませられない

うらませられない

uramaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

恨まされた

うらまされた

uramasareta

恨ませられた

うらませられた

uramaserareta

Przeczenie, czas przeszły

恨まされなかった

うらまされなかった

uramasarenakatta

恨ませられなかった

うらませられなかった

uramaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恨まされます

うらまされます

uramasaremasu

恨ませられます

うらませられます

uramaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

恨まされません

うらまされません

uramasaremasen

恨ませられません

うらませられません

uramaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

恨まされました

うらまされました

uramasaremashita

恨ませられました

うらませられました

uramaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

恨まされませんでした

うらまされませんでした

uramasaremasen deshita

恨ませられませんでした

うらませられませんでした

uramaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

恨まされて

うらまされて

uramasarete

恨ませられて

うらませられて

uramaserarete


Forma ba

Twierdzenie

恨めば

うらめば

urameba

Przeczenie

恨まなければ

うらまなければ

uramanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お恨みになる

おうらみになる

ourami ni naru

Forma modestywna (skromna)

お恨みします

おうらみします

ourami shimasu

お恨みする

おうらみする

ourami suru

Przykłady gramatyczne

Być może

恨むかもしれない

うらむかもしれない

uramu ka mo shirenai

恨むかもしれません

うらむかもしれません

uramu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

恨んである

うらんである

urande aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 恨んでほしくないです

[osoba に] ... うらんでほしくないです

[osoba ni] ... urande hoshikunai desu

[osoba に] ... 恨まないでほしいです

[osoba に] ... うらまないでほしいです

[osoba ni] ... uramanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

恨みたいです

うらみたいです

uramitai desu


Chcieć (III osoba)

恨みたがっている

うらみたがっている

uramitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 恨んでほしいです

[osoba に] ... うらんでほしいです

[osoba ni] ... urande hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 恨んでくれる

[dający] [は/が] うらんでくれる

[dający] [wa/ga] urande kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に恨んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうらんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni urande ageru


Decydować się na

恨むことにする

うらむことにする

uramu koto ni suru

恨まないことにする

うらまないことにする

uramanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

恨まなくてよかった

うらまなくてよかった

uramanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

恨んでよかった

うらんでよかった

urande yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

恨まなければよかった

うらまなければよかった

uramanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

恨めばよかった

うらめばよかった

urameba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

恨むまで, ...

うらむまで, ...

uramu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

恨まなくださって、ありがとうございました

うらまなくださって、ありがとうございました

uramana kudasatte, arigatou gozaimashita

恨まなくてくれて、ありがとう

うらまなくてくれて、ありがとう

uramanakute kurete, arigatou

恨まなくて、ありがとう

うらまなくて、ありがとう

uramanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

恨んでくださって、ありがとうございました

うらんでくださって、ありがとうございました

urande kudasatte, arigatou gozaimashita

恨んでくれて、ありがとう

うらんでくれて、ありがとう

urande kurete, arigatou

恨んで、ありがとう

うらんで、ありがとう

urande, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

恨むって

うらむって

uramutte

恨んだって

うらんだって

urandatte


Forma wyjaśniająca

恨むんです

うらむんです

uramun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お恨みください

おうらみください

ourami kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 恨みに行く

[miejsce] [に/へ] うらみにいく

[miejsce] [に/へ] urami ni iku

[miejsce] [に/へ] 恨みに来る

[miejsce] [に/へ] うらみにくる

[miejsce] [に/へ] urami ni kuru

[miejsce] [に/へ] 恨みに帰る

[miejsce] [に/へ] うらみにかえる

[miejsce] [に/へ] urami ni kaeru


Jeszcze nie

まだ恨んでいません

まだうらんでいません

mada urande imasen


Jeśli ..., wtedy ...

恨めば, ...

うらめば, ...

urameba, ...

恨まなければ, ...

うらまなければ, ...

uramanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

恨んだら、...

うらんだら、...

urandara, ...

恨まなかったら、...

うらまなかったら、...

uramanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

恨む時、...

うらむとき、...

uramu toki, ...

恨んだ時、...

うらんだとき、...

uranda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

恨むと, ...

うらむと, ...

uramu to, ...


Lubić

恨むのが好き

うらむのがすき

uramu no ga suki


Łatwo coś zrobić

恨みやすいです

うらみやすいです

urami yasui desu

恨みやすかったです

うらみやすかったです

urami yasukatta desu


Mieć doświadczenie

恨んだことがある

うらんだことがある

uranda koto ga aru

恨んだことがあるか

うらんだことがあるか

uranda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

恨むといいですね

うらむといいですね

uramu to ii desu ne

恨まないといいですね

うらまないといいですね

uramanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

恨むといいんですが

うらむといいんですが

uramu to ii n desu ga

恨むといいんですけど

うらむといいんですけど

uramu to ii n desu kedo

恨まないといいんですが

うらまないといいんですが

uramanai to ii n desu ga

恨まないといいんですけど

うらまないといいんですけど

uramanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

恨むのに, ...

うらむのに, ...

uramu noni, ...

恨んだのに, ...

うらんだのに, ...

uranda noni, ...


