小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa |

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

dom, drzwi, rodzina

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

to


Znaczenie

drzwi

okiennica


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

扉, とびら, tobira

Przykładowe zdania

Przytrzymaj drzwi.

戸を押さえてくれ。


Bądź tak miły i zamknij drzwi.

戸を閉めてください。


Nagle, drzwi trzasnęły z hukiem.

突然、戸が大きな音をたてて閉まった。


Zostawił otwarte drzwi.

彼はドアを開けっぱなしにした。

彼は戸を開けたままにした。


Słyszałem, jak drzwi się otwierają.

ドアが開く音がした。

戸が開く音が聞こえた。


Zostawił otwarte drzwi.

彼はドアを開けっぱなしにした。

彼はドアを開け放しにしていた。

彼は戸を開けたままにした。


Zamknij drzwi.

Zamknąć drzwi.

ドアを閉めて。

ドアを閉めて!

ドアを閉めなさい。

戸を閉めろ。


Nie zostawiaj otwartych drzwi.

ドアを開けたままにしておくな。

ドアを開けっぱなしにするな。

ドアを開けっ放しにしておくな。

ドアを開けっ放しにしてはいけません。

ドアを開けておかないで。

ドアを開け放しにしておくな。

戸を開けっ放しにするな。


Proszę otworzyć drzwi.

Proszę, otwórz drzwi.

その戸を開けてください。

どうぞドアを開けてください。

ドアを開けてください。


Drzwi otworzyły się automatycznie.

ドアがひとりでに開いた。

戸はひとりでに開いた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戸です

とです

to desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

戸でわありません

とでわありません

to dewa arimasen

戸じゃありません

とじゃありません

to ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

戸でした

とでした

to deshita

Przeczenie, czas przeszły

戸でわありませんでした

とでわありませんでした

to dewa arimasen deshita

戸じゃありませんでした

とじゃありませんでした

to ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戸だ

とだ

to da

Przeczenie, czas teraźniejszy

戸じゃない

とじゃない

to ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

戸だった

とだった

to datta

Przeczenie, czas przeszły

戸じゃなかった

とじゃなかった

to ja nakatta


Forma te

戸で

とで

to de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

戸でございます

とでございます

to de gozaimasu

戸でござる

とでござる

to de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

戸がほしい

とがほしい

to ga hoshii


Chcieć (III osoba)

戸をほしがっている

とをほしがっている

to o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 戸をくれる

[dający] [は/が] とをくれる

[dający] [wa/ga] to o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に戸をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni to o ageru


Decydować się na

戸にする

とにする

to ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

戸だって

とだって

to datte

戸だったって

とだったって

to dattatte


Forma wyjaśniająca

戸なんです

となんです

to nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

戸だったら、...

とだったら、...

to dattara, ...

戸じゃなかったら、...

とじゃなかったら、...

to ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

戸の時、...

とのとき、...

to no toki, ...

戸だった時、...

とだったとき、...

to datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

戸になると, ...

とになると, ...

to ni naru to, ...


Lubić

戸が好き

とがすき

to ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

戸だといいですね

とだといいですね

to da to ii desu ne

戸じゃないといいですね

とじゃないといいですね

to ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

戸だといいんですが

とだといいんですが

to da to ii n desu ga

戸だといいんですけど

とだといいんですけど

to da to ii n desu kedo

戸じゃないといいんですが

とじゃないといいんですが

to ja nai to ii n desu ga

戸じゃないといいんですけど

とじゃないといいんですけど

to ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

戸なのに, ...

となのに, ...

to na noni, ...

戸だったのに, ...

とだったのに, ...

to datta noni, ...


Nawet, jeśli

戸でも

とでも

to de mo

戸じゃなくても

とじゃなくても

to ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という戸

[nazwa] というと

[nazwa] to iu to


Nie lubić

戸がきらい

とがきらい

to ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 戸を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] to o morau


Podobny do ..., jak ...

戸のような [inny rzeczownik]

とのような [inny rzeczownik]

to no you na [inny rzeczownik]

戸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

to no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

戸のはずです

となのはずです

to no hazu desu

戸のはずでした

とのはずでした

to no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

戸かもしれません

とかもしれません

to kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

戸でしょう

とでしょう

to deshou


Pytania w zdaniach

戸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

と か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

to ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

戸だそうです

とだそうです

to da sou desu

戸だったそうです

とだったそうです

to datta sou desu


Stawać się

戸になる

とになる

to ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

戸みたいです

とみたいです

to mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

戸みたいな

とみたいな

to mitai na

戸みたいに [przymiotnik, czasownik]

とみたいに [przymiotnik, czasownik]

to mitai ni [przymiotnik, czasownik]