小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 暫く | しばらく

Informacje podstawowe

Kanji

しばら

Znaczenie znaków kanji

moment, chwila, przez chwilę, na razie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しばらく

shibaraku


Znaczenie

niedługo

krótko

krótka chwila

na chwilę

na moment

moment

chwila


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

przysłówek

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

wykrzyknik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

須臾, すゆ, suyu

alternatywa

須臾, しばらく, shibaraku

alternatywa

須臾, しゅゆ, shuyu

alternatywa

暫らく, しばらく, shibaraku

Przykładowe zdania

Zaczekałem chwilę.

私はしばらく待った。


Jeśli chodzi o Mary, nie widziałem jej od dłuższego czasu.

メアリーと言えば、しばらく会ってない。


Pracujesz zbyt ciężko. Odpuść sobie na jakiś czas.

君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。


Sądząc po niebie, deszcz nie ustanie nawet na chwilę.

空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。


Sądząc po niebie, obawiam się, że deszcz nie ustanie jeszcze przez jakiś czas.

空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。


Nie muszę się dziś uczyć, chyba pooglądam telewizję.

今夜は勉強しなくてもよい。しばらくテレビでも見るとするか。


Nauczenie się jazdy samochodem zajęło mi trochę czasu.

車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。


Przez chwilę tylko się na mnie gapiła.

彼女はしばらくは私を見つめてばかりいた。

彼女はしばらく私を見つめてばかりいた。


Usiądź i odpocznij przez chwilkę.

しばらく座ってのんびりして下さい。


Proszę tu poczekać chwilę.

ここでしばらくの間待って下さい。

ここでしばらく待って下さい。

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

暫くです

しばらくです

shibaraku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

暫くでわありません

しばらくでわありません

shibaraku dewa arimasen

暫くじゃありません

しばらくじゃありません

shibaraku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

暫くでした

しばらくでした

shibaraku deshita

Przeczenie, czas przeszły

暫くでわありませんでした

しばらくでわありませんでした

shibaraku dewa arimasen deshita

暫くじゃありませんでした

しばらくじゃありませんでした

shibaraku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

暫くだ

しばらくだ

shibaraku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

暫くじゃない

しばらくじゃない

shibaraku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

暫くだった

しばらくだった

shibaraku datta

Przeczenie, czas przeszły

暫くじゃなかった

しばらくじゃなかった

shibaraku ja nakatta


Forma te

暫くで

しばらくで

shibaraku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

暫くでございます

しばらくでございます

shibaraku de gozaimasu

暫くでござる

しばらくでござる

shibaraku de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

暫くがほしい

しばらくがほしい

shibaraku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

暫くをほしがっている

しばらくをほしがっている

shibaraku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 暫くをくれる

[dający] [は/が] しばらくをくれる

[dający] [wa/ga] shibaraku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に暫くをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしばらくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shibaraku o ageru


Decydować się na

暫くにする

しばらくにする

shibaraku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

暫くだって

しばらくだって

shibaraku datte

暫くだったって

しばらくだったって

shibaraku dattatte


Forma wyjaśniająca

暫くなんです

しばらくなんです

shibaraku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

暫くだったら、...

しばらくだったら、...

shibaraku dattara, ...

暫くじゃなかったら、...

しばらくじゃなかったら、...

shibaraku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

暫くの時、...

しばらくのとき、...

shibaraku no toki, ...

暫くだった時、...

しばらくだったとき、...

shibaraku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

暫くになると, ...

しばらくになると, ...

shibaraku ni naru to, ...


Lubić

暫くが好き

しばらくがすき

shibaraku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

暫くだといいですね

しばらくだといいですね

shibaraku da to ii desu ne

暫くじゃないといいですね

しばらくじゃないといいですね

shibaraku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

暫くだといいんですが

しばらくだといいんですが

shibaraku da to ii n desu ga

暫くだといいんですけど

しばらくだといいんですけど

shibaraku da to ii n desu kedo

暫くじゃないといいんですが

しばらくじゃないといいんですが

shibaraku ja nai to ii n desu ga

暫くじゃないといいんですけど

しばらくじゃないといいんですけど

shibaraku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

暫くなのに, ...

しばらくなのに, ...

shibaraku na noni, ...

暫くだったのに, ...

しばらくだったのに, ...

shibaraku datta noni, ...


Nawet, jeśli

暫くでも

しばらくでも

shibaraku de mo

暫くじゃなくても

しばらくじゃなくても

shibaraku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という暫く

[nazwa] というしばらく

[nazwa] to iu shibaraku


Nie lubić

暫くがきらい

しばらくがきらい

shibaraku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 暫くを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しばらくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shibaraku o morau


Podobny do ..., jak ...

暫くのような [inny rzeczownik]

しばらくのような [inny rzeczownik]

shibaraku no you na [inny rzeczownik]

暫くのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しばらくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shibaraku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

暫くのはずです

しばらくなのはずです

shibaraku no hazu desu

暫くのはずでした

しばらくのはずでした

shibaraku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

暫くかもしれません

しばらくかもしれません

shibaraku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

暫くでしょう

しばらくでしょう

shibaraku deshou


Pytania w zdaniach

暫く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しばらく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shibaraku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

暫くだそうです

しばらくだそうです

shibaraku da sou desu

暫くだったそうです

しばらくだったそうです

shibaraku datta sou desu


Stawać się

暫くになる

しばらくになる

shibaraku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

暫くみたいです

しばらくみたいです

shibaraku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

暫くみたいな

しばらくみたいな

shibaraku mitai na

暫くみたいに [przymiotnik, czasownik]

しばらくみたいに [przymiotnik, czasownik]

shibaraku mitai ni [przymiotnik, czasownik]