小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 擦る | こする

Informacje podstawowe

Kanji

こす

Znaczenie znaków kanji

trzeć, drapać, skrobać, wycierać się, szeleścić, docierać się, stawać się bystrym

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こする

kosuru


Znaczenie

trzeć

drapać

skrobać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

錯る, こする, kosuru

Przykładowe zdania

Nie mogłem wyczyścić tego zabrudzenia.

しみをこすり落とすことができなかった。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

擦ります

こすります

kosurimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

擦りません

こすりません

kosurimasen

Twierdzenie, czas przeszły

擦りました

こすりました

kosurimashita

Przeczenie, czas przeszły

擦りませんでした

こすりませんでした

kosurimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

擦る

こする

kosuru

Przeczenie, czas teraźniejszy

擦らない

こすらない

kosuranai

Twierdzenie, czas przeszły

擦った

こすった

kosutta

Przeczenie, czas przeszły

擦らなかった

こすらなかった

kosuranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

擦り

こすり

kosuri


Forma mashou

擦りましょう

こすりましょう

kosurimashou


Forma te

擦って

こすって

kosutte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

擦れる

こすれる

kosureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

擦れない

こすれない

kosurenai

Twierdzenie, czas przeszły

擦れた

こすれた

kosureta

Przeczenie, czas przeszły

擦れなかった

こすれなかった

kosurenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

擦れます

こすれます

kosuremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

擦れません

こすれません

kosuremasen

Twierdzenie, czas przeszły

擦れました

こすれました

kosuremashita

Przeczenie, czas przeszły

擦れませんでした

こすれませんでした

kosuremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

擦れて

こすれて

kosurete


Forma wolicjonalna

擦ろう

こすろう

kosurou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

擦られる

こすられる

kosurareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

擦られない

こすられない

kosurarenai

Twierdzenie, czas przeszły

擦られた

こすられた

kosurareta

Przeczenie, czas przeszły

擦られなかった

こすられなかった

kosurarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

擦られます

こすられます

kosuraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

擦られません

こすられません

kosuraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

擦られました

こすられました

kosuraremashita

Przeczenie, czas przeszły

擦られませんでした

こすられませんでした

kosuraremasen deshita


Forma bierna, forma te

擦られて

こすられて

kosurarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

擦らせる

こすらせる

kosuraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

擦らせない

こすらせない

kosurasenai

Twierdzenie, czas przeszły

擦らせた

こすらせた

kosuraseta

Przeczenie, czas przeszły

擦らせなかった

こすらせなかった

kosurasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

擦らせます

こすらせます

kosurasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

擦らせません

こすらせません

kosurasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

擦らせました

こすらせました

kosurasemashita

Przeczenie, czas przeszły

擦らせませんでした

こすらせませんでした

kosurasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

擦らせて

こすらせて

kosurasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

擦らされる

こすらされる

kosurasareru

擦らせられる

こすらせられる

kosuraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

擦らされない

こすらされない

kosurasarenai

擦らせられない

こすらせられない

kosuraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

擦らされた

こすらされた

kosurasareta

擦らせられた

こすらせられた

kosuraserareta

Przeczenie, czas przeszły

擦らされなかった

こすらされなかった

kosurasarenakatta

擦らせられなかった

こすらせられなかった

kosuraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

擦らされます

こすらされます

kosurasaremasu

擦らせられます

こすらせられます

kosuraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

擦らされません

こすらされません

kosurasaremasen

擦らせられません

こすらせられません

kosuraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

擦らされました

こすらされました

kosurasaremashita

擦らせられました

こすらせられました

kosuraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

擦らされませんでした

こすらされませんでした

kosurasaremasen deshita

擦らせられませんでした

こすらせられませんでした

kosuraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

擦らされて

こすらされて

kosurasarete

擦らせられて

こすらせられて

kosuraserarete


Forma ba

Twierdzenie

擦れば

こすれば

kosureba

Przeczenie

擦らなければ

こすらなければ

kosuranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お擦りになる

おこすりになる

okosuri ni naru

Forma modestywna (skromna)

お擦りします

おこすりします

okosuri shimasu

お擦りする

おこすりする

okosuri suru

Przykłady gramatyczne

Być może

擦るかもしれない

こするかもしれない

kosuru ka mo shirenai

擦るかもしれません

こするかもしれません

kosuru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

擦ってある

こすってある

kosutte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 擦ってほしくないです

[osoba に] ... こすってほしくないです

[osoba ni] ... kosutte hoshikunai desu

[osoba に] ... 擦らないでほしいです

[osoba に] ... こすらないでほしいです

[osoba ni] ... kosuranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

擦りたいです

こすりたいです

kosuritai desu


Chcieć (III osoba)