Musieć 1

恨まなくちゃいけません

うらまなくちゃいけません

uramanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

恨まなければならない

うらまなければならない

uramanakereba naranai

恨まなければなりません

sければなりません

uramanakereba narimasen

恨まなくてはならない

うらまなくてはならない

uramanakute wa naranai

恨まなくてはなりません

うらまなくてはなりません

uramanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

恨んでも

うらんでも

urande mo

恨まなくても

うらまなくても

uramanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

恨まなくてもかまわない

うらまなくてもかまわない

uramanakute mo kamawanai

恨まなくてもかまいません

うらまなくてもかまいません

uramanakute mo kamaimasen


Nie lubić

恨むのがきらい

うらむのがきらい

uramu no ga kirai


Nie robiąc, ...

恨まないで、...

うらまないで、...

uramanai de, ...


Nie trzeba tego robić

恨まなくてもいいです

うらまなくてもいいです

uramanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 恨んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うらんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] urande morau


Po czynności, robię ...

恨んでから, ...

うらんでから, ...

urande kara, ...


Podczas

恨んでいる間に, ...

うらんでいるあいだに, ...

urande iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

恨んでいる間, ...

うらんでいるあいだ, ...

urande iru aida, ...


Powinnien / Miał

恨むはずです

うらむはずです

uramu hazu desu

恨むはずでした

うらむはずでした

uramu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 恨ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うらませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... uramasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 恨ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うらませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... uramasete kureru

Pozwól mi

私に ... 恨ませてください

私に ... うらませてください

watashi ni ... uramasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

恨んでもいいです

うらんでもいいです

urande mo ii desu

恨んでもいいですか

うらんでもいいですか

urande mo ii desu ka


Pozwolenie 2

恨んでもかまわない

うらんでもかまわない

urande mo kamawanai

恨んでもかまいません

うらんでもかまいません

urande mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

恨むかもしれません

うらむかもしれません

uramu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

恨むでしょう

うらむでしょう

uramu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

恨んでごらんなさい

うらんでごらんなさい

urande goran nasai


Prośba

恨んでください

うらんでください

urande kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

恨んでいただけませんか

うらんでいただけませんか

urande itadakemasen ka

恨んでくれませんか

うらんでくれませんか

urande kuremasen ka

恨んでくれない

うらんでくれない

urande kurenai


Próbować

恨んでみる

うらんでみる

urande miru


Przed czynnością, robię ...

恨む前に, ...

うらむまえに, ...

uramu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

恨まなくて、すみませんでした

うらまなくて、すみませんでした

uramanakute, sumimasen deshita

恨まなくて、すみません

うらまなくて、すみません

uramanakute, sumimasen

恨まなくて、ごめん

うらまなくて、ごめん

uramanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

恨んで、すみませんでした

うらんで、すみませんでした

urande, sumimasen deshita

恨んで、すみません

うらんで、すみません

urande, sumimasen

恨んで、ごめん

うらんで、ごめん

urande, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

恨んでおく

うらんでおく

urande oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 恨む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うらむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... uramu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

恨む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うらむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

uramu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

恨んだほうがいいです

うらんだほうがいいです

uranda hou ga ii desu

恨まないほうがいいです

うらまないほうがいいです

uramanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

恨んだらどうですか

うらんだらどうですか

urandara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

恨んでくださる

うらんでくださる

urande kudasaru


Rozkaz

恨みなさい

うらみなさい

uraminasai


Słyszałem, że ...

恨むそうです

うらむそうです

uramu sou desu

恨んだそうです

うらんだそうです

uranda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

恨み方

うらみかた

uramikata


Starać się regularnie wykonywać

恨むことにしている

うらむことにしている

uramu koto ni shite iru

恨まないことにしている

うらまないことにしている

uramanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

恨みにくいです

うらみにくいです

urami nikui desu

恨みにくかったです

うらみにくかったです

urami nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

恨んでいる

うらんでいる

urande iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

恨もうと思っている

うらもうとおもっている

uramou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

恨もうと思う

うらもうとおもう

uramou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

恨みながら, ...

うらみながら, ...

urami nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

恨むみたいです

うらむみたいです

uramu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

恨むみたいな

うらむみたいな

uramu mitai na

... みたいに恨む

... みたいにうらむ

... mitai ni uramu

恨んだみたいです

うらんだみたいです

uranda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

恨んだみたいな

うらんだみたいな

uranda mitai na

... みたいに恨んだ

... みたいにうらんだ

... mitai ni uranda


Zakaz 1

恨んではいけません

うらんではいけません

urande wa ikemasen


Zakaz 2

恨まないでください

うらまないでください

uramanai de kudasai


Zamiar

恨むつもりです

うらむつもりです

uramu tsumori desu

恨まないつもりです

うらまないつもりです

uramanai tsumori desu


Zbyt wiele

恨みすぎる

うらみすぎる

urami sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 恨ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うらませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uramaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 恨ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うらませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uramasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

恨んでしまう

うらんでしまう

urande shimau

恨んじゃう

うらんじゃう

uranjau

恨んでしまいました

うらんでしまいました

urande shimaimashita

恨んじゃいました

うらんじゃいました

uranjaimashita