擦りたがっている

こすりたがっている

kosuritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 擦ってほしいです

[osoba に] ... こすってほしいです

[osoba ni] ... kosutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 擦ってくれる

[dający] [は/が] こすってくれる

[dający] [wa/ga] kosutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に擦ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこすってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kosutte ageru


Decydować się na

擦ることにする

こすることにする

kosuru koto ni suru

擦らないことにする

こすらないことにする

kosuranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

擦らなくてよかった

こすらなくてよかった

kosuranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

擦ってよかった

こすってよかった

kosutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

擦らなければよかった

こすらなければよかった

kosuranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

擦ればよかった

こすればよかった

kosureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

擦るまで, ...

こするまで, ...

kosuru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

擦らなくださって、ありがとうございました

こすらなくださって、ありがとうございました

kosurana kudasatte, arigatou gozaimashita

擦らなくてくれて、ありがとう

こすらなくてくれて、ありがとう

kosuranakute kurete, arigatou

擦らなくて、ありがとう

こすらなくて、ありがとう

kosuranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

擦ってくださって、ありがとうございました

こすってくださって、ありがとうございました

kosutte kudasatte, arigatou gozaimashita

擦ってくれて、ありがとう

こすってくれて、ありがとう

kosutte kurete, arigatou

擦って、ありがとう

こすって、ありがとう

kosutte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

擦るって

こするって

kosurutte

擦ったって

こすったって

kosuttatte


Forma wyjaśniająca

擦るんです

こするんです

kosurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お擦りください

おこすりください

okosuri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 擦りに行く

[miejsce] [に/へ] こすりにいく

[miejsce] [に/へ] kosuri ni iku

[miejsce] [に/へ] 擦りに来る

[miejsce] [に/へ] こすりにくる

[miejsce] [に/へ] kosuri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 擦りに帰る

[miejsce] [に/へ] こすりにかえる

[miejsce] [に/へ] kosuri ni kaeru


Jeszcze nie

まだ擦っていません

まだこすっていません

mada kosutte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

擦れば, ...

こすれば, ...

kosureba, ...

擦らなければ, ...

こすらなければ, ...

kosuranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

擦ったら、...

こすったら、...

kosuttara, ...

擦らなかったら、...

こすらなかったら、...

kosuranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

擦る時、...

こするとき、...

kosuru toki, ...

擦った時、...

こすったとき、...

kosutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

擦ると, ...

こすると, ...

kosuru to, ...


Lubić

擦るのが好き

こするのがすき

kosuru no ga suki


Łatwo coś zrobić

擦りやすいです

こすりやすいです

kosuri yasui desu

擦りやすかったです

こすりやすかったです

kosuri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

擦ったことがある

こすったことがある

kosutta koto ga aru

擦ったことがあるか

こすったことがあるか

kosutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

擦るといいですね

こするといいですね

kosuru to ii desu ne

擦らないといいですね

こすらないといいですね

kosuranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

擦るといいんですが

こするといいんですが

kosuru to ii n desu ga

擦るといいんですけど

こするといいんですけど

kosuru to ii n desu kedo

擦らないといいんですが

こすらないといいんですが

kosuranai to ii n desu ga

擦らないといいんですけど

こすらないといいんですけど

kosuranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

擦るのに, ...

こするのに, ...

kosuru noni, ...

擦ったのに, ...

こすったのに, ...

kosutta noni, ...


Musieć 1

擦らなくちゃいけません

こすらなくちゃいけません

kosuranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

擦らなければならない

こすらなければならない

kosuranakereba naranai

擦らなければなりません

sければなりません

kosuranakereba narimasen

擦らなくてはならない

こすらなくてはならない

kosuranakute wa naranai

擦らなくてはなりません

こすらなくてはなりません

kosuranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

擦っても

こすっても

kosutte mo

擦らなくても

こすらなくても

kosuranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

擦らなくてもかまわない

こすらなくてもかまわない

kosuranakute mo kamawanai

擦らなくてもかまいません

こすらなくてもかまいません

kosuranakute mo kamaimasen


Nie lubić

擦るのがきらい

こするのがきらい

kosuru no ga kirai


Nie robiąc, ...

擦らないで、...

こすらないで、...

kosuranai de, ...


Nie trzeba tego robić

擦らなくてもいいです

こすらなくてもいいです

kosuranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 擦って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こすってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kosutte morau


Po czynności, robię ...

擦ってから, ...

こすってから, ...

kosutte kara, ...


Podczas

擦っている間に, ...

こすっているあいだに, ...

kosutte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

擦っている間, ...

こすっているあいだ, ...

kosutte iru aida, ...


Powinnien / Miał

擦るはずです

こするはずです

kosuru hazu desu

擦るはずでした

こするはずでした

kosuru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 擦らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... こすらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kosurasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 擦らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... こすらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kosurasete kureru

Pozwól mi

私に ... 擦らせてください

私に ... こすらせてください

watashi ni ... kosurasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

擦ってもいいです

こすってもいいです

kosutte mo ii desu

擦ってもいいですか

こすってもいいですか

kosutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

擦ってもかまわない

こすってもかまわない

kosutte mo kamawanai

擦ってもかまいません

こすってもかまいません

kosutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

擦るかもしれません

こするかもしれません

kosuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

擦るでしょう

こするでしょう

kosuru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

擦ってごらんなさい

こすってごらんなさい

kosutte goran nasai


Prośba

擦ってください

こすってください

kosutte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

擦っていただけませんか

こすっていただけませんか

kosutte itadakemasen ka

擦ってくれませんか

こすってくれませんか

kosutte kuremasen ka

擦ってくれない

こすってくれない

kosutte kurenai


Próbować

擦ってみる

こすってみる

kosutte miru


Przed czynnością, robię ...

擦る前に, ...

こするまえに, ...

kosuru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

擦らなくて、すみませんでした

こすらなくて、すみませんでした

kosuranakute, sumimasen deshita

擦らなくて、すみません

こすらなくて、すみません

kosuranakute, sumimasen

擦らなくて、ごめん

こすらなくて、ごめん

kosuranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

擦って、すみませんでした

こすって、すみませんでした

kosutte, sumimasen deshita

擦って、すみません

こすって、すみません

kosutte, sumimasen

擦って、ごめん

こすって、ごめん

kosutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

擦っておく

こすっておく

kosutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 擦る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... こする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kosuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

擦る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kosuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

擦ったほうがいいです

こすったほうがいいです

kosutta hou ga ii desu

擦らないほうがいいです

こすらないほうがいいです

kosuranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

擦ったらどうですか

こすったらどうですか

kosuttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

擦ってくださる

こすってくださる

kosutte kudasaru


Rozkaz

擦りなさい

こすりなさい

kosurinasai


Słyszałem, że ...

擦るそうです

こするそうです

kosuru sou desu

擦ったそうです

こすったそうです

kosutta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

擦り方

こすりかた

kosurikata


Starać się regularnie wykonywać

擦ることにしている

こすることにしている

kosuru koto ni shite iru

擦らないことにしている

こすらないことにしている

kosuranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

擦りにくいです

こすりにくいです

kosuri nikui desu

擦りにくかったです

こすりにくかったです

kosuri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

擦っている

こすっている

kosutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

擦ろうと思っている

こすろうとおもっている

kosurou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

擦ろうと思う

こすろうとおもう

kosurou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

擦りながら, ...

こすりながら, ...

kosuri nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

擦るみたいです

こするみたいです

kosuru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

擦るみたいな

こするみたいな

kosuru mitai na

... みたいに擦る

... みたいにこする

... mitai ni kosuru

擦ったみたいです

こすったみたいです

kosutta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

擦ったみたいな

こすったみたいな

kosutta mitai na

... みたいに擦った

... みたいにこすった

... mitai ni kosutta


Zakaz 1

擦ってはいけません

こすってはいけません

kosutte wa ikemasen


Zakaz 2

擦らないでください

こすらないでください

kosuranai de kudasai


Zamiar

擦るつもりです

こするつもりです

kosuru tsumori desu

擦らないつもりです

こすらないつもりです

kosuranai tsumori desu


Zbyt wiele

擦りすぎる

こすりすぎる

kosuri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 擦らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こすらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kosuraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 擦らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こすらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kosurasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

擦ってしまう

こすってしまう

kosutte shimau

擦っちゃう

こすっちゃう

kosucchau

擦ってしまいました

こすってしまいました

kosutte shimaimashita

擦っちゃいました

こすっちゃいました

kosucchaimashita